作者簡(jiǎn)介:劉錚,筆名喬納森。畢業(yè)于清華大學(xué),現(xiàn)在南方都市報(bào)社工作。著有《始有集》《既有集》,編有《日本讀書論》。小貝閱讀寫作訓(xùn)練營(yíng)授課老師。 《奧林坡斯的政治:四首長(zhǎng)篇荷馬頌詩的形式與意義》 (美)珍妮·施特勞斯·柯雷著,余靜雙譯,北京大學(xué)出版社2021年10月版。 評(píng)分:★★★★ 評(píng)語:拿原著對(duì)照了譯本的前面部分,譯得挺好的,不過也有個(gè)別字眼兒譯錯(cuò)了。 《奧林坡斯的政治:四首長(zhǎng)篇荷馬頌詩的形式與意義》書封 《維吉爾史詩中的歷史與政治》 高峰楓著,北京大學(xué)出版社2021年10月版。 評(píng)分:★★★★★ 評(píng)語:寫法不趨新潮,而是用堅(jiān)實(shí)的、有點(diǎn)老派的擺事實(shí)、講道理的方式,把《埃涅阿斯紀(jì)》所蘊(yùn)含的政治和歷史問題解說得清晰到位。其中最能體現(xiàn)作者態(tài)度的,是對(duì)所謂“哈佛派”的過度解讀一一加以反駁回?fù)?。其?shí),我能理解,有時(shí)候反駁回?fù)舸祟悥|西,作者內(nèi)心可能都有點(diǎn)不屑,但既然寫在書里,總歸得一五一十就是了。 《西方古典學(xué)術(shù)史》(第二卷) (英)約翰·埃德溫·桑茲著,張治譯,上海人民出版社2021年10月版。 評(píng)分:★★★★★ 評(píng)語:較認(rèn)真地讀了有關(guān)伊拉斯謨等人文主義者的章節(jié)。有些人可能不習(xí)慣,我倒喜歡譯者偏向“歸化”的文字風(fēng)格。 《貪婪的社會(huì)》 (英)R.H.托尼著,啟蒙編譯所譯,商務(wù)印書館2021年7月版。 評(píng)分:★★★ 評(píng)語:對(duì)資本主義的批判還是有力的,但得承認(rèn):這書實(shí)在太老了,一百年前的狀況跟今天的狀況差別太大。 《貪婪的社會(huì)》書封 《大眾的反叛》 (西)何塞·奧爾特加·伊·加塞特著,張偉劼譯,商務(wù)印書館2021年4月版。 評(píng)分:★★★★★ 評(píng)語:活到這個(gè)年紀(jì)了,我也可以大膽放言一句了:我就是奧爾特加主義者,我就是奧爾特加派的精英主義者。當(dāng)然,你仔細(xì)讀奧爾特加的書就會(huì)知道,在他眼中,精英主義者不是命定的,精英主義只是意味著以精英自任者要承擔(dān)起更大的責(zé)任。《大眾的反叛》這本書,幾乎每個(gè)字、每個(gè)標(biāo)點(diǎn)符號(hào)都是我贊同和激賞的。目前這個(gè)中文書名,其實(shí)已經(jīng)把它的刺激性沖淡了,按奧爾特加的本意,所謂la rebelion是“造反、犯上作亂”的意思,所以書名實(shí)際上是說“群氓的造反”。不過,再強(qiáng)調(diào)一次,這里的“上”或“下”不是指實(shí)際的社會(huì)階層,而是指你如何看待自己的責(zé)任:如果你習(xí)慣了不負(fù)社會(huì)責(zé)任、無視社會(huì)責(zé)任,那你就是群氓。在我們這個(gè)虛假的民主化的時(shí)代,給群氓做的按摩實(shí)在是太多了,是時(shí)候讓他們從按摩椅上起身了。 《技術(shù)圖像的宇宙》 (巴西)威廉·弗盧塞爾著,李一君譯,復(fù)旦大學(xué)出版社2021年4月版。 