黃帝問曰:診法何如? 黃帝問道:診脈的方法是怎樣的呢? 岐伯對曰:診法常以平旦,陰氣未動(dòng),陽氣未散,飲食未進(jìn),經(jīng)脈未盛,絡(luò)脈調(diào)勻,氣血未亂,故乃可診有過之脈。 岐伯回答說:診脈通常是以清晨的時(shí)間為最好,此時(shí)人還沒有勞于事,陰氣未被擾動(dòng),陽氣尚未耗散,飲食也未曾進(jìn)過,經(jīng)脈之氣尚未充盛,絡(luò)脈之氣也很勻靜,氣血未受到擾亂,因而可以診察出有病的脈象。 切脈動(dòng)靜,而視精明,察五色,觀五藏有余不足,六腑強(qiáng)弱,形之盛衰。 在診察脈搏動(dòng)靜變化的同時(shí),還應(yīng)觀察目之精明,以候神氣,診察五色的變化,以審臟腑之強(qiáng)弱虛實(shí)及形體的盛衰。 以此參伍,決死生之分。 相互參合比較,以判斷疾病的吉兇轉(zhuǎn)歸。 夫脈者,血之府也。 脈是血液匯聚的所在。 長則氣治,短則氣病, 長脈為氣血流暢和平,故為氣治;短脈為氣不足,故為氣??; 數(shù)則煩心,大則病進(jìn),上盛則氣高, 數(shù)脈為熱,熱則心煩;大脈為邪氣方張,病勢正在向前發(fā)展;上部脈盛,為邪壅于上,可見呼吸急促,喘滿之癥; 下盛則氣脹,代則氣衰,細(xì)則氣少, 下部脈盛,是邪滯于下,可見脹滿之??;代脈為元?dú)馑ト?;?xì)脈,為正氣衰少; 澀則心痛,渾渾革至如涌泉。 澀脈為血少氣滯,主心痛之癥。脈來大而急速如泉水上涌者。 病進(jìn)而色弊,綿綿其去如弦絕,死。 為病勢正在進(jìn)展,且有危險(xiǎn);脈來隱約不現(xiàn),微細(xì)無力,或如弓弦猝然斷絕而去,為氣血已絕,生機(jī)已斷,故主死。 夫精明五色者,氣之華也。 精明見于目,五色現(xiàn)于面,這都是內(nèi)臟的精氣所表現(xiàn)出來的光華。 赤欲如白裹朱,不欲如赭; 赤色應(yīng)該象帛裹朱砂一樣,紅潤而不顯露,不應(yīng)該象砂石那樣,色赤帶紫,沒有光澤; 白欲如鵝羽,不欲如鹽; 白色應(yīng)該象鵝的羽毛,白而光澤,不應(yīng)該象鹽那樣白而帶灰暗色; 青欲如蒼壁之澤,不欲如藍(lán) 青色應(yīng)該青而明潤如璧玉,不應(yīng)該象藍(lán)色那樣青而帶沉暗色; 黃欲如羅裹雄黃,不欲如黃土; 黃色應(yīng)該象絲包著雄黃一樣,黃而明潤,不應(yīng)該象黃土那樣,枯暗無華; 黑欲如漆色,不欲如地蒼。 黑色應(yīng)該象重漆之色,光彩而潤,不應(yīng)該象地蒼那樣,枯暗如塵。 五色精微象見矣,其壽不久也。 假如五臟真色暴露于外,這是真氣外脫的現(xiàn)象,人的壽命也就不長了。 夫精明者,所以視萬物、別白黑,審短長。 目之精明是觀察萬物,分別黑白,審察長短的, 以長為短,以白為黑,如是則精衰矣。 若長短不明,黑白不清,這是精氣衰竭的現(xiàn)象。 五藏者,中之守也。 五臟主藏精神在內(nèi),在體內(nèi)各有其職守。 中盛臟滿,氣勝傷恐者,聲如從室中言,是中氣之濕也; 如果邪盛于腹中,臟氣壅滿,氣盛而喘,善傷于恐,講話聲音重濁不清,如在室中說話一樣,這是中氣失權(quán)而有濕邪所致。 