小男孩‘自慰网亚洲一区二区,亚洲一级在线播放毛片,亚洲中文字幕av每天更新,黄aⅴ永久免费无码,91成人午夜在线精品,色网站免费在线观看,亚洲欧洲wwwww在线观看

分享

中國古詩詞基礎(chǔ)知識講義(一)

 老槐樹CYX 2022-03-04
 

                   作者/車云俠

中國的古詩詞分為三大類,即古體詩、近體詩、詞曲。

第一章、古體詩(又稱 古風)

據(jù)有文字可考的歷史,中國古詩詞的源頭是《詩經(jīng)》及后來的《楚辭》。所以我們就從《詩經(jīng)》和《楚辭》講起。

第一節(jié)、古體詩產(chǎn)生的年代

按照《詩經(jīng)》反應(yīng)的的年代推算,古體詩最早應(yīng)出現(xiàn)于西周時期。 先秦兩漢三國南北朝多有佳作。古體詩又稱古風,形式比較自由,不受格律束縛。古體詩格律自由,不拘對仗、平仄,押韻較寬,篇幅長短不限,句子有四言、五言、六言、七言體和雜言體,最流行的詩體是四言和五言詩。如曹操的《觀滄?!?、樂府詩《孔雀東南飛》 《 木蘭詩 》《上邪》等、劉邦之《大風歌》以及《詩經(jīng)》的詩作,均屬于古體詩。

關(guān)于《詩經(jīng)》我想在這里著重說一下 ?!对娊?jīng)》,是中國古代詩歌開端,最早的一部詩歌總集,收集了西周初年至春秋中葉(前11世紀至前6世紀,時間跨度五六百年,產(chǎn)生地域以黃河流域為中心,南到長江北岸,分布在現(xiàn)今陜西、甘肅、山西、山東、河北、河南、安徽、湖北等地)的詩歌,共305篇(不包含其中只有題目 沒有內(nèi)容的六首詩歌 )。這些詩歌集中反映了周初至周晚期約五百年間的社會面貌?!对娊?jīng)》的作者佚名,絕大部分已經(jīng)無法考證,傳為尹吉甫采集、孔子編訂。

《詩經(jīng)》在先秦時期稱為《詩》,或取其整數(shù)稱《詩三百》。西漢時被尊為儒家經(jīng)典,始稱《詩經(jīng)》,并沿用至今。

詩經(jīng)在內(nèi)容上分為《風》《雅》《頌》三個部分:

《風》是周代各地的歌謠,出自各地的民歌,是《詩經(jīng)》中的精華部分有對愛情、勞動等美好事物的吟唱,也有懷故土、思征人及反壓迫、反欺凌的怨嘆與憤怒,常用復(fù)沓的手法來反復(fù)詠嘆,一首詩中的各章往往只有幾個字不同,表現(xiàn)了民歌的特色。

相傳周代設(shè)有采詩之官,每年春天,搖著木鐸深入民間收集民間歌謠,把能夠反映人民歡樂疾苦的作品,整理后交給太師(負責音樂之官)譜曲,演唱給周天子聽,作為施政的參考。這些沒有記錄姓名的民間作者的作品,占據(jù)詩經(jīng)的多數(shù)部分,如十五國風。

《雅》是周人的正聲雅樂,又分《小雅》和《大雅》;

《大雅》的作者是貴族文人,但對現(xiàn)實政治有所不滿,除了宴會樂歌、祭祀樂歌和史詩而外,也寫出了一些反映人民愿望的諷刺詩。《大雅》是周王朝盛隆時期的產(chǎn)物,是中國上古僅存的史詩。

《小雅》產(chǎn)生于西周晚年到東遷以后,其中也有部分民歌。

《頌》是周王庭和貴族宗廟祭祀的樂歌,又分為《周頌》《魯頌》和《商頌》。

以上三部分,《頌》有40篇,《雅》有105篇,《風》的數(shù)量最多,共160篇,合起來是305篇。古人取其整數(shù),常說“詩三百”。

孔子曾教育弟子讀《詩經(jīng)》以作為立言、立行的標準。先秦諸子中,引用《詩經(jīng)》者頗多,如孟子、荀子、墨子、莊子、韓非子等人在說理論證時,多引述《詩經(jīng)》中的句子以增強說服力。至漢武帝時,《詩經(jīng)》被儒家奉為經(jīng)典,成為《六經(jīng)》及《五經(jīng)》之一。

《詩經(jīng)》內(nèi)容豐富,反映了勞動與愛情、戰(zhàn)爭與徭役、壓迫與反抗、風俗與婚姻、祭祖與宴會,甚至天象、地貌、動物、植物等方方面面,是周代社會生活的一面鏡子。


在中國文學史上具有同《詩經(jīng)》同樣重要地位的還有《楚辭》,所以我也想在這里再重點說一下《楚辭》的有關(guān)知識 。

首先解釋一下“楚”與”辭”這兩個字,

“楚”:“楚”即指“楚國”或“楚地”。

當年的楚國大致為現(xiàn)在的湖北、湖南全部、重慶、河南、山東、安徽、江蘇、江西、浙江、貴州、廣東部分地方。

“辭”:辭、詞在“言詞、文辭”的意義上,“詞”與“辭”是同義詞。先秦時一般只說“辭”,不說“詞”;漢代以后逐漸以“詞”代“辭”。

《楚辭》是最早的浪漫主義詩歌總集及浪漫主義文學源頭。相傳是屈原創(chuàng)作的一種新詩體。

“楚辭”的名稱,西漢初期已有之,至劉向乃編輯成集(成書時間應(yīng)在公元前26年至公元前6年間)。東漢王逸作章句。原收戰(zhàn)國屈原、宋玉及漢代淮南小山、東方朔、王褒、劉向等人辭賦共十六篇。后王逸增入己作《九思》,成十七篇。分別是:《離騷》《九歌》《天問》《九章》《遠游》《卜居》《漁父》《九辯》《招魂》《大招》《惜誓》《招隱士》《七諫》《哀時命》《九懷》《九嘆》《九思》。這個十七篇的篇章結(jié)構(gòu),遂成為后世通行本。

全書以屈原作品為主,其余各篇也是承襲屈賦的形式。以其運用楚地的文學樣式、方言聲韻和風土物產(chǎn)等,具有濃厚的地方色彩,故名《楚辭》,對后世詩歌產(chǎn)生深遠影響。

《楚辭》運用楚地的方言聲韻,敘寫楚地的山川人物、歷史風情,具有濃厚的地域文化色彩。全書以屈原作品為主,其余各篇也都承襲屈賦的形式,感情奔放,想象奇特。與《詩經(jīng)》古樸的四言體詩相比,楚辭的句式較活潑,句中有時使用楚國方言,在節(jié)奏和韻律上獨具特色,更適合表現(xiàn)豐富復(fù)雜的思想感情。

《楚辭》部分作品因效仿楚辭的體例,有時也被稱為“楚辭體”或“騷體”?!膀}”,因其中的作品《離騷》而得名,故“后人或謂之騷”,與因十五《國風》而稱為“風”的《詩經(jīng)》相對,分別為中國現(xiàn)實主義與浪漫主義的鼻祖。后人也常以“風騷”代指詩歌,或以“騷人”稱呼詩人。

《楚辭》是我國最早的浪漫主義詩歌總集,在詩壇開創(chuàng)了一種文學傳統(tǒng),即今人視為“浪漫主義”詩風的一派都無一例外受其啟發(fā),從中汲取精神與藝術(shù)的滋養(yǎng)。

《楚辭》也是中國第一部有作者的詩集。由屈原及后學所作,至漢代劉向編輯成書。屈原正直,忠貞不屈,不為故俗所囿的品格都使他成為后世中國知識分子的楷模和典范。



第二節(jié)、古風的寫作要求

古體詩除了押韻之外不受任何格律的束縛,是一種半自由體的詩。

一、古體詩的韻

古體詩既可以押平聲韻,又可以押仄聲韻。

古體詩用韻,比律詩稍寬;一韻獨用可以,兩韻以上通用也行,就是換韻。通用必須是鄰韻才行。

律詩是一韻到底的,古體詩可以一韻到底,也可以換韻,而且可以換幾次韻??梢悦績删湟粨Q韻,四句一換韻,六句一換韻,也可以多到十幾句才換韻;可以連用兩個平聲韻,連用兩個仄聲韻,也可以平仄韻交替。

注意:換韻的第一句,一般總是押韻的。通用必須是鄰韻才行。

二、古體詩的平仄

古體詩的平仄并沒有任何規(guī)定,完全是自由的。有些詩人在寫古體詩的時候,著意避免律句,于是無形中造成一種風氣,要讓古體詩盡可能和律詩的形式區(qū)別開來,區(qū)別得越明顯越好,以為這樣才顯得風格高古。具體的做法是盡可能多用拗句,不但用律詩所容許的那一兩種拗句,而且用一切可能的拗句。

三、可以不拘粘對

不拘粘對也是古體詩的特點之一。(關(guān)于什么是粘對和拗句,我會在近體詩一節(jié)中為大家詳細講解。)

四、古體詩的對仗

古體詩的對仗是非常自由的。一般不講究對仗;如果有些地方用了對仗,也只是修辭上的需要,而不是格律上的要求。

古體詩的對仗和近體詩的對仗有下列的兩點不同:

1、在近體詩中,同字不相對;古體詩則同字可以相對。

2、在近體詩中,對仗要求平仄相對;古體詩則不要求平仄相對。

近體詩中對仗求其工,古體詩中對仗求其拙。拙和高古是有關(guān)系的。其實并不必著意求拙,只須純?nèi)巫匀?,不受任何束縛就好。

五、長短句(雜言詩)