評(píng)分:★★★ 評(píng)語:年代感、烏托邦感較強(qiáng)。我沒覺得特別出色。 《論犧牲》 (英)特里·伊格爾頓著,林云柯譯,上海人民出版社2021年3月版。 評(píng)分:★★★★ 評(píng)語:伊格爾頓的神學(xué)側(cè)面暴露得比較充分的一本。國內(nèi)似少有人從神學(xué)進(jìn)路考察伊格爾頓,這是不對(duì)的。 《論犧牲》書封 《美國生活中的反智主義》 (美)理查德·霍夫施塔特著,何博超譯,譯林出版社2021年3月版。 評(píng)分:★★★ 評(píng)語:這部有名的書,無論原著還是譯文,讀來都覺平平無奇。 《麥克斯韋妖與金蘋果:新千年的全球失序》 (美)蘭德爾·施韋勒著,高婉妮、鄧好雨譯,上海人民出版社2021年4月版。 評(píng)分:★★★★ 評(píng)語:這本國際政治理論著作,用熱力學(xué)上的“熵”的概念,來解釋當(dāng)今國際社會(huì)的失序狀態(tài)。我覺得腦洞開得挺大、挺好。當(dāng)然,論述就一般般了。 《何謂語文學(xué)》 沈衛(wèi)榮、姚霜編,上海古籍出版社2021年5月版。 評(píng)分:★★★★ 評(píng)語:選得一般,譯得也一般,但好歹是這個(gè)領(lǐng)域的第一本譯文選,總歸用得上。詹姆斯·特納的那本《語文學(xué)史》倒是早該譯成中文了。 《何謂語文學(xué)》書封 《羅馬帝國衰亡史精華本》 (英)愛德華·吉本著,(日)中倉玄喜編,廣東人民出版社2021年8月版。 評(píng)分:★★★★ 評(píng)語:誰也別裝,吉本寫的那個(gè)英文,不是你一下就能讀懂的。先讀了這種入門簡(jiǎn)本,對(duì)書里的人物、事件有個(gè)大概齊的了解,然后再去讀英文原著,其實(shí)事半功倍。所以我覺得這雖是“俗書”,卻是有用的,自己也讀得挺開心。 《文藝復(fù)興哲學(xué)中的個(gè)體和宇宙》 (德)恩斯特·卡西爾著,李華譯,商務(wù)印書館2021年6月版。 評(píng)分:★★★★★ 評(píng)語:趕緊承認(rèn),沒讀完,而且讀不大懂,但知道寫得很好。這也不怕的:卡西爾的稍通俗的書,如《人文科學(xué)的邏輯》、《人論》,我都是反復(fù)讀才敢說懂一點(diǎn)呢,這本以庫薩為核心的專著我讀不懂亦屬正常。 《論自己和大眾的無知》 (意)彼特拉克著,張沛譯,華東師范大學(xué)出版社2021年6月版。 評(píng)分:★★★ 評(píng)語:一般人多只知彼特拉克是個(gè)詩人,其實(shí)他的文章也很重要。我之前讀哈佛大學(xué)出版社出版的David Marsh英譯彼特拉克文選,還曾動(dòng)過念頭,想著要不要選譯一篇出來。現(xiàn)在這個(gè)中譯的集子,內(nèi)容是有價(jià)值的,不過閱讀感受一般。 《論自己和大眾的無知》書封 《以書會(huì)友:十八世紀(jì)的書籍社交》 (英)阿比蓋爾·威廉姆斯著,何芊譯,北京大學(xué)出版社2021年11月版。 評(píng)分:★★★★ 評(píng)語:此書前年買了英文原著,還沒來得及看,中譯本就出來了。內(nèi)容是很豐富的,里面有不少材料可以用到閱讀史之外的領(lǐng)域里,但作者的思路不很清晰,也不大懂理論,所以只能說起到了史料挖掘和搜集的效果。 《法國大革命前夕的圖書世界》 (美)羅伯特·達(dá)恩頓著,高毅、高煜譯,上海人民出版社2021年1月版。 