其四 棲棲失群鳥,日暮猶獨(dú)飛。 徘徊無定止,夜夜聲轉(zhuǎn)悲。 因值孤生松,斂翮遙來歸。 托身已得所,千載不相違。 這首詩里又沒有“酒”,是不是這首詩是酒后做的,或者就是佐酒詩? 雖然詩里又是“失群鳥”,又是“獨(dú)飛”,又是“悲”、“孤”的。但是我一點(diǎn)兒也沒看出負(fù)面情緒來,倒是陶公骨子里那股清高勁兒可是顯白的淋漓盡致!你看,“厲響”聲音堅(jiān)定高亢,思的是“清遠(yuǎn)”。“何依依”,幫助與同情可遇不可求,所以不要依靠任何人。只有清高勁直的松樹,才是我飛翔的目標(biāo)歸宿。勁風(fēng)之下,樹木不會(huì)枝繁葉茂花團(tuán)錦簇。崇高的目標(biāo),必然伴行人越來越少,也許行走到最后只有自己孤獨(dú)前進(jìn)——如同曹操。但只要理想還在,則“蔭不衰”,生活動(dòng)力不失。寄托不失,即使孤身探路,也永遠(yuǎn)不會(huì)無聊。 “好逸惡勞”是壞習(xí)慣,卻也是人的本性?!皠谝萁Y(jié)合”才是長(zhǎng)久之計(jì),事業(yè)要努力,錢要掙,書要讀,酒要喝,球要踢,朋友要處,孩子要教。這不是理想向生活低頭,而是“躬耕”與“酒”的結(jié)合吧! |
|