言而微,終日乃復(fù)言者,此奪氣也; 語音低微而氣不接續(xù),語言不能相繼者,這是正氣被劫奪所致。 衣被不斂,言語善惡,不避親疏者,此神明之亂也; 衣服不知斂蓋,言語不知善惡,不辯親疏遠(yuǎn)近的,這是神明錯(cuò)亂的現(xiàn)象。 倉廩不藏者,是門戶不要也; 脾胃不能藏納水谷精氣而泄利不禁的,是中氣失守,肛門不能約束的緣故。 水泉不止者,是膀胱不藏也。 小便不禁的,是膀胱不能閉藏的緣故。 得守者生,失守者死。 若五臟功能正常,得其職守者則生;若五臟精氣不能固藏,失其職守則死。 夫五臟者,身之強(qiáng)也。 五臟精氣充足,為身體強(qiáng)健之本。 頭者,精明之府,頭傾視深,精神將奪矣; 頭為精明之府,若見到頭部低垂,目陷無光的,是精神將要衰敗。 背者,胸中之府,背曲肩隨,府將壞矣; 背懸五臟,為胸中之府,若見到背彎曲而肩下垂的,是胸中臟氣將要敗壞。 腰者,腎之府,轉(zhuǎn)搖不能,腎將憊矣; 腎位居于腰,故腰為腎之府,若見到不能轉(zhuǎn)側(cè)搖動(dòng),是腎氣將要衰憊。 膝者,筋之府,屈伸之能,行則僂附,筋將憊矣; 膝為筋之府,如果屈伸困難,走路就曲背低頭,那是筋的功能將要衰憊。 骨者,髓之府,不能久立,行則振掉,骨將憊矣。 骨為髓之府,不能久立,行則震顫搖擺,這是髓虛,骨的功能將要衰憊。 得強(qiáng)則生,失強(qiáng)則死。 若臟氣能夠恢復(fù)強(qiáng)健,則雖病可以復(fù)生;若臟氣不能復(fù)強(qiáng),則病情不能挽回,人也就死了。 岐伯曰:反四時(shí)者,有余為精,不足為消。 岐伯說:脈氣與四時(shí)陰陽之氣相反的,如相反的形象為有余,皆為邪氣盛于正氣,相反的形象為不足,為血?dú)庀燃合麚p。 應(yīng)太過,不足為精;應(yīng)不足,有余為消。 根據(jù)時(shí)令變化,臟氣當(dāng)旺,脈氣應(yīng)有余,卻反見不足的,這是邪氣盛于正氣;脈氣應(yīng)不足,卻反見有余的,這是正不勝邪,邪氣盛,而血?dú)庀麚p。 陰陽不相應(yīng),病名曰關(guān)格。 這種陰陽不相順從,氣血不相營運(yùn),邪正不相適應(yīng)而發(fā)生的疾病名叫關(guān)格。 帝曰:脈其四時(shí)動(dòng)奈何? 黃帝問道:脈象是怎樣應(yīng)四時(shí)的變化而變動(dòng)的呢? 知病之所在奈何? 怎樣從脈診上知道病變的所在呢? 知病之所變奈何? 怎樣從脈診上知道疾病的變化呢? 知病乍在內(nèi)奈何? 怎樣從脈診上知道病忽然發(fā)生在內(nèi)部呢? 知病乍在外奈何? 怎樣從脈診上知道病忽然發(fā)生在外部呢?請問此五者,可得聞乎? 請問這五個(gè)問題,可以講給我聽嗎? 岐伯曰:請言其與天運(yùn)轉(zhuǎn)大也。 岐伯說:讓我講一講人體的陰陽升降與天運(yùn)之環(huán)轉(zhuǎn)相適應(yīng)的情況。 萬物之外,六合之內(nèi),天地之變,陰陽之應(yīng),萬物之外,六合之內(nèi),天地間的變化,陰陽四時(shí)與之相應(yīng)。 彼春之暖,為夏之暑,彼秋之忿,為冬之怒。 