評(píng)分:★★★★ 評(píng)語:我寫的書評(píng)《達(dá)恩頓:縮小的雄心》見“澎湃·上海書評(píng)”。 《巖波新書:德國史10講》 (日)坂井榮八郎著,龔娜譯,中國工人出版社2021年5月版。 評(píng)分:★★★★ 評(píng)語:從日本學(xué)者視角來寫的日耳曼史。只看了近代以前的部分,挺好玩的。讀這種書,就要放輕松,別當(dāng)是真學(xué)問。 《巖波新書:德國史10講》書封 《梭羅傳:完整的一生》 (美)勞拉·達(dá)索·沃爾斯著,錢佳楠譯,河南文藝出版社2021年1月版。 評(píng)分:★★★★ 評(píng)語:這本書,連同另一本2020年出版的《梭羅傳》(羅伯特·D.理查德森),我寫了書評(píng)《簡(jiǎn)單的人梭羅》,發(fā)表在《289藝術(shù)風(fēng)尚》,算是我去年寫的稍滿意的文章。錢佳楠的譯文挺有味道,尤其是前面的部分——譯到后來,大概疲了,就不怎么字斟句酌了。 《法治:維多利亞時(shí)代的法學(xué)家戴雪》 (美)科斯格羅夫著,何永紅、丁于芳譯,華東師范大學(xué)出版社2021年4月版。 評(píng)分:★★★ 評(píng)語:本以為會(huì)是有趣的讀物,哪成想相當(dāng)枯燥。 《貝葉斯的博弈:數(shù)學(xué)、思維與人工智能》 (法)黃黎原,方弦譯,人民郵電出版社2021年3月版。 評(píng)分:★★★★★ 評(píng)語:這書大概是我的2021年最佳。讀的時(shí)候,思緒奔逸,書里講的雖然主要是數(shù)學(xué)理論及算法,但我腦子里聯(lián)想到的卻多是關(guān)于人文社會(huì)科學(xué)的。太受啟發(fā),三觀重筑。 《貝葉斯的博弈:數(shù)學(xué)、思維與人工智能》書封 《成長(zhǎng)的邊界》 (加)大衛(wèi)·愛潑斯坦著,北京聯(lián)合出版有限公司2021年4月版。 評(píng)分:★★★★ 評(píng)語:初看上去,這本書像那種“成功學(xué)”暢銷書,其實(shí)它的內(nèi)容有趣而深刻,至少前半本寫得結(jié)實(shí)有力。作者提出這樣一個(gè)觀點(diǎn),就是我們這個(gè)時(shí)代其實(shí)更需要通才,而不是專才。作者用許多有趣的例子說明,不同于主流的成長(zhǎng)路徑,往往對(duì)創(chuàng)造力的養(yǎng)成很關(guān)鍵,有機(jī)會(huì)鏈接不同背景的知識(shí)和理論則可能為不同凡響的創(chuàng)造奠定基礎(chǔ)。我自己多少算是通才而非專才,但推薦這本書實(shí)無意于標(biāo)榜自己這樣的路徑才是正確的,因?yàn)槭浅蔀橥ú胚€是專才,關(guān)鍵不在于是通才好還是專才好,而在于你自己的才能屬于哪種類型:假如你天生是成為專才的命,就不要做成為通才的夢(mèng)。 《何處再有巴別塔:超級(jí)學(xué)習(xí)者是如何煉成的》 (美)邁克爾·埃拉德著,任憶譯,機(jī)械工業(yè)出版社2021年5月版。 評(píng)分:★★★ 評(píng)語:此書我也是早就買了英文版,放著沒讀,然后中譯本就出來了。這本書是講語言學(xué)習(xí)能力超強(qiáng)的人的故事的,里面涉及的人物,最少也會(huì)七八門外語,還有一些是懂幾十門外語的。