歷史沿革 夏商周時期 上古時代五帝時期和后來的夏、商朝時期,黃河中下游平原的中原地區(qū)是華夏先民的主要活動中心地區(qū)。周以前漢語的具體形式已無可考,據(jù)傳當(dāng)時的標(biāo)準(zhǔn)語是周朝時期標(biāo)準(zhǔn)語的前身。周期的漢語標(biāo)準(zhǔn)語,一般認為就是《詩經(jīng)》的語言,即洛陽雅言。雅言主要流行于黃河流域以洛陽為中心的中原地區(qū)。周代文字學(xué)的是商朝殷商文字。而殷人又是向夏人學(xué)習(xí)的。古代的雅言(中國最早的古代通用語,相當(dāng)于今天的普通話)就是夏言。夏朝建都在河南洛陽及周邊地區(qū),商朝建都地點也在以洛陽為中心的中原地區(qū)。所以中國歷代雅言標(biāo)準(zhǔn)音的基礎(chǔ)應(yīng)當(dāng)就是在洛陽一帶,據(jù)推測古代的普通話是以古河洛語(今洛陽話)為標(biāo)準(zhǔn)音。 漢族的本來名字是華夏民族。華夏這個字具有很深奧的意思:華就是衣冠之美;夏就是禮儀之盛。雅言,就是夏言(夏朝官方語言)。 公元前770年,周平王定都洛邑(今河南洛陽)建立東周,自此,洛邑的語言就漸漸成為了整個東周時期雅言的基礎(chǔ)。春秋時期,孔子講學(xué),他的三千弟子來自四面八方,據(jù)傳,孔子正是用洛陽雅言來講學(xué)的?!墩撜Z·述而第七》中說:“子所雅言,《詩》、《書》、執(zhí)禮,皆雅言也?!?/div> 漢朝兩朝 漢朝的國語為“洛語”,洛語是為承襲夏,商、周三個朝代的雅言。漢朝的標(biāo)準(zhǔn)語洛語稱“正音”、“雅言”,也稱“通語”。 魏晉南北朝時期 東漢之后,曹魏、西晉、北魏等朝代相繼建都于洛陽,承繼漢代音韻,以洛陽雅言為國語。東晉遷都建康后,洛語與吳語結(jié)合形成金陵雅音,又稱吳音、南京話,被南朝沿襲。 隋唐時期 隋朝統(tǒng)一中國后編《切韻》,以洛陽雅音和金陵雅音為基礎(chǔ)。唐承隋制,隋唐兩朝國語均為洛陽“漢音”,隋唐定都洛陽,此時中原雅音在與各民族交融后有所演變。 宋朝時期 宋朝的國語稱“正音”、“雅音”。宋朝在《唐韻》的基礎(chǔ)上,制定《廣韻》。 而北宋之后,宋室南遷杭州,南宋時代的劉淵又基于《廣韻》著作《平水韻》。 元明清時期 元朝統(tǒng)治者法定蒙古語為國語,后以蒙漢結(jié)合的元大都語音(今北京話)為標(biāo)準(zhǔn)音。 明朝以中原雅音為正音。明代以前中原地區(qū)經(jīng)戰(zhàn)爭等因素,雅音影響至明朝前期都城的南京,官話遂以南京音為基礎(chǔ),南京話為當(dāng)時漢語標(biāo)準(zhǔn)語。永樂年間遷都北京,從各地移民北京,其中南京移民約40萬占北京城人口一半,南京音成為當(dāng)時北京音的基礎(chǔ),而南京話則通行于整個明朝,北京官話相對通行范圍較小,地位較低。 清朝早期,南京官話仍為官方主流標(biāo)準(zhǔn)語。清雍正八年,清設(shè)正音館,推廣以北京音為標(biāo)準(zhǔn)的北京官話。而北京話是在元朝時舊北平話與南京官話相融的基礎(chǔ)上,融入滿族語音的一些要素而成。清代中后期,北京官話逐漸取代南京官話。1909年,清朝設(shè)立“國語編審委員會”,即清末國語。 文獻記載 · 《論語· 述而第七》:“子所雅言,《詩》、《書》、執(zhí)禮,皆雅言也?!?/div> · 《辭海·雅言》:“雅言,古時稱'共同語’,同'方言’對稱?!?/div> · 《正文》:“雅言,正言也?!?