論語全文及白話譯文 1 子曰:'三人行,必有我?guī)熝桑簱衿渖普叨鴱闹?,其不善者而改之? 譯:孔子說:'幾個人同行,其中必有我的老師:我選取他的優(yōu)點學(xué),見他有缺點我就反躬自省,改掉它。' 2 子曰:'天生德于予,桓魋其如予何!' 譯:孔子說:'老天給我這份福德,桓魋他能拿我怎么樣!' 3 子曰:'二三子以我為隱乎?吾無隱乎爾。吾無行而不與二三子者,是丘也。' 譯:孔子說:'大家覺得我有什么瞞著沒教,是吧?對你們我沒什么瞞的。我沒有哪件事不跟你們在一起過,這就是我。' 4 子以四教:文,行,忠,信。 譯:孔子用四點教人:讀經(jīng),實踐,忠誠,守信。 5 子曰:'圣人,吾不得而見之矣!得見君子者,斯可矣。'子曰:'善人,吾不得而見之矣!得見有恒者,斯可矣。亡無而為有,虛而為盈,約而為泰,難乎有恒矣。' 譯:孔子說:'圣人,我不能見到了!能見到君子,就可以了。'孔子說:'善人,我不能見到了!能見到一心向善、堅持學(xué)好的,就可以了。沒有卻裝作有,空虛卻說滿了,本來很貪心卻裝作不在乎,是很難認(rèn)準(zhǔn)正道、持之以恒的。' 6 子釣而不綱,弋不射宿。 譯:孔子釣魚,不用網(wǎng)打魚;射鳥,不射巢中鳥。 7 子曰:'蓋有不知而作之者,我無是也。多聞,擇其善者而從之,多見而識志之,知之次也。' 譯:孔子說:'大概有本來不懂卻要創(chuàng)作的人,我沒有這本事。我是多聽,挑其中好的采納;多看,把好的記住。屬于學(xué)而知之,第二等。' 8 互鄉(xiāng)難與言,童子見,門人惑。子曰:'與其進(jìn)也,不與其退也,唯何甚?人潔己以進(jìn),與其潔也,不保其往也。' 譯:互鄉(xiāng)的人,別人很難和他們談話的,可是互鄉(xiāng)有個年輕人卻來拜見了孔子,孔子的門人感到很奇怪。孔子說:'要幫助人家進(jìn)步,不幫助人家退步,何必做得那么過火?現(xiàn)在人家干干凈凈來求進(jìn)步,要高興人家干凈進(jìn)取,不要老記著過去。' 9 子曰:'仁遠(yuǎn)乎哉?我欲仁,斯仁至矣。' 譯:孔子說:'仁離人遠(yuǎn)嗎?我要仁,這仁就到了。' 10 陳司敗問:'昭公知禮乎?'孔子曰:'知禮。'孔子退,揖巫馬期而進(jìn)之,曰:'吾聞君子不黨,君子亦黨乎?君取于吳為同姓,謂之吳孟子。君而知禮,孰不知禮?'巫馬期以告。子曰:'丘也幸,茍有過,人必知之。' 譯:陳司敗問:'昭公懂禮嗎?'孔子說:'懂禮。'孔子走后,陳司敗對巫馬期做個揖,靠近去說:'我聽說君子不偏袒,莫非君子也偏袒嗎?魯君從吳國娶來夫人,夫婦同姓,不便稱夫人為吳姬而稱吳孟子。魯君要是懂禮,誰還不懂禮呢?'巫馬期后來把這話轉(zhuǎn)告了孔子??鬃诱f:'丘真是幸運(yùn),一有差錯,就有人知道。' 11 子與人歌而善,必使反之,而后和之。 譯:孔子和人唱歌,如果人家唱得好,一定請人家再唱一遍,然后自己和著唱。 12 子曰:'文,莫吾猶人也,躬行君子,則吾未之有得。' 譯:孔子說:'理論知識,也許我和普通人差不多。至于老老實實地學(xué)做君子,那我還沒有什么成就。' 13 子曰:'若圣與仁,則吾豈敢。