他們的確是一群特殊的人,但也不能說他們的天賦就都高到云霄里。看作者的記述就不難明白,無論誰外語掌握得多、掌握得好,說到底還是得靠勤學(xué)苦練,舍此無他。 《卡片筆記寫作法》 (德)申克·阿倫斯著,陳琳譯,人民郵電出版社2021年7月版。 評(píng)分:★★★ 評(píng)語:重點(diǎn)是介紹德國社會(huì)學(xué)家盧曼的卡片記錄方法。盧曼這套方法的指導(dǎo)思想是不錯(cuò)的,但具體操作過于繁瑣,對(duì)普通人來說,幾乎沒有模仿的可能,所以此書的讀者讀完了書,恐怕最多留下一點(diǎn)驚嘆的記憶,然后就沒有然后了。前幾天,看梁文道在直播節(jié)目里照搬此書內(nèi)容,講了一通,也沒什么反思,有點(diǎn)不齒。 《卡片筆記寫作法》書封 《升維閱讀:數(shù)字時(shí)代下人類該如何閱讀》 (美)瑪麗安娜·沃爾夫著,陳麗芳譯,中信出版社2021年4月版。 評(píng)分:★★ 評(píng)語:比較垃圾。 《文學(xué)的品位》 (英)阿諾德·本涅特著,姜忠偉譯,古吳軒出版社2021年1月版。 評(píng)分:★★★★ 評(píng)語:此書的英文原著,我多年前讀過,當(dāng)時(shí)覺得很平淡。今年讀這個(gè)中譯,才覺出其味道醇厚。真是挺值得向文學(xué)初學(xué)者推薦的,因?yàn)樽髡叩囊娊舛贾锌?、可靠?/span> 《我讀人文學(xué)是為了過好人生》 (韓)申道賢著,楊磊譯,中信出版集團(tuán)2021年6月版。 評(píng)分:★ 評(píng)語:因?yàn)閷?duì)韓國人的文學(xué)知識(shí)結(jié)構(gòu)感到好奇,所以找來看看。沒想到,爛得沒邊。 《我讀人文學(xué)是為了過好人生》書封 《戲劇頌》 (法)阿蘭·巴迪歐著,藍(lán)江譯,廣西師范大學(xué)出版社2021年3月版。 評(píng)分:★ 評(píng)語:我不評(píng)價(jià)原書,只說翻譯——這譯文可說是一灘爛泥那樣的爛。任何只讀了譯文就給予此書好評(píng)的人,請(qǐng)?jiān)试S我,向您表示鄙視。 《暴君:莎士比亞論政治》 (美)斯蒂芬·格林布拉特著,唐建清譯,社會(huì)科學(xué)文獻(xiàn)出版社2021年6月版。 評(píng)分:★★★ 評(píng)語:就作者的知名度而言,是水準(zhǔn)線下的東西。 《從福爾摩斯到黃金時(shí)代:100部經(jīng)典犯罪小說暢游指南》 (英)馬丁·愛德華茲著,金焰譯,現(xiàn)代出版社2021年6月版。 評(píng)分:★★★ 評(píng)語:遠(yuǎn)不如作者的上一本書《“謀殺”的黃金時(shí)代:英國偵探俱樂部之謎》。失望。 《從福爾摩斯到黃金時(shí)代:100部經(jīng)典犯罪小說暢游指南》書封 《文學(xué)批評(píng):一部簡(jiǎn)明政治史》 (美)約瑟夫·諾思著,張德旭譯,南京大學(xué)出版社2021年10月版。 評(píng)分:★★★★★ 評(píng)語:很有銳氣,很有見地,相當(dāng)難得。 《21世紀(jì)的文學(xué)批評(píng)》 (美)文森特·B.里奇著,南京大學(xué)出版社2021年2月版。 評(píng)分:★★ 評(píng)語:水。不值一讀。 《子午線的牢籠:全球化時(shí)代的文學(xué)與當(dāng)代藝術(shù)》 (法)貝爾唐·韋斯特法爾著,張薔譯,福建教育出版社2021年4月版。 