古體詩是雜言的一體。雜言,也就是長短句,從三言到十一言,可以隨意變化。不過,篇中多數(shù)句子還是七言,所以雜言算是七言古詩。

雜言詩由于句子的長短不受拘束,首先就給人一種奔放的感覺。

六、入律的古風

并不是所有的古體詩都和近體詩迥然不同。律詩產(chǎn)生以后,即使寫古體詩,也不可能完全不受律詩的影響。有些詩人在寫古體詩時還注意粘對。另有一些詩人,不但不避律句,而且還喜歡用律句。這種情況,在七言古風中更為突出。

古體詩有不同的體裁,雜言古體詩與入律的古風可以說是兩個極端。五言古詩與七言古詩也不相同:五古不入律的較多,七古入律的較多。當然也有例外,像柏梁體。

七、柏梁體

七言古詩每句押韻,稱為柏梁體。據(jù)說漢武帝建筑柏梁臺,與群臣聯(lián)句賦詩,句句用韻,所以這種詩稱為柏梁體。南北朝以后,七言詩變?yōu)楦艟溆庙?/p>

第三節(jié)、賞析《詩經(jīng)》和《楚辭》里的古風體詩歌。

《詩經(jīng)》里收集的詩歌多數(shù)是北方的,南方地區(qū)的詩歌比較少。《楚辭》中收集的詩歌基本上是南方(楚地)地區(qū)的。

首先我們欣賞《詩經(jīng)》里的《關(guān)雎》

關(guān)雎

先秦 、無名氏

關(guān)關(guān)雎鳩,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。

參差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。

求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,輾轉(zhuǎn)反側(cè)。

參差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。

參差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,鐘鼓樂之

關(guān)雎(原文注音)

先秦 · 無名氏

關(guān)關(guān)雎鳩,guān guān jū jiū

在河之洲。zài hé zhīzhōu

窈窕淑女,yǎo tiǎo shū nǚ

君子好逑。jūn zǐ hǎo qiú

參差荇菜,cēn cī xìng cài

左右流之。zuǒ yòu liú zhī

窈窕淑女,yǎo tiǎo shū nǚ

寤寐求之。wù mèi qiú zhī

求之不得,qiú zhī bù dé

寤寐思服。wù mèi sī fú

悠哉悠哉,yōu zāi yōu zāi

輾轉(zhuǎn)反側(cè)。zhǎn zhuǎn fǎn cè

參差荇菜,cēn cī xìng cài

左右采之。zuǒ yòu cǎi zhī

窈窕淑女,yǎo tiǎo shū nǚ

琴瑟友之。qín sè yǒu zhī

參差荇菜,cēn cī xìng cài

左右芼之。zuǒ yòu mào zhī

窈窕淑女,yǎo tiǎo shū nǚ

鐘鼓樂之。zhōng gǔ lè zhī

注釋:

關(guān)關(guān): 象聲詞,雌雄二鳥相互應(yīng)和的叫聲。

雎鳩(jūjiū):一種水鳥名,一般認為就是魚鷹,傳說它們雌雄形影不離。

洲: 水中的陸地。

窈窕淑女: 賢良美好的女子。窈窕,身材體態(tài)美好的樣子。

窈,喻女子心靈美;

窕,幽美,喻女子儀表美。

淑,好,善良。

好逑: 好的配偶。逑,匹配。

參差: 長短不齊的樣子。

荇(xìng)菜:一種可食用的水草。

左右流之: 時而向左、時而向右地擇取荇菜。這里是以勉力求取荇菜,隱喻“君子”努力追求“淑女”。

流,義同“求”,這里指摘取。

之:指荇菜。

寤寐: 醒和睡。指日夜。寤,醒覺。寐,入睡。

思服: 思念。服,想。

悠哉悠哉: 意為“悠悠”,就是長。這句是說思念綿綿不斷。悠,感思。

哉,語氣助詞。悠哉悠哉,猶言“想念呀,想念呀”。

輾轉(zhuǎn)反側(cè): 翻覆不能入眠。輾,古字作展。展轉(zhuǎn),即反側(cè)。反側(cè),猶翻覆。

琴瑟友之: 彈琴鼓瑟來親近她。琴、瑟,皆弦樂器。琴五或七弦,瑟二十五或五十弦。

友:用作動詞,此處有親近之意。這句說,用琴瑟來親近“淑女”。

芼: 擇取,挑選。

鐘鼓樂之: 用鐘奏樂來使她快樂。樂,使動用法,使……快樂。

譯文:

關(guān)關(guān)和鳴的雎鳩,相伴在河中的小洲。

那美麗賢淑的女子,是君子的好配偶。

參差不齊的荇菜,從左到右去撈它。那美麗賢淑的女子,醒來睡去都想追求她。

追求卻沒法得到,白天黑夜便總思念她。

長長的思念喲,叫人翻來覆去難睡下。

參差不齊的荇菜,從左到右去采它。那美麗賢淑的女子,奏起琴瑟來親近她。

參差不齊的荇菜,從左到右去拔它。那美麗賢淑的女子,敲起鐘鼓來取悅她。

賞析:

這首短小的詩篇,在中國文學史上占據(jù)著特殊的位置。同時,它是《詩經(jīng)》的第一篇,而《詩經(jīng)》是中國文學最古老的典籍。雖然從性質(zhì)上判斷,一些神話故事產(chǎn)生的年代應(yīng)該還要早些,但作為書面記載,卻是較遲的事情。所以差不多可以說,一翻開中國文學的歷史,首先遇到的就是《關(guān)雎》?! ?/p>

雎鳩的陣陣鳴叫誘動了小伙子的癡情,使他獨自陶醉在對姑娘的一往深情之中。種種復(fù)雜的情感油然而生,渴望與失望交錯,幸福與煎熬并存。一位純情少年熱戀中的心態(tài)在這里表露得淋漓盡致。成雙成對的雎鳩就象恩愛的情侶,看著它們河中小島上相依相和的融融之景,小伙子的眼光被采荇女吸引。詩人在這里采用了“流”、“采”等詞描述小伙子的心里變化的過程?! ?/p>

這首詩原是三章:一章四句,二章八句,三章八句。鄭玄從文義上將后二章又各分為兩章,共五章,每章四句。這里用鄭玄的分法。第一章雎鳩和鳴于河之洲上,其興淑女配偶不亂,是君子的好匹配。這一章的佳處,在于舒緩平正之音,并以音調(diào)領(lǐng)起全篇,形成全詩的基調(diào)。以“窈窕淑女,君子好逑”統(tǒng)攝全詩。第二章的“參差荇菜”承“關(guān)關(guān)雎鳩”而來,也是以洲上生長之物即景生情?!傲鳌?,《毛傳》訓為“求”,不確。因為下文“寤寐求之”已有“求”字,此處不當再有“求”義?!扒蟆弊质侨闹行?,整首詩都在表現(xiàn)男子對女子的追求過程,即從深切的.思慕到實現(xiàn)結(jié)婚的愿望。第三章抒發(fā)求之而不得的憂思。這是一篇的關(guān)鍵,最能體現(xiàn)全詩精神。第四、五章寫求而得之的喜悅?!扒偕阎?、“鐘鼓樂之”,都是既得之后的情景。曰“友”,曰“樂”,用字自有輕重、深淺不同。極寫快興滿意而又不涉于侈靡,所謂“樂而不淫”。  

通篇詩是寫一個男子對女子的思念和追求過程,寫求而不得的焦慮和求而得之的喜悅?! ?/p>

本詩在藝術(shù)上巧妙地采用了“興”的表現(xiàn)手法。首章以雎鳥相向合鳴,相依相戀,興起淑女陪君子的聯(lián)想。以下三章,又以采荇菜這一行為興起主人公對女子瘋狂地相思與追求。此外,全詩語言優(yōu)美,善于運用雙聲、疊韻和重疊詞,如“參差”、“窈窕”、“輾轉(zhuǎn)”、“關(guān)關(guān)”等,增強了詩歌的音韻美和寫人狀物、擬聲傳情的生動性。

《詩經(jīng)》藝術(shù)特點 :

《詩經(jīng)》是我國歷史上最早的詩歌總集,是我國詩歌創(chuàng)作的源頭,它為后世的詩歌創(chuàng)作鋪墊了良好的基礎(chǔ),有很高的藝術(shù)成就。

首先,詩經(jīng)的表現(xiàn)手法看,一個最顯著特點便是'賦,比,興'手法的運用。

1.賦,是直陳其事。詩經(jīng)中大多數(shù)文章都運用了這種手法。如:小雅中的采薇的詩句'昔我往矣,楊柳依依。今我來思,雨雪霏霏。'不但寫的形象鮮明,而且通過情景對稱給人留下了極深的印象。

2.興,是先言他物以引起所詠之辭。如:《陳風月出》中'月出皎兮'、'月出皓兮'、'月出照兮'等,使詩中人物更形象。

3.比,顧名思義,就是打比方,典型篇章便是《魏風碩鼠》中利用'碩鼠'形象的揭示了深刻階級寄生蟲的本質(zhì)?!对娊?jīng)》中用比喻的地方很多,手法也富于變化。

總體來說,《詩經(jīng)》中運用'賦、比、興'的手法是相當成功的。加強了作品的形象性,獲得了良好的藝術(shù)效果。

其次,《詩經(jīng)》中絕大部分都是抒情詩。其運用了現(xiàn)實主義的創(chuàng)作方法,從社會生活的各個側(cè)面反映了廣泛的社會生活,構(gòu)成一幅幅真實而生動的畫卷。如:《七月》、《氓》、《東山》等,都是以描寫細節(jié)冗長的著名詩篇。以上都是長篇的作品,但在《詩經(jīng)》中短小的詩也富有比較豐富的細節(jié)。如:《齊風十畝之間》中:'十畝之間兮。桑者閑閑兮,行與子還兮。 十畝之外兮,桑者泄泄兮。行與子逝兮。'從中我們不難看出《詩經(jīng)》中大部分詩是主要通過對客觀事物的刻畫來反映詩人內(nèi)心的感情,都應(yīng)了'以我現(xiàn)物,物皆看我之色彩'這句話。