抑為之不厭,誨人不倦,則可謂云爾已矣。'公西華曰:'正唯弟子不能學(xué)也。' 譯:孔子說:'要說圣和仁,我哪里敢當(dāng)。只不過努力朝這個目標(biāo)奔,不厭倦;教人家朝這個目標(biāo)走,不嫌煩——可以說也就這兩下子而已。'公西華說:'這正是弟子學(xué)不來的。' 14 子疾病,子路請禱。子曰:'有諸?'子路對曰:'有之?!墩C》曰:'禱爾于上下神祇。 ''子曰:'丘之禱久矣。' 譯:孔子得了重病,子路請求禱告??鬃訂柕溃?有可能嗎?'子路說:'有的。《誄》說:'為你向天神地神祈禱。''孔子說:'丘祈禱好久了。' 15 子曰:'奢則不孫遜,儉則固。與其不孫遜也,寧固。' 譯:孔子說:'奢侈,就不謙恭;太節(jié)約,就寒酸了。與其不謙恭,倒不如寒酸些。' 16 子曰:'君子坦蕩蕩,小人長戚戚。' 譯:孔子說:'君子坦坦蕩蕩,敢做敢當(dāng);小人患得患失,唉聲嘆氣。' 17 子溫而厲,威而不猛,恭而安。 譯:孔子溫和而又嚴(yán)肅,威武卻不兇猛,恭敬而又安詳。 8.1 子曰:'泰伯,其可謂至德也已矣。三以天下讓,民無得而稱焉。' 譯:孔子說:'泰伯,可以說美德無以復(fù)加了。多次因為天下福祉而謙讓,人民都不知道,也就沒法稱頌他的至德。' 8.2 子曰:'恭而無禮則勞,慎而無禮則葸(xǐ),勇而無禮則亂,直而無禮則絞。君子篤于親,則民興于仁;故舊不遺,則民不偷。' 譯:孔子說:'樣子恭順,卻沒有禮敬之心,就累人;謙遜謹(jǐn)慎,卻缺少應(yīng)有的威儀,就畏縮;勇猛無畏,卻沒有禮法節(jié)制,會亂套;心直口快,卻不懂禮貌,會擰著來。當(dāng)官的富有親情,百姓就學(xué)會仁愛了;當(dāng)官的不忘老朋友,百姓就不會寡情少義了。' 8.3 曾子有疾,召門弟子曰:'啟予足!啟予手!《詩》云:'戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢,如臨深淵,如履薄冰。'而今而后,吾知免夫!小子!' 譯:曾子得病后,把門人召集過來,說:'看看我的腳!看看我的手!《詩》上說:'戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢,如臨深淵,如履薄冰。'從今往后,我這身子是不會受傷了!年輕人!' 8.4 曾子有疾,孟敬子問之。曾子言曰:'鳥之將死,其鳴也哀;人之將死,其言也善。君子所貴乎道者三:動容貌,斯遠(yuǎn)暴慢矣;正顏色,斯近信矣;出辭氣,斯遠(yuǎn)鄙倍背矣?;e豆之事,則有司存。' 譯:曾子得病了,孟敬子去看望。曾子說:'鳥臨死的時候,那叫聲都哀痛;人臨終的時候,那話語都真切。君子推崇的道行有三點:容貌得體,就少一些粗暴怠慢;神色端莊,就容易培養(yǎng)信賴;談吐優(yōu)雅,就不大會出言不遜。至于如何使用籩豆之類的祭器,這些具體禮儀問題自有專門的官員在。' 8.5 曾子曰:'以能問于不能,以多問于寡;有若無,實若虛,犯而不校,昔者吾友嘗從事于斯矣。' 譯:曾子說:'有能耐卻請教沒能耐的,見多識廣卻請教孤陋寡聞的;有卻好像沒有,充實卻顯得空洞,受到冒犯也不計較——過去我有一位好友就曾這樣做了。' 