如春天的氣候溫暖,發(fā)展為夏天的氣候暑熱,秋天得勁急之氣,發(fā)展為冬天的寒殺之氣。 四變之動(dòng),脈與之上下,以春應(yīng)中規(guī),夏應(yīng)中矩,秋應(yīng)中衡,冬應(yīng)中權(quán)。這種四時(shí)氣候的變化,人體的脈象也隨著變化而升降浮沉。春脈如規(guī)之象;夏脈如矩之象;秋脈如稱衡之象,冬脈如稱權(quán)之象。 是故冬至四十五日,陽氣微上,陰氣微下; 四時(shí)陰陽的情況也是這樣,冬至到立春的四十五天,陽氣微升,陰氣微降; 夏至四十五日,陰氣微上,陽氣微下。 陰陽有時(shí),與脈為期,期而相失,知脈所分,分之有期,故知死時(shí)。 四時(shí)陰陽的升降是有一定的時(shí)間和規(guī)律的,人體脈象的變化,亦與之相應(yīng),脈象變化與四時(shí)陰陽不相適應(yīng),即使病態(tài),根據(jù)脈象的異常變化就可以知道病屬何臟,再根據(jù)臟氣的盛衰和四時(shí)衰旺的時(shí)期,就可以判斷出疾病和死亡的時(shí)間。 微妙在脈,不可不察,察之有紀(jì), 四時(shí)陰陽變化之微妙,都是從辨別陰陽開始,結(jié)合人體十二經(jīng)脈進(jìn)行分析研究,而十二經(jīng)脈應(yīng)五行而有生生之機(jī); 從陰陽始,始之有經(jīng),從五行生,生之有度, 觀測生生之機(jī)的尺度,則是以四時(shí)陰陽為準(zhǔn)則; 四時(shí)為宜,補(bǔ)瀉勿失,與天地如一, 遵循四時(shí)陰陽的變化規(guī)律,不使有失,則人體就能保持相對平衡,并與天地之陰陽相互統(tǒng)一; 得一之情,以知死生。 知道了天人統(tǒng)一的道理,就可以預(yù)決死生。 是故聲合五音,色合五行,脈合陰陽。 所以五聲是和五音相應(yīng)合的;五色是和五行相應(yīng)合的;脈象是和陰陽相應(yīng)合的。 是知陰盛則夢涉大水恐懼, 陰氣盛則夢見渡大水而恐懼; 陽盛則夢大火燔灼, 陽氣盛則夢見打火燒灼; 陰陽俱盛則夢相殺毀傷; 陰陽俱盛則夢見相互殘殺毀傷; 上盛則夢飛,下盛則夢墮; 上部盛則夢飛騰;下部盛則夢下墮; 甚飽則夢予,甚饑則夢??; 吃的過飽的時(shí)候,就會(huì)夢見送食物給人;饑餓時(shí)就會(huì)夢見去取食物; 肝氣盛則夢怒,肺氣盛則夢哭; 肝氣盛,則做夢好發(fā)怒氣,肺氣盛則做夢悲哀啼哭; 短蟲多則夢聚眾,長蟲多則相擊毀傷。 腹內(nèi)短蟲多,則夢眾人集聚;腹內(nèi)長蟲多則夢打架損傷 是故持脈有道,虛靜為保。 所以診脈是有一定方法和要求的,必須虛心靜氣,才能保證診斷的正確。 春日浮,如魚之游在波; 春天的脈應(yīng)該浮而在外,好象魚浮游于水波之中; 夏日在膚,泛泛乎萬物有余; 夏天的脈在膚,洪大而浮,泛泛然充滿于指下,就象夏天萬物生長的茂盛狀態(tài); 秋日下膚,蟄蟲將去; 秋天的勱處于皮膚之下,就象蟄蟲將要伏藏; 冬日在骨,蟄蟲周密,君子居室。 冬天的脈沉在骨,就象冬眠之蟲閉藏不出,人們也都深居簡出一樣。 故曰:知內(nèi)者按而紀(jì)之,知外者終而始之。 