/div> · 《孔子詩論》:“大雅”、“小雅”作“大夏”、“小夏”。 · 《墨子》:引“大雅”作“大夏”。 · 《荀子·榮辱篇》:“越人安越,楚人安楚,君子安雅”。 · 《儒效篇》:“居楚而楚,居越而越,居夏而夏?!?/div> 各代文獻 隋代 《切韻》是前代韻書的繼承和總結(jié),又是后世傳統(tǒng)韻書演變的基礎(chǔ),是韻書史上劃時代的著作?,F(xiàn)今可以看到的只是敦煌出土的唐人抄本《切韻》原書(傳寫本)的片斷和一些增訂本(見《切韻》音)。 唐代 《唐韻》 這是《切韻》的一個增修本。唐代孫勉作,時間約在唐玄宗開元二十年(732年)之后。因為它定名為《唐韻》,曾獻給朝廷,所以雖是私人著述,卻帶有官書性質(zhì),比起較它早出的王仁昫《刊謬補缺切韻》還更著名。 宋代 《廣韻》、《集韻》、《禮部韻略》等。 《大宋重修廣韻》是宋真宗大中祥符元年(1008年)陳彭年等人奉詔根據(jù)前代韻書修訂成的一部韻書。它是中國古代第一部官修的韻書。由于《廣韻》繼承了《切韻》、《唐韻》的音系,是漢魏以來集大成的韻書,所以對研究古音有重要的作用。 《廣韻》共5卷,計206韻,包括平聲57韻(上平聲28韻,下平聲29韻),上聲55韻,去聲60韻,入聲34韻。每一個聲調(diào)中的每一個韻部和其他聲調(diào)中相應(yīng)的韻部,有一定的搭配關(guān)系。入聲韻只和有鼻音韻尾的陽聲韻相配,不和陰聲韻相配。這樣,原則上每一個陽聲韻部都有平上去入四聲相配。每一個陰聲韻部都有平上去三聲相配。音系是比較清楚的。 《集韻》分韻的數(shù)目和《廣韻》全同。只是韻目用字,部分韻目的次序和韻目下面所注的同用、獨用的規(guī)定稍有不同。唐代初年,許敬宗等人曾經(jīng)奏請批準(zhǔn)把《切韻》里的窄韻和音近的鄰韻合并使用。宋景佑初年,賈昌朝也奏請“窄韻凡十有三,聽學(xué)者通用之”。(《玉海》) 《禮部韻略》和《集韻》都是宋仁宗景佑四年(1037年)由丁度等人奉命編寫的。《集韻》成書稍晚兩年,《禮部韻略》在景佑四年當(dāng)年就完成了。這部書是宋真宗景德《韻略》的修訂本。由于它在收字和字的注釋方面注意舉子們應(yīng)試常用的,較《廣韻》、《集韻》都簡略,所以稱為《韻略》。 元代 1998年,韓國發(fā)現(xiàn)了元代古本《老乞大》,里邊的明以前“胡同”的寫法,是漢語“胡洞”。該書都是地道的元代中原口語,證實元人用漢語說話,元人語是漢語,對研究元代漢語和社會具有重要價值。 進入中原的北方游牧民族,除了蒙古元(也有一部分),都普遍換用了的漢語,這種阿爾泰化的“北語”歷史上稱之為“漢兒言語”。明清“官話”是專指以南京話為代表的江淮語,并不用來稱呼北方“漢兒言語”?!独掀虼蟆分羞€記有“過的義州,漢兒田地里來,都是漢兒言語”。 《中原音韻》是元代反映方言即說話音的,真實記載了蒙元式漢語的影響,最明顯的是沒有了入聲?!吨性繇崱肥窃┒ㄔ辏?324年)周德清作,用來指導(dǎo)作曲用韻,調(diào)平仄聲律,由元代許多著名戲曲中押韻的字編成。 明代 明朝初頒布《洪武正韻》。《洪武正韻》的歸并舊韻,不同于劉淵等人只是把整個的韻部合并在一起,而是要把每一個字都重新歸類。這種方法與編《中原音韻》一樣;但何字歸何韻,卻與《中原音韻》又有許多不同的地方?!逗槲湔崱芳纫灾性乓魹楦鶕?jù),對舊韻的反切亦不能不加以改變。 《中原音韻》是反映方言即說話音的,《洪武正韻》是反映官話即讀書音的,所以二者有同有異?!逗槲湔崱坊謴?fù)了入聲,不采取周德清入派三聲的作法。在明代屢次翻刻,影響很大。