再其次,《詩經(jīng)》中基本上均采用四言的形式。但也有一些作品句子長短變化很活,語氣很自然。

《詩經(jīng)》主要采用四言詩和隔句用韻,但亦富于變化,其中有二言、三言、五言、六言、七言、八言的句式,顯得靈活多樣,讀來錯落有致。章法上具有重章疊句和反復(fù)詠唱的特點,大量使用了疊字、雙聲、疊韻詞語,加強了語言的形象性和音樂性?!对娊?jīng)》中的一些篇章工于描寫,勾劃出許多生動的細節(jié)。但也有一些作品句子長短變化很活,語氣很自然。

綜上所述,《詩經(jīng)》這部偉大的詩歌總集對后世文學創(chuàng)作產(chǎn)生了極為巨大的影響,因此它的藝術(shù)成就具有無比深遠的影響。



我們再來欣賞《楚辭》中屈原的《離騷》:

《離騷》

先秦 · 屈原

帝高陽之苗裔兮,朕皇考曰伯庸。

攝提貞于孟陬兮,惟庚寅吾以降。

皇覽揆余初度兮,肇錫余以嘉名。

名余曰正則兮,字余曰靈均。

紛吾既有此內(nèi)美兮,又重之以修能。扈江離與辟芷兮,紉秋蘭以為佩。

汩余若將不及兮,恐年歲之不吾與。朝搴阰之木蘭兮,夕攬洲之宿莽。

日月忽其不淹兮,春與秋其代序。

惟草木之零落兮,恐美人之遲暮。

不撫壯而棄穢兮,何不改乎此度?

乘騏驥以馳騁兮,來吾道夫先路!

昔三后之純粹兮,固眾芳之所在。

雜申椒與菌桂兮,豈惟紉夫蕙茝!

彼堯、舜之耿介兮,既遵道而得路。何桀紂之昌披兮,夫唯捷徑以窘步。惟夫黨人之偷樂兮,路幽昧以險隘。豈余身之憚殃兮,恐皇輿之敗績。

忽奔走以先后兮,及前王之踵武。

荃不查余之中情兮,反信讒而齌怒。余固知謇謇之為患兮,忍而不能舍也。

指九天以為正兮,夫唯靈修之故也。曰黃昏以為期兮,羌中道而改路。

初既與余成言兮,后悔遁而有他。

余既不難夫離別兮,傷靈修之數(shù)化。余既滋蘭之九畹兮,又樹蕙之百畝。畦留夷與揭車兮,雜杜衡與芳芷。

冀枝葉之峻茂兮,愿俟時乎吾將刈。雖萎絕其亦何傷兮,哀眾芳之蕪穢。眾皆競進以貪婪兮,憑不厭乎求索。羌內(nèi)恕己以量人兮,各興心而嫉妒。忽馳騖76以追逐兮,非余心之所急。老冉冉77其將至兮,恐修名之不立。朝飲木蘭之墜露兮,夕餐秋菊之落英。

茍余情其信姱以練要兮,長顑頷亦何傷。

掔木根以結(jié)茝兮,貫薜荔之落蕊。

矯菌桂以紉蕙兮,索胡繩之纚纚。

謇吾法夫前修兮,非世俗之所服。

雖不周于今之人兮,愿依彭咸之遺則。

長太息以掩涕兮,哀民生之多艱。

余雖好修姱以鞿羈兮,謇朝誶而夕替。

既替余以蕙纕兮,又申之以攬茝。

亦余心之所善兮,雖九死其猶未悔。怨靈修之浩蕩兮,終不察夫民心。

眾女嫉余之蛾眉兮,謠諑謂余以善淫。

固時俗之工巧兮,偭規(guī)矩而改錯。

背繩墨以追曲兮,競周容以為度。

忳郁邑余侘傺兮,吾獨窮困乎此時也。

寧溘死以流亡兮,余不忍為此態(tài)也。鷙鳥之不群兮,自前世而固然。

何方圜之能周兮,夫孰異道而相安?屈心而抑志兮,忍尤而攘詬。

伏清白以死直兮,固前圣之所厚。

悔相道之不察兮,延佇乎吾將反。

回朕車以復(fù)路兮,及行迷之未遠。

步余馬于蘭皋兮,馳椒丘且焉止息。進不入以離尤兮,退將復(fù)修吾初服。制芰荷以為衣兮,集芙蓉以為裳。

不吾知其亦已兮,茍余情其信芳。

高余冠之岌岌兮,長余佩之陸離。

芳與澤其雜糅兮,唯昭質(zhì)其猶未虧。忽反顧以游目兮,將往觀乎四荒。

佩繽紛其繁飾兮,芳菲菲其彌章。

民生各有所樂兮,余獨好修以為常。雖體解吾猶未變兮,豈余心之可懲。女嬃之嬋媛兮,申申其詈予。曰:“鯀婞直以亡身兮,終然夭乎羽之野。

汝何博謇而好修兮,紛獨有此姱節(jié)。薋菉葹以盈室兮,判獨離而不服。

眾1不可戶說兮,孰云察余之中情。世并舉而好朋兮,夫何煢獨而不予聽?

依前圣以節(jié)中兮,喟憑心而歷茲。

濟沅、湘以南征兮,就重華而敶詞:啟《九辯》與《九歌》兮,夏康娛以自縱。

不顧難以圖后兮,五子用失乎家衖。羿淫游以佚畋兮,又好射夫封狐。

固亂流其鮮終兮,浞又貪夫厥家。

澆身被服強圉兮,縱欲而不忍。

日康娛而自忘兮,厥首用夫顛隕。

夏桀之常違兮,乃遂焉而逢殃。

后辛之菹醢兮,殷宗用而不長。

湯、禹儼而祗敬兮,周論道而莫差。舉賢才而授能兮,循繩墨而不頗。

皇天無私阿兮,覽民德焉錯輔。

夫維圣哲以茂行兮,茍得用此下土。瞻前而顧后兮,相觀民之計極。

夫孰非義而可用兮?孰非善而可服?阽余身而危死兮,覽余初其猶未悔。不量鑿而正枘兮,固前修以菹醢。

曾歔欷余郁邑兮,哀朕時之不當。

攬茹蕙以掩涕兮,沾余襟之浪浪。

跪敷衽以陳辭兮,耿吾既得此中正。駟玉虬以桀鹥兮,溘埃風余上征。

朝發(fā)軔于蒼梧兮,夕余至乎縣圃。

欲少留此靈瑣兮,日忽忽其將暮。

吾令羲和弭節(jié)兮,望崦嵫而勿迫。

路漫漫其修遠兮,吾將上下而求索。飲余馬于咸池兮,總余轡乎扶桑。

折若木以拂日兮,聊逍遙以相羊。

前望舒使先驅(qū)兮,后飛廉使奔屬。

鸞皇為余先戒兮,雷師告余以未具。吾令鳳鳥飛騰兮,繼之以日夜。

飄風屯其相離兮,帥云霓而來御。

紛總總其離合兮,斑陸離其上下。

吾令帝閽開關(guān)兮,倚閶闔而望予。

時曖曖其將罷兮,結(jié)幽蘭而延佇。

世溷濁而不分兮,好蔽美而嫉妒。

朝吾將濟于白水兮,登閬風而紲馬。忽反顧以流涕兮,哀高丘之無女。

溘吾游此春宮兮,折瓊枝以繼佩。

及榮華之未落兮,相下女之可詒。

吾令豐隆乘云兮,求宓妃之所在。

解佩纕以結(jié)言兮,吾令謇修以為理。紛總總其離合兮,忽緯繣其難遷。

夕歸次于窮石兮,朝濯發(fā)乎洧盤。

保厥美以驕傲兮,日康娛以淫游。

雖信美而無禮兮,來違棄而改求。

覽相觀于四極兮,周流乎天余乃下。望瑤臺之偃蹇兮,見有娀之佚女。

吾令鴆為媒兮,鴆告余以不好。

雄鳩之鳴逝兮,余猶惡其佻巧。

心猶豫而狐疑兮,欲自適而不可。

鳳皇既受詒兮,恐高辛之先我。

欲遠集而無所止兮,聊浮游以逍遙。及少康之未家兮,留有虞之二姚。

理弱而媒拙兮,恐導(dǎo)言之不固。

世溷濁而嫉賢兮,好蔽美而稱惡。

閨中既以邃遠兮,哲王又不寤。

懷朕情而不發(fā)兮,余焉能忍而與此終古?

索瓊茅以筳篿兮,命靈氛為余占之。曰:“兩美其必合兮,孰信修而慕之?

思九州之博大兮,豈惟是其有女?”

曰:“勉遠逝而無狐疑兮,孰求美而釋女?

何所獨無芳草兮,爾何懷乎故宇?”

世幽昧以昡曜兮,孰云察余之善惡?民好惡其不同兮,惟此黨人其獨異!戶服艾以盈要兮,謂幽蘭其不可佩。覽察草木其猶未得兮,豈珵美之能當?

蘇糞壤以充祎兮,謂申椒其不芳。

欲從靈氛之吉占兮,心猶豫而狐疑。巫咸將夕降兮,懷椒糈而要之。

百神翳其備降兮,九疑繽其并迎。

皇剡剡其揚靈兮,告余以吉故。曰:“勉升降以上下兮,求矩矱之所同。

湯、禹儼而求合兮,摯、咎繇而能調(diào)。

茍中情其好修兮,又何必用夫行媒?說操筑于傅巖兮,武丁用而不疑。

呂望之鼓刀兮,遭周文而得舉。

寧戚之謳歌兮,齊桓聞以該輔。

及年歲之未晏兮,時亦猶其未央。

恐鵜鴃之先鳴兮,使夫百草為之不芳?!?/p>

何瓊佩之偃蹇兮,眾薆然而蔽之。

惟此黨人之不諒兮,恐嫉妒而折之。時繽紛其變易兮,又何可以淹留?