8.6 曾子曰:'可以托六尺之孤,可以寄百里之命,臨大節(jié)而不可奪也。君子人與歟?君子人也!' 譯:曾子說:'可以把六尺幼君托付給他,可以把百里國政托付給他,面臨生死存亡而節(jié)操不丟——這種人是君子嗎?是君子!' 8.7 曾子曰:'士不可以不弘毅,任重而道遠(yuǎn)。仁以為己任,不亦重乎?死而后已,不亦遠(yuǎn)乎?' 譯:曾子說:'讀書人不可以不博大堅毅,因為他們重任在肩,征途漫長。將仁愛天下作為自己的使命,不也沉甸嗎?到死方休,不也漫長嗎?' 8.8 子曰:'興于詩,立于禮,成于樂。' 譯:孔子說:'以詩歌動人,以禮儀立人,以音樂成人。' 8.9 子曰:'民可使由之,不可使知之。' 譯:孔子說:'教化人民,可以讓他們跟好人學(xué)好樣,不必讓他們聽多少道德說教。' 8.10 子曰:'好勇疾貧,亂也;人而不仁,疾之已甚,亂也。' 譯:孔子說:'蠻勇好斗,厭惡貧窮,會亂來。一個人本來缺乏仁愛,而我們對他過分痛恨,也會使他亂來。' 8.11 子曰:'如有周公之才之美,使驕且吝,其余不足觀也已。' 譯:孔子說:'假如像周公那樣才華好,卻驕傲吝嗇,其他方面就不用考察了。' 8.12 子曰:'三年學(xué),不至于谷,不易得也。' 譯:孔子說:'三年學(xué)習(xí)中,始終對俸祿不動心,這個不容易做到。' 8.13 子曰:'篤信好學(xué),守死善道。危邦不入,亂邦不居。天下有道則見現(xiàn),無道則隱。邦有道,貧且賤焉,恥也;邦無道,富且貴焉,恥也。' 譯:孔子說:'堅信善道,好修善道,用生命捍衛(wèi)善道。危險的國家不去,混亂的國家不住。天下太平就出來做事,天下大亂就隱居起來。國家正義富庶,自己卻貧困潦倒,可恥;國家混亂貧窮,自己卻有錢有勢,可恥。' 8.14 子曰:'不在其位,不謀其政。' 譯:孔子說:'不在那個職位上,就不干預(yù)那方面的政事。' 8.15 子曰:'師摯之始,《關(guān)雎》之亂,洋洋乎盈耳哉!' 譯:孔子說:'太師摯奏樂,是先把《關(guān)雎》演奏流暢了,旋律美妙,不絕于耳??!' 8.16 子曰:'狂而不直,侗而不愿,悾悾而不信,吾不知之矣。' 譯:孔子說:'勇悍卻不正直,幼稚卻不謙虛,無能卻沒信用,這種人我搞不懂。' 8.17 子曰:'學(xué)如不及,猶恐失之。' 譯:孔子說:'學(xué)習(xí)唯恐學(xué)不到,學(xué)到了又唯恐忘掉。' 8.18 子曰:'巍巍乎,舜、禹之有天下也,而不與(yù)焉!' 譯:孔子說:'崇高啊,大舜大禹統(tǒng)領(lǐng)天下,卻不為自己打算!' 8.19 子曰:'大哉堯之為君也!巍巍乎!唯天為大,唯堯則之,蕩蕩乎,民無能名焉。巍巍乎其有成功也,煥乎其有文章!' 譯:孔子說:'偉大啊堯當(dāng)君主!崇高啊,只有天最大,只有堯效法天。恩德浩蕩啊,百姓都無法用語言頌揚(yáng)了。崇高啊他的豐功偉績!耀眼啊他的禮儀文明!' 8.20 舜有臣五人而天下治。武王曰:'予有亂臣十人。'孔子曰:'才難,不其然乎?唐、虞之際,于斯為盛。有婦人焉,九人而已。三分天下有其二,以服事殷。