元朝的“漢兒言語”,到了明朝中期才完全絕跡。 清代 明朝末年,意大利的傳教士利馬竇記錄了當(dāng)時的北京話。當(dāng)時的北京話有大量入聲字,沒有zh、ch、sh等翹舌音,這說明當(dāng)時的北京話不是如今的北京話或者普通話。 滿清在入主中原的初期,曾將保持“國語騎射”作為維護統(tǒng)治的一項基本國策,要求滿人說滿語寫滿文,并在北京城內(nèi)設(shè)立學(xué)校,意在推廣滿語滿文。但由于滿語是一種北方民族的語言,滿人草原、叢林的原始生活以及滿族短暫的歷史文化局限了滿語的成熟水平,至入關(guān)時滿語仍舊是一種比較原始的語言,它的發(fā)音和語法都十分的原始不成熟,詞匯量更是少。滿人作為中國的統(tǒng)治者卻不得不面對要使用語言的生活政治現(xiàn)實。 北京的很多東西,小到一種普通動植物、建筑、日常用品,大到宏偉建筑和旖旎風(fēng)景,用滿語都無法表達。滿語也難以滿足日常生活使用的需要。在滿人和漢人之間是這樣,在滿人跟滿人之間也同樣無法把日常生活所碰到的東西表達清楚,至于象漢人的建筑工程用語、藝術(shù)語言、醫(yī)學(xué)及其它科技用語等高級語言使用則更加無法表達,當(dāng)時的形勢是滿語在北京面臨無法交流的危機。 此時,面臨著如何統(tǒng)治漢人這個大難題的八旗貴族,又遇到了一個比漢人的抵抗更為頭痛的問題——語言危機。征服可以使用屠刀,統(tǒng)治就不能只用屠刀了,為了鞏固統(tǒng)治滿足政治需要乃至生活需要,滿人迫切的需要一種能夠很好的表述自己想法的語言,想在短時間內(nèi)改良豐富滿語顯然不現(xiàn)實。 至此,學(xué)講漢語成了滿人的必要選擇,于是八旗貴族們開始他們邯鄲學(xué)步的模仿歷程。小至為了自己日常生活的表達,大至為了統(tǒng)治中國的政治需要,滿人都迫切需要一種能很好地表達自己周圍生活的語言。因此,套用北京漢人的語言(包括詞匯和語音)成了必須的選擇,滿清這種虛心學(xué)習(xí),絕對不是他們所鼓吹的推崇漢文化,實在是為了達到其政治目的無奈之舉,是一種“工作需要”,完全屬于不得已而為之。 普通話是從北京內(nèi)城繞過北京外城直接向全中國滲透而形成滿清的“國語”的。所以,北京的外城話并不是真正的“國語”——普通話,雖然“外城北京話”一直受“內(nèi)城北京話”的影響并不斷演變,但是,正如北京的內(nèi)城貴族和外城平民百姓是兩個互不相容的兩個社群一樣,“外城北京話”和“內(nèi)城北京話”是跟階級差別一致的互不相同的兩種語言。所謂的“北京話”一直是兩種:“外城話”和“內(nèi)城話”,而各地方所稱謂的“北京話”實際是指“內(nèi)城話(即mandarin)而不是外城漢人所說的“北京話”。外城漢人所說的“北京話”實際是對中國其他方言沒有影響的小語種。 《圣諭廣訓(xùn)》 雍正年間,頒布“圣諭”,成立“正音書院”,把《圣諭廣訓(xùn)》作為教材,教授官話,凡是走讀書、考試、當(dāng)官之路的讀書人都要懂得官話。俞正燮《癸巳存稿》之“官話”條載:“雍正六年,奉旨以福建、廣東人多不諳官話,著地方官訓(xùn)導(dǎo),廷臣議以八年為限?!眱墒〉泥l(xiāng)試要求考生必須掌握官話,有時學(xué)政還要親自面試學(xué)生官話,甚至一度規(guī)定,不會講說官話的童生不得考取秀才。然而實際收效甚微,據(jù)清末探花商衍鎏說:“初時甚為認真,無如地方官悉視為不急之務(wù),日久皆就頹廢。至嘉慶、道光時,福建僅存邵武郡城一所,然亦改科制,廣東則更無聞矣?!