蘭芷變而不芳兮,荃蕙化而為茅。

何昔日之芳草兮,今直為此蕭艾也?豈其有他故兮,莫好修之害也!

余以蘭為可恃兮,羌無實而容長。

委厥美以從俗兮,茍得列乎眾芳。

椒專佞以慢慆兮,樧又欲充夫佩幃。既干進而務(wù)入兮,又何芳之能祗?

固時俗之流從兮,又孰能無變化?

覽椒蘭其若茲兮,又況揭車與江離?惟茲佩之可貴兮,委厥美而歷茲。

芳菲菲而難虧兮,芬至今猶未沬。

和調(diào)度以自娛兮,聊浮游而求女。

及余飾之方壯兮,周流觀乎上下。

靈氛既告余以吉占兮,歷吉日乎吾將行。

折瓊枝以為羞兮,精瓊爢以為粻。

為余駕飛龍兮,雜瑤象以為車。

何離心之可同兮?吾將遠逝以自疏。邅吾道夫昆侖兮,路修遠以周流。

揚云霓之晻藹兮,鳴玉鸞之啾啾。

朝發(fā)軔于天津兮,夕余至乎西極。

鳳皇翼其承旗兮,高翱翔之翼翼。

忽吾行此流沙兮,遵赤水而容與。

麾蛟龍使梁津兮,詔西皇使涉予。

路修遠以多艱兮,騰眾車使徑待。

路不周以左轉(zhuǎn)兮,指西海以為期。

屯余車其千乘兮,齊玉轪而并馳。

駕八龍之婉婉兮,載云旗之委蛇。

抑志而弭節(jié)兮,神高馳之邈邈。

奏《九歌》而舞《韶》兮,聊假日以偷樂。

陟升皇之赫戲兮,忽臨睨夫舊鄉(xiāng)。

仆夫悲余馬懷兮,蜷局顧而不行。

亂曰:已矣哉!國無人莫我知兮,又何懷乎故都!

既莫足與為美政兮,吾將從彭咸之所居!

注釋:

高陽: 顓頊之號。

苗裔: 苗,初生的禾本植物。

裔,衣服的末邊。此苗裔連用,喻指子孫后代。

朕: 我。

考: 已故的父親。

攝提: 太歲在寅時為攝提格。此指寅年。

貞: 正。

孟: 開始。

陬: 正月。

庚寅: 指庚寅之日。古以干支相配來紀日。

降: 降生。

揆: 推理揣度。

肇: 開始。

錫: 賜。

名: 命名。

字: 表字,這里活用作動詞,起個表字。

內(nèi)美: 內(nèi)在的美好品質(zhì)。

重: 再。

扈: 楚方言,披掛。

江離、芷: 均為香草名。

紉: 草有莖葉可做繩索。

秋蘭: 香草名。即澤蘭,秋季開花。汨: 水疾流的樣子,此處用以形容時光飛逝。

不吾與: 賓語前置,即“不與吾”,不等待我。

搴: 拔取。

攬: 采摘。

宿莽: 草名,經(jīng)冬不死。

代序: 指不斷更迭。

遲暮: 衰老。

撫: 趁。

此度: 指現(xiàn)行的政治法度。

騏驥: 駿馬。

道: 通“導(dǎo)”,引導(dǎo)。

三后: 夏禹、商湯、周文王。

固: 本來。

申椒、菌桂: 均為香木名。

蕙、茞: 均為香草名。

耿介: 光明正大。

遵道: 遵循正道。

猖披: 猖狂。

捷徑: 邪道。

偷樂: 茍且享樂。

幽昧: 黑暗。

殃: 災(zāi)禍。

敗績: 喻指君國的傾危。

踵武: 足跡,即腳印。

荃: 香草名,喻楚懷王。

齌怒: 暴怒。

謇謇: 形容忠貞直言的樣子。

九天: 古人認為天有九重,故言。正: 通“證”。

期: 約定。

成言: 誠信之言。

既: 本來。數(shù)化: 多次變化。

滋: 栽種。

樹: 種植。

畝: 二百四十步為畝。

畦: 五十畝為畦。

留夷、揭車: 均為香草名。

冀: 希望。

峻: 長。

刈: 收獲。

萎: 枯萎。

絕: 落盡。

蕪: 荒蕪。

穢: 污穢。

競: 并。

興: 生。

馳騖: 亂馳。

冉冉: 漸漸。

英: 花。

信姱: 誠信而美好。

練要: 心中簡練合于要道。

掔: 持取。

貫: 拾取。

矯: 舉起。

索: 草有莖葉可做繩索。此作動詞,意為搓繩。

纚纚: 繩索美好貌。

法: 效法。

周: 合。

彭咸: 殷賢大夫,諫其君,不聽,投江而死。

修姱: 潔凈而美好。

誶: 進諫。

替: 廢。

纕: 佩帶。

申: 重復(fù)。

悔: 怨恨。

靈修: 指楚懷王。

眾女: 喻群臣。

謠: 詆毀。

諑: 誹謗。

偭: 違背。

改: 更改。

繩墨: 正曲直之具。

曲: 斜曲。

周容: 茍合取容,指以求容媚為常法。

侘傺: 失志貌。

流亡: 隨水漂流而去。

此態(tài): 茍合取容之態(tài)。

不群: 指不與眾鳥同群。

前世: 古代。

異道: 不同的道路。

屈: 委屈。攘: 除去。

詬: 恥辱。

伏: 通“服”,保持,堅守。

厚: 厚待。

相道: 觀看。

延: 長。

回: 調(diào)轉(zhuǎn)。

行迷: 指迷途。

步: 徐行。

皋: 水邊高地。

止息: 休息一下。

修吾初服: 指修身潔行。

制: 裁制。

芙蓉: 蓮花。

不吾知: 賓語前置,即“不知吾”,不了解我。

高: 指帽高。

陸離: 修長而美好的樣子。

芳: 指芬芳之物。

游目: 縱目瞭望。

往觀: 前去觀望。

繽紛: 極言多。

章: 明顯。

常: 恒常之法。

猶: 尚且。

懲: 懼怕。

女嬃: 屈原的姐姐。

嬋媛: 牽掛。

申申: 反反復(fù)復(fù)。

婞直: 剛正。

羽之野: 羽山的郊野。

博謇: 過于剛直。

姱節(jié): 美好的節(jié)操。

盈室: 滿屋。

判: 區(qū)別。

眾: 眾人。

云: 助詞,無實義。

朋: 朋黨。

煢: 孤獨。

前圣: 前代圣賢。

喟: 嘆息聲。

濟: 渡過。

就: 靠近。

啟: 禹之子。夏朝的開國君主。

九辯九歌: 相傳是啟從天上偷帶到人間的樂曲。

夏康: 啟子太康。

圖: 圖謀。

五子: 指夏康等兄弟五人。

羿: 指后羿。

封狐: 大狐。

鮮: 少。

浞: 寒浞,羿相。

澆: 寒浞之子。

強圉: 強壯多力。

不忍: 不能加以克制。

日: 天天。

用夫: 因此。

夏桀: 夏之亡國之君。

辛: 殷紂王之名。

菹醢: 肉醬,名詞動用,指剁成肉醬。

用而: 因而。

儼: 莊嚴。

莫差: 沒有絲毫差錯。

授: 任用。

頗: 傾斜。

私阿: 偏私。

茂行: 美好的德行。

下土: 天下。

瞻前而顧后: 觀察古往今來的成敗。相觀: 觀察。

非義: 不行仁義。

非善: 不行善事。

阽: 臨危,遇到危險。

覽: 反觀。

量: 度。

前修: 前賢。

曾: 屢次。

當: 遇。

茹: 柔軟。

浪浪: 淚流不止的樣子。

敷: 鋪開。

中正: 治國之道。

駟: 駕車。

征: 上天遠行。

發(fā)軔: 出發(fā)。

蒼梧: 舜所葬之地。

縣圃: 神山,在昆侖山之上。

靈瑣: 神之所在處。

令: 命令。

羲和: 神話中的太陽神。

崦嵫: 神話中日所入之山。

漫漫: 路遙遠的樣子。

修遠: 長遠。

咸池: 日浴處。

扶桑: 日所拂之木。

若木: 日所入之處的樹木。

逍遙: 自由自在的樣子。

相羊: 徘徊。

前: 在前面。

后: 在后面。

先戒: 在前面警戒。

雷師: 雷神。

飛騰: 騰空而飛。

日夜: 指日夜兼程。

飄風: 旋風。

帥: 率領(lǐng)。

斑: 文彩雜亂,五彩繽紛。

帝: 天帝。

閶闔: 天門。

曖曖: 昏暗的樣子。

結(jié): 編結(jié)。

溷濁: 混亂污濁。

蔽: 掩蓋。

白水: 神話中的水名。

紲: 拴,系。

反顧: 回頭望。

高丘: 高山。

春宮: 東方青帝的居舍。

瓊枝: 玉樹的花枝。

榮華: 花朵。

可詒: 可以贈送。

豐隆: 云神。

宓妃: 神女,伏羲氏之女。

結(jié)言: 約好之言。

謇修: 伏羲氏之臣。

緯繣: 不相投合。

次: 住宿。

濯發(fā): 洗頭發(fā)。

保: 依仗。

淫游: 過分的游樂。

雖: 誠然。

改求: 另外尋求。

覽相觀: 細細觀察。

周流: 周游。

瑤臺: 以玉砌成的臺。

有娀: 傳說中的上古國名。

鴆: 鳥名。

鳴逝: 邊叫邊飛。

佻: 輕浮。

猶豫: 拿不定主意。

自適: 親自去。

受詒: 指完成聘禮之事。

遠集: 遠止。

浮游: 漫游。

及: 趁著。

有虞: 傳說中的上古國名。

理弱: 指媒人軟弱。

導(dǎo)言: 媒人撮合的言辭。

嫉賢: 嫉妒賢能。

稱惡: 稱贊邪惡。

閨中: 女子居住的內(nèi)室。

哲王: 明智的君王。

終古: 永久。

瓊茅: 靈草。

筳: 小竹片。

靈氛: 傳說中的上古神巫。

信修: 誠然美好。

九州: 泛指天下。

女: 美女。

勉: 努力。

釋: 舍棄。

何所: 何處。

故宇: 故國。

昡曜: 惑亂渾濁。

察: 明辨。

民: 指天下眾人。

黨人: 朋黨之人。

服: 佩用。

覽察: 察看。

珵美: 即“美珵”,美玉。

糞壤: 糞土。

申椒: 申地之椒。

巫咸: 古神巫。

夕降: 傍晚從天而降。

百神: 指天上的眾神。

并迎: 一起來迎接。

吉故: 明君遇賢臣的吉祥故事。矱: 度。

合: 志同道合的人。

摯: 伊尹名。

咎繇: 夏禹之臣。

操: 持,拿。

呂望: 指呂尚。

舉: 舉用。

寧戚: 春秋時衛(wèi)人,齊桓公認為賢人,以他為卿。

該: 周詳。

晏: 晚。

未央: 未盡。

鵜鴂: 鳥名,即伯勞。一說杜鵑。

為之: 因此。

偃蹇: 盛多美麗的樣子。

薆: 遮蔽。

諒: 信。

折: 摧毀。

變易: 變化。

茅: 比喻已經(jīng)蛻化變質(zhì)的讒佞之人。直: 正直。

他故: 其他的理由。

害: 弊端。

無實: 不結(jié)果實。

委: 丟棄。

得: 能夠。

椒: 楚大夫子椒。

樧: 茱萸。

干進: 求進。

務(wù)入: 鉆營。

祗: 散發(fā)。

揭車與江離: 比喻自己培育的一般人才。

茲佩: 喻指屈原的內(nèi)美與追求。

歷茲: 到如今這一地步。

芳菲菲: 指香氣濃郁。

沬: 消失。

和調(diào)度: 指調(diào)節(jié)自己的心態(tài),緩和自己的心情。

自娛: 自樂。

聊: 姑且。

求女: 尋求美女。

方: 正。

上下: 到處。

吉占: 指兩美必合而言。

歷: 選擇。

羞: 通“饈”,指美食。

瓊爢: 玉屑。

飛龍: 長翅膀的龍。

象: 象牙。

離心: 不同的去向。

遠逝: 遠去。

邅: 楚地方言,轉(zhuǎn)向。

晻藹: 旌旗蔽日貌。

鳴: 響起。

天津: 天河的渡口。在東極萁、斗之間。

西極: 西方的盡頭。

翼: 古代一種旗幟。

翼翼: 和貌。

流沙: 指西極,其處流沙如水。

赤水: 出昆侖山。

容與: 游戲貌。

麾: 指揮。西皇: 帝少嗥。

騰: 飛馳。

不周: 山名,在昆侖西北。

西海: 神話中西方之海。

屯: 聚集。

轪: 車輪。

婉婉: 在前進時蜿蜒曲折的樣子。

委蛇: 旗幟飄揚舒卷的樣子。志: 通“幟”,旗幟。

弭節(jié): 放下趕車的馬鞭,使車停止。神: 神思,指人的精神。

邈邈: 浩渺無際的樣子。

假日: 猶言借此時機。

赫戲: 形容光明。

舊鄉(xiāng): 指楚國。

仆: 御者。

蜷局: 卷屈不行貌。

亂: 終篇的結(jié)語。

已矣: 絕望之詞,謂“算了吧”。

國無人: 國家無人。

足: 足以。

為: 實行。

居: 住所,這里是指一生所選擇的道路和歸宿。

譯文:

我是古帝高陽氏的子孫,我已去世的父親字伯庸。

歲星在寅那年的孟春月,正當庚寅日那天我降生。

父親仔細揣測我的生辰,于是賜給我相應(yīng)的美名。

父親把我的名取為正則,同時把我的字叫作靈均。

天賦給我很多良好素質(zhì),我不斷加強自己的修養(yǎng)。

我把江離芷草披在肩上,把秋蘭結(jié)成索佩掛身旁。

光陰似箭我好像跟不上,歲月不等待人令我心慌。

晨我在大坡采集木蘭,傍晚在小洲中摘取宿莽。

時光迅速逝去不能久留,四季更相代謝變化有常。

我想到草木已由盛到衰,恐怕自己身體逐漸衰老。

何不利用盛時揚棄穢政,為何還不改變這些法度?

乘上千里馬縱橫馳騁吧,來呀,我在前引導(dǎo)開路!

從前三后公正德行完美,所以群賢都在那里聚會。

雜聚申椒菌桂似的人物,豈止聯(lián)系優(yōu)秀的茝和蕙!

之前的唐堯、虞舜多么光明正直,他們沿著正道登上坦途。

夏桀殷紂多么狂妄邪惡,貪圖捷徑必然走投無路。

結(jié)黨營私的人茍安享樂,他們的前途黑暗而險阻。

難道我害怕招災(zāi)惹禍嗎,我只擔心祖國為此覆沒。

前前后后我奔走照料啊,希望君王趕上先王腳步。

你不深入了解我的忠心,反而聽信讒言對我發(fā)怒。

我早知道忠言直諫有禍,原想忍耐卻又控制不住。

上指蒼天請它給我作證,一切都為了君王的緣故。

我們兩個定好在黃昏成親,你為什么在半途就改變心意了呢。

你以前既然和我有成約,現(xiàn)另有打算又追悔當初。

我并不難于與你別離啊,只是傷心你的反反復(fù)復(fù)。

我已經(jīng)栽培了很多春蘭,又種植香草秋蕙一大片。

分壟培植了留夷和揭車,還把杜衡芳芷套種其間。

我希望它們都枝繁葉茂,等待著我收割的那一天。

它們枯萎死絕有何傷害,使我痛心的是它們質(zhì)變。

大家都拚命爭著向上爬,利欲熏心而又貪得無厭。

他們猜疑別人寬恕自己,他們勾心斗角相互妒忌。

急于奔走鉆營爭權(quán)奪利,這些不是我追求的東西。

只覺得老年在漸漸來臨,擔心美好名聲不能樹立。

早晨我飲木蘭上的露滴,晚上我用菊花殘瓣充饑。

只要我的情感堅貞不易,形銷骨立又有什么關(guān)系。

我用樹木的根編結(jié)茝草,再把薜荔花蕊穿在一起。

我拿菌桂枝條聯(lián)結(jié)蕙草,胡繩搓成繩索又長又好。

我向古代的圣賢學習啊,不是世間俗人能夠做到。

我與現(xiàn)在的人雖不相容,我卻愿依照彭咸的遺教。

我揩著眼淚啊聲聲長嘆,可憐人生道路多么艱難。

我雖愛好修潔嚴于責己,早晨被辱罵晚上又丟官。

他們彈劾我佩帶蕙草啊,又指責我愛好采集茝蘭。

這是我心中追求的東西,就是多次死亡也不后悔。

怨就怨楚王這樣糊涂啊,他始終不體察別人心情。

那些女人妒忌我的豐姿,造謠誣蔑說我妖艷好淫。

庸人本來善于投機取巧,背棄規(guī)矩而又改變政策。

違背是非標準追求邪曲,爭著茍合取悅作為法則。

憂愁煩悶啊我失意不安,現(xiàn)在孤獨窮困多么艱難。

寧可馬上死去魂魄離散,媚俗取巧啊我堅決不干。

雄鷹不與那些燕雀同群,原本自古以來就是這般。

方和圓怎能夠互相配,志向不同何能彼此相安?

寧愿委曲心志壓抑情感,寧把斥責咒罵統(tǒng)統(tǒng)承擔。

保持清白節(jié)操死于直道,這本為古代圣賢所稱贊。

后悔當初不曾看清前途,遲疑了一陣我又將回頭。

調(diào)轉(zhuǎn)我的車走回原路啊,趁著迷途未遠趕快罷休。

趕著我的馬車緩緩的在蘭草水邊行走,跑上椒木小山暫且停留。

既然進取不成反而獲罪,那就回來把我舊服重修。

我要把菱葉裁剪成上衣,我并用荷花把下裳織就。

沒有人了解我也就罷了,只要內(nèi)心真正馥郁芳柔。

把我的帽子加得高高的,把我的佩帶增得長悠悠。

雖然芳潔污垢混雜一起,只有純潔品質(zhì)不會腐朽。

我忽然回頭啊縱目遠望,我將游觀四面遙遠地方。

佩著五彩繽紛華麗裝飾,散發(fā)出一陣陣濃郁清香。

人們各有自己的愛好啊,我獨愛好修飾習以為常。

即使粉身碎骨也不改變,難道我能受警戒而彷徨。

姐姐對我遭遇十分關(guān)切,她曾經(jīng)一再地向我告誡。

說:“鯀太剛直而身亡的,結(jié)果被殺死在羽山荒野。

你何忠言無忌愛好修飾,還獨有很多美好的節(jié)操。

滿屋堆著都是普通花草,你卻與眾不同不肯佩服。

眾人無法挨家挨戶說明,誰會來詳察我們的本心。

世上的人都愛成群結(jié)伙,為何對我的話總是不聽?