因此說:要知道內(nèi)臟的情況,可以從脈象上區(qū)別出來;要知道外部經(jīng)氣的情況,可以經(jīng)脈循行的經(jīng)絡(luò)上診察而知其終始。 此六者,持脈之大法。 春、夏、秋、冬、內(nèi)、外這六個(gè)方面,乃是診脈的大法。 心脈搏堅(jiān)而長,當(dāng)病舌卷不能言; 心脈堅(jiān)而長,搏擊指下,為心經(jīng)邪盛,火盛氣浮,當(dāng)病舌卷而不能言語; 其軟而散者,當(dāng)消環(huán)自己。 其脈軟而散的,當(dāng)病消渴,待其胃氣來復(fù),病自痊愈。 肺脈搏堅(jiān)而長,當(dāng)病唾血; 肺脈堅(jiān)而長,搏擊指下,為火邪犯肺,當(dāng)病痰中帶血; 其軟而散者,當(dāng)病灌汗,至今不復(fù)散發(fā)也。 其脈軟而散的,為肺脈不足,當(dāng)病汗出不止,在這種情況下,不可在用發(fā)散的方法治療。 肝脈搏堅(jiān)而長,色不青,當(dāng)病墜若搏,因血在脅下,令人喘逆; 肝脈堅(jiān)而長,搏擊指下,其面色當(dāng)青,今反不青,知其病非由內(nèi)生,當(dāng)為跌墜或搏擊所傷,因淤血積于脅下,阻礙肺氣升降,所以使人喘逆; 其軟而散,色澤者,當(dāng)病溢飲。 如其脈軟而散,加之面目顏色鮮澤的,當(dāng)發(fā)溢飲病。 溢飲者,渴暴多飲,而易入肌皮腸胃之外也。 溢飲病口渴暴飲,因水不化氣,而水氣容易流入肌肉皮膚之間、腸胃之外所引起。 胃脈搏堅(jiān)而長,其色赤,當(dāng)病折髀; 胃脈堅(jiān)而長,搏擊指下,面色赤,當(dāng)病髀痛如折; 其軟而散者,當(dāng)病食痹。 如其脈軟而散的,則胃氣不足,當(dāng)病食痹。 脾脈搏堅(jiān)而長,其色黃,當(dāng)病少氣; 脾脈堅(jiān)而長,搏擊指下,面部色黃,乃脾氣不運(yùn),當(dāng)病少氣; 其軟而散,色不澤者,當(dāng)病足脛腫,若水狀也。 如其脈軟而散,面色不澤,為脾虛,不能運(yùn)化水濕,當(dāng)病足脛浮腫如水狀。 腎脈搏堅(jiān)而長,其色黃而赤者,當(dāng)病折腰; 腎脈堅(jiān)長,搏擊指下,面部黃而帶赤,是心脾之邪盛侵犯于腎,腎受邪傷,當(dāng)病腰痛如折; 其軟而散者,當(dāng)病少血,至今不復(fù)也。 如其脈軟而散者,當(dāng)病精血虛少,使身體不能恢復(fù)健康。 帝曰:診得心脈而急,此為何???病形何如? 黃帝說:診脈時(shí),其心脈勁急,這是什麼?。坎〉陌Y狀是怎樣的呢? 岐伯曰:病名心疝,少腹當(dāng)有形也。 岐伯說:這種病名叫心疝,少腹部位一定有形征出現(xiàn)。 帝曰:何以言之? 岐伯曰:心為牡藏,小腸為之使,故曰少腹當(dāng)有形也。 岐伯說:胃脈實(shí)則邪氣有余,將出現(xiàn)腹脹滿??;胃脈虛則胃氣不足,將出現(xiàn)泄瀉病。 帝曰:診得胃脈,病形何如? 黃帝說:診察到胃脈有病,會(huì)出現(xiàn)什麼病變呢? 岐伯曰:胃脈實(shí)則脹,虛則泄。 岐伯說如果胃脈實(shí),其病是腹脹滿,如果胃脈虛,其病是瀉泄。 