周之德,其可謂至德也已矣。' 譯:舜靠五位大臣就天下大治。武王說:'我有治臣十人。'孔子說:'人才難得,不就是這樣嗎?唐堯、虞舜那個時代,人氣也是這樣旺。武王的大臣,有一個還是女的,男的九個而已。文王時候三分天下,文王占了兩分,仍然向殷商稱臣。周代的德行,真可以說至高無上了!' 8.21 子曰:'禹,吾無間然矣。菲飲食而致孝乎鬼神,惡衣服而致美乎黼(fǔ)冕,卑宮室而盡力乎溝洫(xù)。禹,吾無間然矣。' 譯:孔子說:'對大禹,我不能評頭品足。自己飲食清淡,給祖先的祭品卻非常豐盛;平時穿得樸素,祭服卻相當(dāng)考究;自己的宮室簡陋不堪,卻竭盡全力興修水利。對大禹,我沒法挑毛病。' 9.1 子罕言利與命與仁。 譯:孔子很少談利、命、仁。 9.2 達(dá)巷黨人曰:'大哉孔子,博學(xué)而無所成名。'子聞之,謂門弟子曰:'吾何執(zhí)?執(zhí)御乎,執(zhí)射乎? 吾執(zhí)御矣。' 譯:達(dá)巷黨這地方的人說:'偉大啊孔子!學(xué)識淵博而不靠哪個專長出名。'孔子聽到后,對弟子們說:'我專操哪一行呢?駕車嗎?射箭嗎?我駕車吧。' 9.3 子曰:'麻冕,禮也;今也純,儉,吾從眾。拜下,禮也;今拜乎上,泰也。雖違眾,吾從下。' 譯:孔子說:'用麻料做禮帽,是古禮;如今都改成絲料,節(jié)約了,我隨大流。(臣子見國君)先在堂下跪拜,是古禮;如今只在堂上跪拜,有傲氣。雖說有違公意,我還是贊成先在堂下跪拜。' 9.4 子絕四:毋意,毋必,毋固,毋我。 譯:孔子絕無四種毛病——他不主觀,不巴望,不固執(zhí),不自私。 9.5 子畏于匡,曰:'文王既沒,文不在茲乎?天之將喪斯文也,后死者不得與(yù)于斯文也;天之未喪斯文也,匡人其如予何?' 譯:孔子在匡地被圍困,說道:'文王去世了,先人的文化遺產(chǎn)不在我們這里嗎?假如老天要想滅掉這些文化,我們后來人就不會知道這些文化了。假如老天不想滅掉這些文化,匡人又能拿我怎么樣?' 9.6 太宰問于子貢曰:'夫子圣者與歟?何其多能也?'子貢曰:'固天縱之將圣,又多能也。' 子聞之,曰:'太宰知我乎!吾少也賤,故多能鄙事。君子多乎哉?不多也!' 譯:太宰問子貢說:'夫子是圣人嗎?為何那么多本領(lǐng)???'子貢說:'本來嘛老天要讓他做圣人,又讓他會那么多本事。'孔子聽到后,說:'太宰了解我啊!我小時候貧賤,因此能做好多小活計。真正的君子能耐多嗎?不多!' 9.7 牢曰:'子云:'吾不試,故藝。'' 譯:琴牢說:'孔子說過:'我不為政界所用,因此學(xué)了一些才藝。'' 9.8 子曰:'吾有知乎哉?無知也。有鄙夫問于我,空空如也。我叩其兩端而竭焉。' 譯:孔子說:'我有知識嗎?沒有知識。即使一個沒文化的來問我,我也是空有一張嘴巴。我只好旁敲側(cè)擊,把來龍去脈問遍了,才徹底明白。' 9.9 子曰:'鳳鳥不至,河不出圖,吾已矣夫!' 譯:孔子說:'鳳凰不來人間了,黃河不出八卦圖了,我這輩子就這么過去了!' 9.10 子見齊衰者、冕衣裳者與瞽者,見之,雖少,必作;過之,必趨。 譯:孔子看見穿喪服的,穿戴禮帽禮服的,以及眼睛失明的,只要看見,即便他們年紀(jì)輕,孔子也一定站起來;從他們身邊經(jīng)過時,一定快步走。 