我以先圣行為節(jié)制性情,憤懣心情至今不能平靜。

渡過沅水、想將來向南求圣明之道,來接近極其(鮮麗)的花朵并且向舜帝陳述言詞:

創(chuàng)作了《九辯》和《九歌》,他尋歡作樂而放縱忘情。

不考慮將來看不到危難,因此武觀得以釀成內(nèi)亂。

后羿愛好田獵溺于游樂,對射殺大狐貍特別喜歡。

本來淫亂之徒無好結(jié)果,寒浞殺羿把他妻子霸占。

寒澆自恃有強大的力氣,放縱情欲不肯節(jié)制自己。

天天尋歡作樂忘掉自身,因此他的腦袋終于落地。

夏桀行為總是違背常理,結(jié)果災(zāi)殃也就難以躲避。

紂王把忠良剁成肉醬啊,殷朝天下因此不能久長。

湯帝、大禹莊嚴并且恭敬,正確講究道理還有文王。

他們都能選拔賢者能人,遵循一定準則不會走樣。

上天對一切都公正無私,見有德的人就給予扶持。

只有古代圣王德行高尚,才能夠享有天下的土地。

回顧過去啊把將來瞻望,看到了做人的根本道理。

哪有不義的事可以去干,哪有不善的事應(yīng)該擔當。

我雖然面臨死亡的危險,毫不后悔自己當初志向。

不度量鑿眼就削正榫頭,前代的賢人正因此遭殃。

我泣聲不絕啊煩惱悲傷,哀嘆自己未逢美好時光。

拿著柔軟蕙草揩抹眼淚,熱淚滾滾沾濕我的衣裳。

鋪開衣襟跪著慢慢細講,我已獲得正道心里亮堂。

駕馭著玉虬啊乘著鳳車,在風塵掩翳中飛到天上。

早晨從南方的蒼梧出發(fā),傍晚就到達了昆侖山上。

我本想在靈瑣稍事逗留,夕陽西下已經(jīng)暮色蒼茫。

我命令羲和停鞭慢行啊,莫叫太陽迫近崦嵫山旁。

前面的道路啊又遠又長,我將上上下下追求理想。

讓我的馬在咸池里飲水,把馬韁繩拴在扶桑樹上。

折下若木枝來擋住太陽,我可以暫且從容地徜徉。

叫前面的望舒作為先驅(qū),讓后面的飛廉緊緊跟上。

鸞烏鳳凰為我在前戒備,雷師卻說還沒安排停當。

我命令鳳凰展翅飛騰啊,要日以繼夜地不停飛翔。

旋風結(jié)聚起來互相靠攏,它率領(lǐng)著云霓向我迎上。

云霓紛紛簇集忽離忽合,五光十色上下飄浮蕩漾。

我叫天門守衛(wèi)把門打開,他卻倚靠天門把我呆望。

日色漸暗時間已經(jīng)晚了,我紐結(jié)著幽蘭久久徜徉。

這個世道混濁善惡不分,喜歡嫉妒別人抹煞所長。

清晨我將要渡過白水河,登上閬風山把馬兒系著。

忽然回頭眺望涕淚淋漓,哀嘆高丘竟然沒有美女。

我飄忽地來到春宮一游,折下玉樹枝條增添佩飾。

趁瓊枝上花朵還未凋零,把能受饋贈的美女找尋。

我命令云師把云車駕起,我去尋找宓妃住在何處。

解下佩帶束好求婚書信,我請蹇修前去給我做媒。

云霓紛紛簇集忽離忽合,很快知道事情乖戾難成。

晚上宓妃回到窮石住宿,清晨到洧盤把頭發(fā)洗濯。

宓妃仗著貌美驕傲自大,成天放蕩不羈尋歡作樂。

她雖然美麗但不守禮法,算了吧放棄她另外求索。

我在天上觀察四面八方,周游一遍后我從天而降。

遙望華麗巍峨的玉臺啊,見有娀氏美女住在臺上。

我請鴆鳥前去給我做媒,鴆鳥卻說那個美女不好。

雄鳩叫喚著飛去說媒啊,我又嫌它過分詭詐輕佻。

我心中猶豫而疑惑不定,想自己去吧又覺得不好。

鳳凰已接受托付的聘禮,恐怕高辛趕在我前面了。

到遠方去又無處安居,只好四處游蕩流浪逍遙。

趁少康還未結(jié)婚的時節(jié),還留著有虞國兩位阿嬌。

媒人無能沒有靈牙利齒,恐怕能說合的希望很小。

世間混亂污濁嫉賢妒能,愛障蔽美德把惡事稱道。

閨中美女既然難以接近,賢智君王始終又不醒覺。

滿腔忠貞激情無處傾訴,我怎么能永遠忍耐下去!

我找來了靈草和細竹片,請求神巫靈氛為我占卜。

說:聽說雙方美好必將結(jié)合,看誰真正好修必然愛慕。

想到天下多么遼闊廣大,難道只在這里才有嬌女?”

說:誰尋求美人會把你放棄?

世間什么地方?jīng)]有芳草,你又何必苦苦懷戀故地?”

誰又能夠了解我們底細?

人們的好惡本來不相同,只是這幫小人更加怪異。

人人都把艾草掛滿腰間,說幽蘭是不可佩的東西。

對草木好壞還分辨不清,怎么能夠正確評價玉器?

用糞土塞滿自己的香袋,反說佩的申椒沒有香氣。

想聽從靈氛占卜的好卦,我心中猶豫而疑惑不定,

聽說巫咸今晚將要降神,我?guī)еń肪兹ソ铀?/p>

天上諸神遮天蔽日齊降,九疑山的眾神紛紛迎迓。

他們靈光閃閃顯示神靈,巫咸又告訴我不少佳話。

說:去尋求意氣相投的同道。

湯帝、大禹莊嚴并且謀求志同道合的人,得到伊尹、皋陶君臣協(xié)調(diào)。

只要內(nèi)心善良愛好修潔,又何必一定要媒人介紹?

傅說拿禱杵在傅巖筑墻,武丁毫不猶豫用他為相。

太公呂望曾經(jīng)做過屠夫,他被任用是遇到周文王。

寧戚喂牛敲著牛角歌唱,齊桓公聽見后任為大夫。

趁現(xiàn)在年輕大有作為啊,施展才能還有大好時光。

只怕杜鵑它叫得太早啊,使得百草因此不再芳香。

為什么這樣美好的瓊佩,人們卻要掩蓋它的光輝。

想到這幫小人不講信義,唯恐我嫉妒我便詆毀我。

時世紛亂而變化無常啊,我怎么可以在這里久留。

蘭草和芷草失掉了芬芳,荃草和惠草也變成茅莠。

為什么從前的這些香草,今天全都成為荒蒿野艾。

難道還有什么別的理由,不愛好修潔造成的禍害。

我還以為蘭草最可依靠,誰知華而不實虛有其表。

蘭草拋棄美質(zhì)追隨世俗,勉強列入眾芳辱沒香草。

花椒專橫諂媚十分傲慢,茱萸想進香袋冒充香草。

它們既然這么熱心鉆營,又有什么香草重吐芳馨。

本來世態(tài)習俗隨波逐流,又還有誰能夠意志堅定?

看到香椒蘭草變成這樣,何況揭車江離能不變心?

只有我的佩飾最可貴啊,持它的美德直到如今。

濃郁的香氣難以消散啊,到今天還在散發(fā)出芳馨。

我調(diào)度和諧地自我歡娛,姑且飄游四方尋求美女。

趁著我的佩飾還很盛美,我要周游觀訪上天下地。

靈氛已告訴我占得吉卦,選個好日子我準備出發(fā)。

折下玉樹枝葉作為肉脯,我舀碎美玉把干糧備下。

給我駕車啊用飛龍為馬,車上裝飾著美玉和象牙。

彼此不同心怎能配合???我將要遠去主動離開他。

我把行程轉(zhuǎn)向昆侖山下,路途遙遠繼續(xù)周游觀察。

云霞虹霓飛揚遮住陽光,車上玉鈴丁當響聲錯雜。

清晨從天河的渡口出發(fā),最遠的西邊我傍晚到達。

鳳凰展翅承托著旌旗啊,長空翱翔有節(jié)奏地上下。

忽然我來到這流沙地段,只得沿著赤水行進緩緩。

指揮蛟龍在渡口上架橋,命令西皇將我渡到對岸。

路途多么遙遠又多艱險,我傳令眾車在路旁等待。

經(jīng)過不周山向左轉(zhuǎn)去啊,我的目的地已指定西海。

我再把成千輛車子聚集,把玉輪對齊了并駕齊驅(qū)。

駕車的八龍蜿蜒地前進,載著云霓旗幟隨風卷曲。

定下心來啊慢慢地前行,難控制飛得遠遠的思緒。

演奏著《九歌》跳起《韶》舞啊,且借大好時光尋求歡娛。

太陽東升照得一片明亮,忽然看見我思念的故鄉(xiāng)。

我的仆從悲傷馬也感懷,退縮回頭不肯走向前方。

尾聲:算了吧!

國內(nèi)既然沒有人了解我,我又何必懷念故國舊居。

既然不能實現(xiàn)理想政治,我將追隨彭成安排自己!