保ㄒ姟赌虾?h志》)甚至到辛亥革命后,廣東高等師范學(xué)校(前兩廣優(yōu)級師范學(xué)堂)還鬧出這樣的笑話:“外省教習(xí)以不諳方言,教授不便解職去,自是本校各科教習(xí),悉鄉(xiāng)先生矣。”于是福建、廣東兩地語言得以保留。 《康熙字典》 滿清統(tǒng)治者對文化思想控制異常嚴(yán)厲,康熙、乾隆之時代,我漢人猶有仇視滿洲人之心思,彼乃集天下名人,名為此三書(《佩文韻府》也,《淵鑒類函》也,《康熙字典》也),以借此銷磨我漢人革命復(fù)仇之銳志焉。一般學(xué)者多被迫從事與現(xiàn)實無關(guān)的古書整理和考證工作,所以,漢語語言的研究取得了很大成績。這些學(xué)者也大都比較保守,所以在編輯用于正音的漢語字典和漢語韻書時盡量保留古漢語成分?!犊滴踝值洹肪捅A袅巳肼曄到y(tǒng)和分尖團音。 音韻特點 聽感 雅者,得體、得度、得當(dāng)是也。雅言聽感,跟鄉(xiāng)音相似,細聽起來文縐縐的。王安憶曾到河南聽取鄉(xiāng)音,言到,“這話好聽,是北音,可卻柔極了,字與字之間,有舒緩的拖腔,用字又那么斯文?!?/div> 古人對語音相當(dāng)考究,雅言的特點有八音,尖團音,做詩詞有平仄,并最早使用切韻的方法記錄語音。 八音 八音是漢語的主要特征,漢語的聲調(diào)是全世界各種語言所比較特殊的。雖然,韓國、日本的語言也都有漢語的詞匯,但是這些語言都沒有聲調(diào)。 八音取法于《周易》八卦。八音分陰陽,而陰陽再分“平上去入”四聲。就是“陽平”,“陽上”,“陽去”,“陽入”,“陰平”,“陰上”,“陰去”,“陰入”。 八音聽感大致如下:“平聲平道莫低昂”即聲音響亮而舒長;“上聲高呼猛烈強”指上揚而重濁;“去聲分明哀遠道”是指聲音輕尖而尾長;“入聲短促急收藏”指聲音極輕,并迅速收起。 尖團 尖音與團音在于發(fā)音是在舌尖,還是在舌面。舌根音g\k\h三音律化而成的所謂“團音”。 自從有漢字,就分“尖團音”,“尖音字”和“團音字”在1932年以前的有史以來的中國字典上一直是涇渭分明、嚴(yán)格區(qū)分、絲毫不混,直音字典是這樣,切音字典也是這樣。自東漢用反切注音以來,尖音屬于精系(聲母為zi ci si),團音屬于見系(聲母為ji qi xi),歷經(jīng)一千八百年,歷朝歷代的法定字書都是這樣。 從尖音翻案詩序,可以明確分辨尖音和團音的區(qū)別:“酒本不讀九,箭也不讀劍,酒箭屬尖音①,九劍屬于團②。尖團音有別,聲母是關(guān)鍵;舌尖z c s ,齊攝拼為尖,舌面j q x,音節(jié)皆為團。” · 反切注音方法 用兩個漢字合起來為一個漢字注音的方法,是中國傳統(tǒng)的注音方法。有時單稱反或切。 用作反切的兩個字,前一個字叫反切上字,簡稱切上字或上字,后一個字叫反切下字,簡稱切下字或下字。被注音字叫被反切字,簡稱被切字。反切的基本原則是上字與被切字的聲母相同,下字與被切字的韻母(包括介音)和聲調(diào)相同,上下拼合就是被切字的讀音。例如,《廣韻》“冬,都宗切”,就是用都的聲母、宗的韻母和聲調(diào)為冬注音。 平仄 所謂平仄,是對漢字聲調(diào)的分類,它把漢字的四和聲調(diào)分為平聲和仄聲。陰平和陽平(即一、二聲)合為一類,叫作平聲;上聲和去聲分為一類(即三、四聲)合為一類,叫作仄聲。 平仄的規(guī)律分為相對和交替,具體的例子有: · 海釀千鐘酒(仄仄平平仄) · 山栽萬仞蔥(平平仄仄平) · 江山無限秀(平平平仄仄) · 祖國萬年春(仄仄仄平平) 歷史影響 周朝以后,各朝隨著國都的遷移,雅言的基礎(chǔ)方言也隨漸被擴散。