評(píng)分:★★★ 評(píng)語:法國當(dāng)代文學(xué)批評(píng)的縮影:有點(diǎn)意思,意思不大。 《子午線的牢籠:全球化時(shí)代的文學(xué)與當(dāng)代藝術(shù)》書封 《法國文化還剩下什么?》 (美)唐納德·莫里森、(法)安托萬·貢巴尼翁著,商務(wù)印書館2021年1月版。 評(píng)分:★★ 評(píng)語:這種書太垃圾了。千萬別因?yàn)楹闷娑プx。 《真看:詹姆斯·伍德文選》 (英)詹姆斯·伍德著,馮曉初等譯,江蘇鳳凰文藝出版社2021年11月版。 評(píng)分:★★★★ 評(píng)語:之前讀的英文版。中文版未全看,姓馮的這位翻譯不大行。 《雙重時(shí)間:與西方文學(xué)的對(duì)話》 柏琳著,四川人民出版社2021年4月版。 評(píng)分:★★★★★ 評(píng)語:很好的訪談集。我的短評(píng)見2021年12月19日《南方都市報(bào)》。 《雙重時(shí)間:與西方文學(xué)的對(duì)話》書封 《米蘭·昆德拉:一種作家人生》 (法)讓–多米尼克·布里埃著,劉云虹、許鈞譯,南京大學(xué)出版社2021年1月版。 評(píng)分:★★★★ 評(píng)語:有點(diǎn)驚訝,原來昆德拉真的經(jīng)歷過那么多艱困。磨難能成就人,看來是真的。 《波拉尼奧的肖像:口述與訪談》 (阿根廷)莫妮卡·馬里斯坦著,鹿秀川譯,南京大學(xué)出版社2021年7月版。 評(píng)分:★★★★ 評(píng)語:作者追求一種萬花筒的效果,各種層次的觀者的印象拼貼、映襯,最后組成波拉尼奧的肖像——這就注定肖像不會(huì)是特別深刻的。但看到大作家周圍聚集著那么多其實(shí)并不真正理解他的人,倒不失為一種領(lǐng)悟——這是這本書的另一種讀法。 《奧登詩歌批評(píng)本》 蔡海燕著,華東師范大學(xué)出版社2021年3月版。 評(píng)分:★★★★ 評(píng)語:這本書似乎“被消失”了,猜測(cè)是版權(quán)的關(guān)系。其實(shí)書是挺好、挺有用的。 《奧登詩歌批評(píng)本》書封 《七十五頁》 (法)馬塞爾·普魯斯特著,杜青鋼、程靜譯,海天出版社2021年9月版。 評(píng)分:★★★ 評(píng)語:普魯斯特遺稿。翻譯得倒挺快,法文版剛推出沒多久,中譯本就出來了。可惜,譯文不大行。 《眩暈》 (德)溫弗里德·塞巴爾德著,徐遲譯,廣西師范大學(xué)出版社2021年4月版。 評(píng)分:★★★★★ 評(píng)語:厲害。 《重返暗夜》 (智利)羅貝托·波拉尼奧著,趙德明譯,上海人民出版社2021年3月版。 評(píng)分:★★★ 評(píng)語:佳作甚少。沒去查原著的出版信息,感覺此書是邊角廢料集。 《重返暗夜》書封 《女孩兒們》 (俄羅斯)柳德米拉·烏利茨卡婭著,陸妍等譯,浙江文藝出版社2021年5月版。 評(píng)分:★★★ 評(píng)語:寫得光滑整飭,但非我所好。 《丸山真男——一位自由主義者的肖像》 (日)苅部直著,唐永亮譯,中國人民大學(xué)出版社2021年4月版。 評(píng)分:★★★★ 評(píng)語:原著很好。翻譯不大行。在吃勁兒的思想精微處,不大譯得準(zhǔn)。建議中國讀者對(duì)照英譯本。
|
|