賞析:

宋代著名史學家、詞人宋祁說:“《離騷》為詞賦之祖,后人為之,如至方不能加矩,至圓不能過規(guī)?!边@就是說,《離騷》不僅開辟了一個廣闊的文學領(lǐng)域,而且是中國賦方面永遠不可企及的典范。

《離騷》作于楚懷王二十四、五年(前305、前304屈原被放漢北后的兩三年中。漢北其地即漢水在郢都以東折而東流一段的北面,現(xiàn)今天門、應(yīng)城、京山、云夢縣地,即漢北云夢。懷王十六年屈原因草擬憲令、主張變法和主張聯(lián)齊抗秦,被內(nèi)外反對力量合伙陷害,而去左徒之職。后來楚國接連在丹陽、藍田大敗于秦,才將屈原招回朝廷,任命其出使齊國。至懷王二十四年秦楚合婚,二十五年秦楚盟于黃棘,秦歸還楚國上庸之地,屈原被放漢北。漢北其地西北距楚故都鄢郢(今宜城)不遠?!峨x騷》當是屈原到鄢郢拜謁了先王之廟及公卿祠堂后所寫。詩開頭追述楚之遠祖及屈氏太祖,末尾言“臨睨舊鄉(xiāng)”而不忍離去,中間又寫到靈氛占卜、巫咸降神等情節(jié),都和這個特定的創(chuàng)作環(huán)境有關(guān)。

《離騷》是一首充滿激情的政治抒情詩,是一首現(xiàn)實主義與浪漫主義相結(jié)合的藝術(shù)杰作。詩中的一些片斷情節(jié)反映著當時的歷史事實(如“初既與余成言兮。后悔遁而有他?!瓊`脩之數(shù)化”即指懷王在政治外交上和對屈原態(tài)度上的幾次反覆)。但表現(xiàn)上完全采用了浪漫主義的方法:不僅運用了神話、傳說材料,也大量運用了比興手法,以花草、禽鳥寄托情意,“以情為里,以物為表,抑郁沉怨”。而詩人采用的比喻象征中對喻體的調(diào)遣,又基于傳統(tǒng)文化的底蘊,因而總給人以言有盡而意無窮之感。由于詩人無比的憂憤和難以壓抑的激情,全詩如大河之奔流,浩浩蕩蕩,不見端緒。但是,細心玩味,無論詩情意境的設(shè)想,還是外部結(jié)構(gòu),都體現(xiàn)了詩人不凡的藝術(shù)匠心。從構(gòu)思上說,詩中寫了兩個世界:現(xiàn)實世界和由天界、神靈、往古人物以及人格化了的日、月、風、雷、鸞風、鳥雀所組成的超現(xiàn)實世界。這超現(xiàn)實的虛幻世界是對現(xiàn)實世界表現(xiàn)上的一個補充。在人間見不到君王,到了天界也同樣見不到天帝;在人間是“眾皆競進以貪婪”,找不到同志,到天上求女也同樣一事無成。這同《聊齋志異》中《席方平》篇寫陰間的作用有些相似。只是《席方平》中主人公是經(jīng)過由人到鬼的變化才到另一個世界,而《離騷》中則是自由來往于天地之間。這種構(gòu)思更適宜于表現(xiàn)抒情詩瞬息變化的激情。詩人設(shè)想的天界是在高空和傳說中的神山昆侖之上,這是與從原始社會開始形成的一般意識和原型神話相一致的,所以顯得十分自然,比起后世文學作品中通過死、夢、成仙到另一個世界的處理辦法更具有神話的色彩,而沒有宗教迷信的味道。詩人所展現(xiàn)的背景是廣闊的,雄偉的,瑰麗的。其意境之美、之壯、之悲,是前無古人的。特別是詩人用了龍馬的形象,作為由人間到天界,由天界到人間的工具。《尚書中候》佚文中說,帝堯繼位,“龍馬銜甲”。中國古代傳說中的動物龍的原型之一即是神化的駿馬?!吨芏Y》中說“馬八尺以上為龍”,《呂氏春秋》說“馬之美者,青龍之匹,遺風之乘”。在人間為馬,一升空即為龍。本來只是地面與高空之分,而由于神駿變化所起的暗示作用,則高空便成了天界。詩人借助自己由人間到天上,由天上到人間的情節(jié)變化,形成了這首長詩內(nèi)部結(jié)構(gòu)上的大開大闔。詩中所寫片斷的情節(jié)只是作為情感的載體,用以外化思想的斗爭與情緒變化。然而這些情節(jié)卻十分有效地避免了長篇抒情詩易流于空泛的弊病。從外部結(jié)構(gòu)言之,全詩分三大部分和一個禮辭。第一部分從開頭至“雖體解吾猶未變兮,豈余心之可懲”,自敘生平,并回顧了詩人在為現(xiàn)實崇高的政治理想不斷自我完善、不斷同環(huán)境斗爭的心靈歷程,以及慘遭失敗后的情緒變化。這是他的思想處于最激烈的動蕩之時的真實流露。從“女媭之嬋嬡兮,申申其詈予”至“懷朕情而不發(fā)兮,余焉能忍與此終古”為第二部分。其中寫女媭對他的指責說明連親人也不理解他,他的孤獨是無與倫比的。由此引發(fā)出向重華陳辭的情節(jié)。這是由現(xiàn)實社會向幻想世界的一個過渡(重華為已死一千余年的古圣賢,故向他陳辭便顯得“虛”;但詩人又設(shè)想是在其葬處蒼梧之地,故又有些“實”)。然后是巡行天上。入天宮而不能,便上下求女,表現(xiàn)了詩人在政治上的努力掙扎與不斷追求的頑強精神。從“索藑茅以筵篿兮”至“仆夫悲余馬懷兮,蜷局顧而不行”為第三部分,表現(xiàn)了詩人在去留問題上的思想斗爭,表現(xiàn)了對祖國的深厚感情,讀之令人悲愴!末尾一小節(jié)為禮辭。“既莫足以為美政兮,吾將從彭咸之所居”,雖文字不多,但表明詩人的愛國之情是與他的美政理想聯(lián)系在一起的。這是全詩到高潮之后的畫龍點睛之筆,用以收束全詩,使詩的主題進一步深化,使詩中表現(xiàn)的如長江大河的奔涌情感,顯示出更為明確的流向。

詩的第一部分用接近于現(xiàn)實主義的手法展現(xiàn)了詩人所處的環(huán)境和自己的歷程。而后兩部分則以色彩繽紛、波譎云詭的描寫把讀者帶入一個幻想的境界。常常展現(xiàn)出無比廣闊、無比神奇的場面。如果只有第一部分,雖然不能不說是一首飽含血淚的杰作,但還不能成為浪漫主義的不朽之作;而如只有后兩部分而沒有第一部分,那么詩的政治思想的底蘊就會薄一些,其主題之表現(xiàn)也不會像現(xiàn)在這樣既含蓄,又明確;既朦朧,又深刻。

《離騷》為我們塑造了一個高大的抒情主人公形象。首先,他有著突出的外部形象的特征?!案哂喙谥пз?,長余佩之陸離?!薄伴L顑頷亦何傷?!焙芏嗲漠嬒窦词共粚懮稀扒倍?,人們也可以一眼認出是屈原,就是因為都依據(jù)了詩中這種具有特征性的描寫。其次,他具有鮮明的思想性格。第一,他是一位進步的政治改革家,主張法治(“循繩墨而不頗”),主張舉賢授能。第二,他主張美政,重視人民的利益和人民的作用(“皇天無私阿兮,覽民德焉錯輔”),反對統(tǒng)治者的荒淫暴虐和臣子的追逐私利(陳辭一段可見)。第三,他追求真理,堅強不屈(“亦余心之所善兮,雖九死其猶未悔”,“雖體解吾猶未變兮,豈余心之可懲”)。這個形象,是中華民族精神的集中體現(xiàn),兩千多年來給了無數(shù)仁人志士以品格與行為的示范,也給了他們以力量。

《離騷》的語言是相當美的。首先,大量運用了比喻象征的手法。如以采摘香草喻加強自身修養(yǎng),佩帶香草喻保持修潔等。但詩人的表現(xiàn)手段卻比一般的比喻高明得多。如“制芰荷以為衣兮,集芙蓉以為裳。不吾知其亦已兮,茍余情其信芳?!钡谒木渲械摹胺肌弊匀挥伞败梁伞?、“芙蓉”而來,是照應(yīng)前二句的,但它又是用來形容“情”的。所以雖然沒有用“如”、“似”、“若”之類字眼,也未加說明,卻喻意自明。

其次,運用了不少香花、香草的名稱來象征性地表現(xiàn)政治的、思想意識方面的比較抽象的概念,不僅使作品含蓄,長于韻味,而且從直覺上增加了作品的色彩美。自屈原以來,“香草美人”就已經(jīng)成為了高潔人格的象征。(有柳宗元的“驚風亂飐芙蓉水,密雨斜侵薜荔墻?!保┰俅?,全詩以四句為一節(jié),每節(jié)中又由兩個用“兮”字連接的若連若斷的上下句組成,加上固定的偶句韻,使全詩一直在回環(huán)往復(fù)的旋律中進行,具有很強的節(jié)奏感。最后,運用了對偶的修辭手法,如“夕歸次于窮石兮,朝濯發(fā)乎洧盤”;“蘇糞壤以充幃兮,謂申椒其不芳”;“惟茲佩之可貴兮,委厥美而歷茲”等,將“兮”字去掉,對偶之工與唐宋律詩對仗無異。

《離騷》不僅是中國文學的奇珍,也是世界文學的瑰寶。 從屈原在當時社會中的身份來說,他是一位政治家,而不是一般意義上的“詩人”;但以他的巨大的創(chuàng)作成就來說,他又是中國文學史上第一位偉大的詩人?!对娊?jīng)》中也有許多優(yōu)美動人的作品,但它基本上是群眾性集體性的創(chuàng)作,個性的表現(xiàn)甚少。而屈原的創(chuàng)作,卻是用他的理想、遭遇、痛苦,以他全部生命的熱情打上了鮮明的個性烙印。這標志了中國古典文學創(chuàng)作的一個新時代。屈原是一位具有崇高人格的詩人。他關(guān)心國家和人民,直到今天仍作為堅定的愛國者受到高度評價。雖然他的愛國和忠君聯(lián)系在一起,在這一點上,他并不能背離所處時代和社會的基本道德原則,但同時也要看到,屈原又具有較為強烈的自我意識。他并不把自己看作君主的奴仆,而是以君主從而也是國家的引路人自居。他對自己的政治理想與人生理想有堅定的信念,為追求自己的理想不惜與自身所屬社會集團的大多數(shù)人對抗,寧死不渝。這就在忠君愛國的公認道德前提下,保存了獨立思考、忠于自身認識的權(quán)利。作為理想的殉難者,后人曾從他身上受到巨大感召;他立身處世的方式,也被后世正直的文人引為仿效的榜樣。