帝曰:病成而變何謂? 黃帝說:疾病的形成及其發(fā)展變化又是怎樣的呢? 岐伯曰:風(fēng)成為寒熱; 岐伯說:因于風(fēng)邪,可變?yōu)楹疅岵。?/span> 癉成為消中; 癉熱既久,可成為消中??; 厥成為巔疾; 氣逆上而不己,可成為癲蕳?。?/span> 久風(fēng)為飧泄; 風(fēng)氣通于肝,風(fēng)邪經(jīng)久不愈,木邪侮土,可成為飧瀉??; 脈風(fēng)成為癘。 風(fēng)邪客于脈,留而不去則成為癘風(fēng)病; 病之變化,不可勝數(shù)。 疾病的發(fā)展變化是不能夠數(shù)清的。 帝曰:諸癰腫筋攣骨痛,此皆安生? 黃帝說:各種癰腫、筋攣、骨痛的病變,是怎樣產(chǎn)生的呢? 岐伯曰:此寒氣之腫,八風(fēng)之變也。 岐伯說:這都是因?yàn)楹畾饩奂桶孙L(fēng)邪氣侵犯人體后而發(fā)生的變化。 帝曰:治之奈何? 黃帝說:怎樣進(jìn)行治療呢? 岐伯曰:此四時(shí)之病,以其勝治之愈也。 岐伯說:由于四時(shí)偏勝之邪氣所引起的病變,根據(jù)五行相勝的規(guī)律確定治則去治療就會(huì)痊愈。 帝曰:有故病五藏發(fā)動(dòng),因傷脈色,各何以知其久暴至之病乎? 黃帝說:有舊病從五臟發(fā)動(dòng),都會(huì)影響到脈色而發(fā)生變化,怎樣區(qū)別它是久病還是新病呢? 岐伯曰:悉乎哉問也!徵其脈小色不奪者,新病也; 岐伯說:你問的很詳細(xì)??!只要驗(yàn)看它脈色就可以區(qū)別開來,凡如脈歲小而氣色不差的,那是新??; 徵其脈不奪,其色奪者,此久病也; 如脈雖小而氣色不失于正常的,乃是久??; 徵其脈與五色俱奪者,此久病也; 如脈象與氣色均失于正常狀態(tài)的,也是久?。?/span> 徵其脈與五色俱不奪者,新病也。 如脈象與面色都不失于正常的,乃是新病。 肝與腎脈并至,其色蒼赤,當(dāng)病毀傷,不見血,已見血,濕若中水也。 尺內(nèi)兩傍,則季脅也,尺外以候腎,尺里以候腹。 脈見沉弦,是肝脈與腎脈并致,而外部沒有血,或外部已見血,其經(jīng)脈必滯,血?dú)獗啬?,血凝?jīng)滯,形體必腫,有似乎因濕邪或水氣中傷的現(xiàn)象,成為一種淤血腫脹。遲脈兩旁的內(nèi)側(cè)侯于季脅部,外側(cè)侯于腎臟,中間候于腹部。 中附上,左外以候肝,內(nèi)以候鬲; 尺膚部的中段、左臂的外側(cè)侯于肝臟,內(nèi)側(cè)侯于膈部; 右外以候胃,內(nèi)以候脾。 右臂的外側(cè)后于胃腑,內(nèi)側(cè)侯于脾臟。 上附上,右外以候肺,內(nèi)以候胸中; 尺膚部的上段,右臂外側(cè)侯于肺臟,內(nèi)側(cè)侯于胸中; 左外以候心,內(nèi)以候膻中。 左臂外側(cè)侯于心臟,內(nèi)側(cè)侯于膻中。 前以候前,后以候后。 尺膚部的前面,侯身前即胸腹部;后面,后身侯即背部。 上竟上者,胸喉中事也; 從尺膚上段直達(dá)魚際處,主胸部與侯中的疾??; 下竟下者,少腹腰股膝脛足中事也。 從尺膚上段處,主少腹、腰、股、膝、脛、足等處的疾病。 |
|