9.11 顏淵喟然嘆曰:'仰之彌高,鉆之彌堅。瞻之在前,忽焉在后。夫子循循然善誘人,博我以文,約我以禮,欲罷不能。既竭吾才,如有所立卓爾,雖欲從之,末由也已。' 譯:顏淵不禁嘆道:'越仰慕越覺得崇高,越鉆研越感到堅實。眼看著就在前頭,忽然間又在后頭。夫子循序漸進(jìn),善加引導(dǎo),用知識打開我的眼界,用禮儀約束我的行為,使我想停一會兒都停不下來。每當(dāng)我全力攀登,似乎到了高處,總會發(fā)現(xiàn)老師站得更高,夠不著。即使想緊跟著夫子走,還是摸不到門道。' 9.12 子疾病,子路使門人為臣。病間,曰:'久矣哉,由之行詐也!無臣而為有臣。吾誰欺,欺天乎!且予與其死于臣之手也,無寧死于二三子之手乎!且予縱不得大葬,予死于道路乎?' 譯:孔子得了重病,子路讓孔子的幾位門人當(dāng)家臣治喪。不久病好些了,孔子說:'好久了仲由行騙!沒家臣假裝有家臣。我欺騙誰???欺騙老天嗎?再說我與其死在家臣手里,寧可死在你們幾位弟子手里??!再說了,就算我得不到厚葬,莫非會死在路邊不成?' 9.13 子貢曰:'有美玉于斯,韞櫝((yùn dú))而藏諸?求善賈(gǔ)而沽諸?'子曰:'沽之哉!沽之哉!我待賈(gǔ)者也。' 譯:子貢說:'有塊美玉在這里,是裝進(jìn)柜子藏起來呢?還是找個識貨的賣掉?'孔子說:'賣掉!賣掉!我等著識貨的呢。' 9.14 子欲居九夷。或曰:'陋,如之何?'子曰:'君子居之,何陋之有?' 譯:孔子想到九夷去住。有人擔(dān)心了:'九夷蠻荒無禮,怎么???'孔子說:'君子在那里住,怎么還蠻荒無禮?' 9.15 子曰:'吾自衛(wèi)反返魯,然后樂正,《雅》、《頌》各得其所。' 譯:孔子說:'我從衛(wèi)國返回魯國后,才訂正了音樂,使《風(fēng)》、《雅》、《頌》各歸其類。' 9.16 子曰:'出則事公卿,入則事父兄,喪事不敢不勉,不為酒困,何有于我哉。' 譯:孔子說:'出門服事公卿,回家服事父兄,喪事不敢不盡心,不被酒醉——哪一點我做到了呢?' 9.17 子在川上曰:'逝者如斯夫,不舍晝夜!' 譯:孔子在河上嘆道:'時光流逝就是這樣啊,日夜不停!' 9.18 子曰:'吾未見好德如好色者也。' 譯:孔子說:'我沒見過有誰喜好美德就像喜好美色似的。' 9.19 子曰:'譬如為山,未成一簣,止,吾止也。譬如平地,雖覆一簣,進(jìn),吾往也。' 譯:孔子說:'譬如用土堆山,還差一筐就可以堆成了,這時候停下來,是自己停的。又譬如用土平地,雖然只倒了一筐,但往前倒土,是自己在前進(jìn)。' 9.20 子曰:'語(yù)之而不惰者,其回也與歟。' 譯:孔子說:'告訴他就照著做、永不懈怠的,那只有顏回吧。' 9.21 子謂顏淵曰:'惜乎!吾見其進(jìn)也,未見其止也!' 譯:孔子說起顏回,嘆道:'可惜(早死)了! 我眼看他天天向上,卻沒能見到他成道。' 9.22 子曰:'苗而不秀者有矣夫!秀而不實者有矣夫!' 譯:孔子說:'苗子茁壯卻不開花的,有??!花團(tuán)錦簇而不結(jié)果的,有?。? 9.23 子曰:'后生可畏,焉知來者之不如今也?