歷代漢族王朝,都不遺余力的推廣雅言。雅言在唐宋時期建都中原地區(qū)的洛陽、開封后,發(fā)展到了最高峰,達到了一字一音,唐詩宋詞作品大量涌現(xiàn),各周邊國家皆爭相學(xué)習(xí)。 區(qū)域影響 雅言的科學(xué)性和古樸典雅,各國均主動學(xué)習(xí)雅言為榮。 韓國 · 世宗國王與“訓(xùn)民正音” 朝鮮半島在很長一段時期內(nèi)是一個只有本民族語言卻無民族文字的國家。公元3世紀(jì)左右,漢字傳入朝鮮,后來又采用漢字的音和意來記錄朝鮮語,即“吏讀文”。但由于封建社會等級觀念的影響。能夠?qū)W習(xí)和使用漢字的多是貴族階層,普通民眾很難接觸到。而且結(jié)合漢字創(chuàng)制的“吏讀文”有些也不適合朝鮮語的語音系統(tǒng)和語法結(jié)構(gòu),因而有時很難準(zhǔn)確地標(biāo)記朝鮮語言。因此當(dāng)時人們非常希望能有一種既適合朝鮮語語音系統(tǒng)和語法結(jié)構(gòu)、又容易學(xué)會的文字。從統(tǒng)治階級來看,為了便于老百姓貫徹自己的統(tǒng)治政策,也有必要發(fā)明一種易于人民掌握的表音文字。就這樣在朝鮮王朝第四代國王世宗的積極倡導(dǎo)下,由鄭麟趾、申叔舟、崔恒、成三問等一批優(yōu)秀學(xué)者,在多年研究朝鮮語的音韻和一些外國文字的基礎(chǔ)上,于1444年創(chuàng)制了由28個字母組成的朝鮮文字。這期間朝鮮學(xué)者曾幾十次前來中國明朝進行關(guān)于音律學(xué)的研究。1446年朝鮮正式公布了創(chuàng)制的朝鮮文字,稱為“訓(xùn)民正音”,意思是教百姓以正確字音。新文字發(fā)明后,世宗國王提倡在公文和個人書信中使用“訓(xùn)民正音”,并責(zé)令用“訓(xùn)民正音”創(chuàng)作《龍飛御天歌》。他還將“訓(xùn)民正音”作為錄用官吏的科舉考試的必考科目,并在錢幣上刻印了“訓(xùn)民正音”?!坝?xùn)民正音”的創(chuàng)制為朝鮮語書面語的發(fā)展以及朝鮮文學(xué)的發(fā)展提供了良好條件。 朝鮮時代的帝王們深深地了解語言環(huán)境的重要性,為了使朝鮮的漢學(xué)教員能夠?qū)W到純正、地道的漢語,曾多次向明朝申請派遣留學(xué)生。被明政府否定后,他們只好以其他方式“曲線留學(xué)”。一方面以使團成員的方式將漢學(xué)生徒混于其中,令其熟悉語言環(huán)境,掌握鮮活的語言;另一方面,又以民間的方式向遼東大量派遣留學(xué)人員。據(jù)《世宗實錄》卷六十二載:“以入學(xué)選揀子弟二十人,并令仍會司譯院,講習(xí)漢文漢語,每于使臣赴京,以從事官差送,從之。”(十五年十二月壬戌)又據(jù)《世宗實錄》載:“承文院吏文生徒,依講肄官例,遼東入送,傳習(xí)漢音?!保ň戆耸撸荒晔鹿锼龋┲档靡惶岬氖?,為了保證漢學(xué)教育的科學(xué)性,朝鮮李朝特別設(shè)立了質(zhì)正官制度,所謂“質(zhì)正”就是請專家解難釋惑,審定修改。承擔(dān)質(zhì)正官重任的多為朝鮮李朝資深的漢學(xué)專家,他們所質(zhì)正的內(nèi)容也極其豐富,既有韻書,也有吏文,還有教材等。“僉知承文院事李邊、吏曹正郎金何等,以質(zhì)問直解小學(xué)如遼東?” 日本 日本很早就對中國文化進行學(xué)習(xí),有古漢音,唐宋音,吳音等語音。 