《將進(jìn)酒》[唐] 李白君不見, 黃河之水天上來,奔流到海不復(fù)回。 高堂明鏡悲白發(fā),朝如青絲暮成雪。 呼兒將出換美酒,與爾同銷萬古愁。 唐玄宗天寶初年,李白由道士吳筠推薦,由唐玄宗招進(jìn)京,命李白為供奉翰林。不久,因權(quán)貴的讒毀,于天寶三載(744年),李白被排擠出京,唐玄宗賜金放還。李白大歌一曲“仰天大笑出門去,我輩豈是蓬蒿人”,一臉的不屑,實(shí)則內(nèi)心傷痛落寞。 賜金放還八年后,李白與友人岑勛、元丹丘登高宴飲,縱情放歌。人生快事莫若置酒會(huì)友,李白又正值“抱用世之才而不遇合”之際,于是滿腔不合時(shí)宜借酒興詩情,以抒發(fā)滿腔不平之情,唱出了這首千古名篇《將進(jìn)酒》。 注釋 將進(jìn)酒:將(qiāng):請(qǐng)。 金樽(zūn):中國(guó)古代的盛酒器具。 譯文 你難道看不見那黃河之水從天上奔騰而來,波濤翻滾直奔東海,從不再往回流。你難道看不見那年邁的父母,對(duì)著明鏡悲嘆自己的白發(fā),早晨還是滿頭的黑發(fā),怎么才到傍晚就變成了雪白一片。
主人呀,你為何說錢不多?只管買酒來讓我們一起痛飲。那些什么名貴的五花良馬,昂貴的千金狐裘,把你的小兒喊出來,都讓他拿去換美酒來吧,讓我們一起來消除這無窮無盡的萬古長(zhǎng)愁! 詩詞賞析 這首詩非常形象的表現(xiàn)了李白桀驁不馴的性格:一方面對(duì)自己充滿自信,孤高自傲;一方面在政治前途出現(xiàn)波折后,又流露出縱情享樂之情。在這首詩里,他演繹莊子的樂生哲學(xué),表示對(duì)富貴、圣賢的藐視。而在豪飲行樂中,實(shí)則深含懷才不遇之情。全詩氣勢(shì)豪邁,感情奔放,語言流暢,具有很強(qiáng)的感染力,李白“借題發(fā)揮”借酒澆愁,把自己的憤激情緒宣泄的淋漓盡致。 全篇大起大落,詩情忽翕忽張,由悲轉(zhuǎn)樂、轉(zhuǎn)狂放、轉(zhuǎn)憤激、再轉(zhuǎn)狂放、最后結(jié)穴于“萬古愁”,回應(yīng)篇首,如大河奔流,有氣勢(shì),亦有曲折,縱橫捭闔,力能扛鼎。 |
|