屈原的作品,以縱恣的文筆,表達了強烈而激蕩的情感。漢儒曾說,《離騷》與《詩經(jīng)》中《小雅》同為“忽而不傷”之作,明代詩人袁宏道于《敘小修詩》中駁斥道:《離騷》“忿懟之極”,對“黨人”和楚王都“明示唾罵”,“安在所謂怨而不傷者乎?”并指出:“勁質(zhì)而多懟,峭急而多露”,正是“楚風”的特點。他的意見顯然是正確的。不僅如此,屈原贊美自我的人格,是率性任情,真實袒露;詠唱神靈的戀愛,是熱情洋溢、淋漓盡致;頌揚烈士的犧牲,是激昂慷慨、悲涼豪壯……??傊?,較之《詩經(jīng)》總體上比較克制、顯得溫和蘊藉的情感表達,屈原的創(chuàng)作在相當程度上顯示了情感的解放,從而造成了全新的、富于生氣和強大感染力的詩歌風格。由于這種情感表達的需要,屈原不能滿足于平實的寫作手法,而大量借用楚地的神話材料,用奇麗的幻想,使詩歌的境界大為擴展,顯示恢宏瑰麗的特征。這為中國古典詩歌的創(chuàng)作,開辟出一條新的道路。后代個性和情感強烈的詩人如李白、李賀等,都從中受到極大的啟發(fā)。屈原是一位愛美的詩人。他對各種藝術(shù)的美,都不以狹隘的功利觀加以否定?!毒鸥琛?、《招魂》中,處處渲染音樂歌舞的熱烈場面和引發(fā)的感動。“羌聲色之娛人,觀者憺兮忘歸”,在屈原筆下,是美好的景象。同樣,他的詩篇,也喜歡大量鋪陳華美的、色澤艷麗的辭藻。他還發(fā)展了《詩經(jīng)》的比興手法,賦予草木、魚蟲、鳥獸、云霓等種種自然界的事物以人的意志和生命,以寄托自身的思想感情,又增加了詩歌的美質(zhì)。大體上可以說,中國古代文學中講究文采,注意華美的流派,最終都可以溯源于屈原。

在詩歌形式上,屈原打破了《詩經(jīng)》那種以整齊的四言句為主、簡短樸素的體制,創(chuàng)造出句式可長可短、篇幅宏大、內(nèi)涵豐富復(fù)雜的“騷體詩”,這也具有極重要的意義。

第四節(jié)、《詩經(jīng)》和《楚辭》對中國文學未來的發(fā)展具有重要影響

《詩經(jīng)》在中國文學史上具有崇高的地位和深遠的影響,奠定了中國詩歌的優(yōu)良傳統(tǒng),中國詩歌藝術(shù)的民族特色由此肇端而形成。《詩經(jīng)》立足于社會現(xiàn)實生活,沒有虛妄與怪誕,極少超自然的神話,描述的祭祀、宴飲、農(nóng)事是周代社會經(jīng)濟和禮樂文化的產(chǎn)物,對時政世風、戰(zhàn)爭徭役、婚姻愛情的敘寫,展現(xiàn)的是周代政治狀況、社會生活、風俗民情,這一“饑者歌其食,勞者歌其事”的精神傳統(tǒng)為后世所代代繼承和發(fā)揚。

《楚辭》對中國文學的發(fā)展有極其深廣的影響,幾乎每個文學領(lǐng)域,各個不同的體裁的文學都不同程度存在它的身影?!冻o》是公認的與《詩經(jīng)》并峙的一座詩的豐碑,它創(chuàng)造了新的詩體,對詩歌對發(fā)展有極其重要的作用。首先,《楚辭》開創(chuàng)性地打破了《詩經(jīng)》四言為主,重章疊韻的體式;其次,《楚辭》豐富了詩歌的題材,拓展了詩歌的表現(xiàn)領(lǐng)域。

1、《詩經(jīng)》,是中國古代詩歌開端,最早的一部詩歌總集,收集了西周初年至春秋中葉(前11世紀至前6世紀)的詩歌,共311篇,其中6篇為笙詩,即只有標題,沒有內(nèi)容。稱為笙詩六篇(《南陔》、《白華》、《華黍》、《由庚》、《崇丘》、《由儀》),反映了周初至周晚期約五百年間的社會面貌。《詩經(jīng)》的作者佚名,絕大部分已經(jīng)無法考證,傳為尹吉甫采集、孔子編訂?!对娊?jīng)》在先秦時期稱為《詩》,或取其整數(shù)稱《詩三百》。西漢時被尊為儒家經(jīng)典,始稱《詩經(jīng)》,并沿用至今。詩經(jīng)在內(nèi)容上分為《風》、《雅》、《頌》三個部分。《風》是周代各地的歌謠;《雅》是周人的正聲雅樂,又分《小雅》和《大雅》;《頌》是周王庭和貴族宗廟祭祀的樂歌,又分為《周頌》、《魯頌》和《商頌》。2、《楚辭》經(jīng)歷了屈原的作品始創(chuàng)、屈后仿作、漢初搜集、至劉向輯錄等歷程,成書時間應(yīng)在公元前26年至公元前6年間。劉向《楚辭》原書早亡,后人只能間接通過被認為保留最完整的東漢王逸《楚辭章句》(原書亦佚)、宋洪興祖《楚辭補注》(《楚辭章句》的補充)追溯、揣測原貌。《楚辭》對整個中國文化系統(tǒng)具有不同尋常的意義,特別是文學方面,它開創(chuàng)了中國浪漫主義文學的詩篇,因此后世稱此種文體為“楚辭體”、騷體。而四大體裁詩歌、小說、散文、戲劇皆不同程度存在其身影。對《楚辭》及其研究史作研究的學科,今稱為“楚辭學”,其上迄漢代,宋代大興,近現(xiàn)代更成為中國古典文化殿堂之顯學,而《楚辭》早在盛唐時便流入日本等“儒家-中華文化圈”,16世紀之后,更流入歐洲。

《詩經(jīng)》和《楚辭》對中國古代文學的影響有哪些?《詩經(jīng)》是中國現(xiàn)實主義文學的光輝起點。由于其內(nèi)容豐富、思想和藝術(shù)上的高度成就,在中國以至世界文化史上都占有重要地位。它開創(chuàng)了中國詩歌的優(yōu)秀傳統(tǒng),對后世文學產(chǎn)生了不可磨滅的影響。

《詩經(jīng)》的影響還越出中國的國界而走向全世界。日本、朝鮮、越南等國很早就傳入漢文版《詩經(jīng)》。從18世紀開始,又出現(xiàn)了法文、德文、英文、俄文等譯本。

《楚辭》在中國詩史上占有重要的地位。它的出現(xiàn),打破了《詩經(jīng)》以后兩三個世紀的沉寂而在詩壇上大放異彩 。后人也因此將《詩經(jīng)》與《楚辭》并稱為風、騷。風指十五國風,代表《詩經(jīng)》充滿著現(xiàn)實主義精神;騷指《離騷》,代表《楚辭》,充滿著浪漫主義氣息。風、騷成為中國古典詩歌現(xiàn)實主義和浪漫主義的創(chuàng)作的兩大流派。

大家要尤其關(guān)注《離騷》,《離騷》作為長篇巨制,所表現(xiàn)的思想內(nèi)容是極其豐富的。從自己的世系、品質(zhì)、修養(yǎng)和抱負寫起,回溯了自己輔佐楚王所進行的改革弊政的斗爭及受讒被疏的遭遇,表明了自己決不同流合污的政治態(tài)度與“九死未悔”的堅定信念。詩中通過這樣的抒寫,塑造了具有崇高品格的主人公形象,反映了詩人實施“美政”、振興楚國的政治理想和愛國感情,表現(xiàn)了詩人修身潔行的高尚節(jié)操和嫉惡如仇的斗爭精神,并對楚國的腐敗政治和黑暗勢力作了無情的揭露和斥責。 它是我國楚辭中的經(jīng)典之作,也是代表作之一,可稱之為屈原的不朽之作。

《離騷》是一首充滿激情的政治抒情詩,是一首現(xiàn)實主義與浪漫主義相結(jié)合的藝術(shù)杰作,其風格豪放不羈。

《離騷》作于楚懷王二十四、五年(前305、前304)屈原被放漢北后的兩三年中。當時詩人無比的憂憤,那種難以壓抑的激情在全詩中表現(xiàn)得如大河之奔流,浩浩湯湯,不見端緒。但是,細心體會,無論詩情意境的設(shè)想,還是外部結(jié)構(gòu),都體現(xiàn)了詩人不凡的藝術(shù)匠心。 《離騷》,震古爍今,千百年來深深地震撼著人們的心靈,成為我國詩歌史以至世界詩史上,最為激動人心而具有“永久的魅力”的篇章。讀《離騷》除了有南楚的方言、歷史、神話、風物帶來的某些理解上的障礙之外,主要由于全詩感情回環(huán)激蕩,反反復(fù)復(fù),脈絡(luò)不易掌握。它既是一首自敘傳性的長篇政治抒情詩,而又帶有某些神話色彩和事件敘寫以及情節(jié)因素。 因此,對于《離騷》,首先從整體上進行把握,進而深入到它的思想、藝術(shù)深處,發(fā)掘出它深邃的思想和偉大的藝術(shù)創(chuàng)造。《離騷》是一篇浪漫主義的抒情之作,也就是說我們讀長詩《離騷》,特別應(yīng)該把握的是它的“情”,那是詩人內(nèi)心世界活動的起伏,以至由此而展開的全部豐富性和貫穿于全詩的藝術(shù)特質(zhì)。

    轉(zhuǎn)藏 分享 獻花(0

    0條評論

    發(fā)表

    請遵守用戶 評論公約

    類似文章 更多