漢音:隨著吳音之后,日本又盛行了一種所謂漢音的讀法。這些讀法主要是奈良末期、平安朝初期的遣唐使或留學(xué)生,模仿9到10世紀(jì)的洛陽地區(qū)的發(fā)音而形成的。這些遣唐使認為他們所帶回來的發(fā)音才是真正的發(fā)音,所以為了和以前的發(fā)音區(qū)別,就把這時代的讀音叫做“漢音”?!度毡緯洝罚ㄉ崛擞H王,toneri- shinnou,とねりしんのう,720年、最古的敕撰,奉朝廷之命而撰寫的正史、以修飾詞很多的漢文書寫的)就是以漢音書寫的。日語漢字的發(fā)音大部分都是以“漢音”念的。 唐宋音:唐宋音大約在中國的宋、元、明朝時,即相當(dāng)于日本的鐮倉時代到室町時代的僧侶,商人,與中國交易,他們所帶回來的食物、器物等的讀音就叫做“唐宋音”。本來那時的音,都是當(dāng)時中國宋朝,元朝的發(fā)音,應(yīng)該稱為“宋元音”,但因為那之前的唐朝文明昌盛,所以即使那時已經(jīng)是宋朝,元朝,日本人仍然稱之為“唐宋音”。具體的例子,如吃的東西“餛飩”叫做“udon,うどん”,金子叫做“kinsu,きんす”,緞子叫做“ donsu,どんす”,椅子叫做“yisu,いす”,蒲團叫做“futon,ふとん”,暖簾叫做“ noren,のれん”。 吳音:吳音是日本最早的漢字音讀法。主要是日本奈良時代以前的遣隋使,也就是日本朝廷派遣留學(xué)中國南朝、隋朝的日本留學(xué)生或留學(xué)僧(和尚),他們所帶回日本的佛教經(jīng)典或古籍的讀音。所以日本古典著作的《古事記》(太安萬侶oono-yasumaru,おおのやすまろ,包括神話、傳說、歌謠等、以天皇為中心的,日本統(tǒng)一緣由之記載。712年,現(xiàn)存日本最古的史書)、《萬葉集》(日本最古詩集、20卷、4500首、759年)等都是以“吳音”去念的。這些讀音流傳到現(xiàn)代的主要有佛教經(jīng)典或中醫(yī)術(shù)語里的讀音。 常常有同胞談及日語和吳語,粵語,閩語的相似之處。有時候,某些人還發(fā)出上海話廣東話福建話真像日語的感慨。其實,應(yīng)該說日語像吳語,像粵語,像閩語。 方言島 歷史上的外族統(tǒng)治和戰(zhàn)爭移民運動,是形成方言島的直接原因。由于外族統(tǒng)治的原因,漢語遭到了極大的破壞。在全國范圍內(nèi)形成大大小小的方言島現(xiàn)象。其中有粵語、閩南話等最為著名。這些方言都是中原漢族南遷且處于較封閉的地理位置而保存下來的古代漢族官語。 結(jié)語 在眾多的語言山岳之中,漢語無疑是最巍峨博大的一座。漢語的魅力源于象形文字的結(jié)構(gòu)特點。漢字是典型的象形文字,以筆畫的縱橫交錯形成一定的形態(tài)結(jié)構(gòu),并具有象征功能,能夠反映事物的存在、變化和人的思想情感。這是拼音文字所不具備的。象征是一種介于像和不像之間的矛盾狀態(tài),象征不同于繪畫,不服從透視的原則,但象征又表達了事物的某些特征,人的感觀通過對特征的識別而達到了對事物本身的認知。這樣的象征功能曾經(jīng)被刻在甲骨上,被鑄在青銅器上,被寫在竹簡和宣紙上,直到當(dāng)代顯示在電腦屏幕上。千百年來,漢字的形態(tài)、讀音和含義一直都在發(fā)生著微妙的變化,然而萬變不離其宗,那是祖先發(fā)出的聲音,不是死去的標(biāo)本,而是活著的生命。5000年來始終活著,它構(gòu)成了源遠流長的博大精深的文化。 免責(zé)聲明 意見反饋 ?2022 baike.com |
|