四十、五十而無聞焉,亦不足畏也已。' 譯:孔子說:'年輕人值得敬畏,怎么能斷言未來人不如現(xiàn)代人?到了四十、五十還沒什么見識,也就不值得敬畏了。' 9.24 子曰:'法語之言,能無從乎?改之為貴。巽與之言,能無說悅乎?繹之為貴。說而不繹,從而不改,吾末如之何也已矣。' 譯:孔子說:'如理如法的訓(xùn)導(dǎo),能不答應(yīng)嗎?但還是真照著做才可貴。和風(fēng)細(xì)雨的提示,能不悅耳嗎?但還得尋思尋思才可貴。只顧耳朵舒服而不尋思,只是嘴上答應(yīng)卻不改正,我真不知道說什么好了。' 9.25 子曰:'主忠信,毋友不如己者,過則勿憚改。' 譯:孔子說:'主要靠忠信處世,也沒有哪個朋友是不如自己的,有了過錯就不要怕改正。' 9.26 子曰:'三軍可奪帥也,匹夫不可奪志也。' 譯:孔子說:'三軍可以失去大帥,個人不可以喪失意志。' 9.27 子曰:'衣(yì)敝缊(yùn)袍,與衣(yì)狐貉者立,而不恥者,其由也與。'不忮(zhì)不求,何用不臧?''子路終身誦之。子曰:'是道也,何足以臧?' 譯:孔子說:'穿著破麻布袍子,和穿著狐皮大衣的站在一起,一點也不自卑的,恐怕只有子路了。'也不害人也不貪,走到哪里心不安?''子路聽后,就一直念叨這兩句詩??鬃犹嵝颜f:'停在這個水平,怎么足以安心呢?' 9.28 子曰:'歲寒然后知松柏之后凋也!' 譯:孔子說:'直到天寒地凍,才知道松柏是堅持到最后,風(fēng)采依然啊!' 9.29 子曰:'知智者不惑,仁者不憂,勇者不懼。' 譯:孔子說:'智者不迷惑,仁者不憂愁,勇者不恐懼。' 9.30 子曰:'可與共學(xué),未可與適道;可與適道,未可與立;可與立,未可與權(quán)。' 譯:孔子說:'可以和他同學(xué)的,未必可以同道;可以同道的,未必可以同上頂峰;可以同上頂峰的,未必可以一同再下來……' 9.31 '唐棣之華花,偏其反而。豈不爾思?室是遠(yuǎn)而。'子曰:'未之思也。夫何遠(yuǎn)之有?' 譯:有詩唱道:'唐棣花朵朵,在風(fēng)中搖搖。我咋不想你?家住得太遠(yuǎn)!'孔子說:'還是沒想吧。怎么說是遠(yuǎn)呢?' 鄉(xiāng)黨第十10.1 孔子于鄉(xiāng)黨,恂恂(xún xún)如也,似不能言者。其在宗廟朝庭,便便言,唯謹(jǐn)爾。 譯:孔子在家鄉(xiāng),謙恭得很,像個不會說話的。到了宗廟、朝廷,則善于辭令,但很恭謹(jǐn)。 10.2 朝(cháo),與下大夫言,侃侃如也;與上大夫言,訚訚(yínyín)如也。君在,踧踖(cùjí)如也,與與(yúyú)如也。 譯:上朝等候君主時,和下大夫說話,和顏悅色;和上大夫說話,中正儒雅。君主在朝時,對君主既恭敬,又親近。 10.3 君召使擯儐,色勃如也,足躩(jué)如也。揖所與立,左右手,衣前后,襜(chān)如也。趨進(jìn),翼如也。賓退,必復(fù)命曰:'賓不顧矣。' 譯:受國君委派接待外賓,總是精神飽滿、神色莊重,快步去辦。向站在兩旁的人作揖,左右拱手,衣服前后飄動,風(fēng)度翩翩。到了外賓面前,伸開雙臂疾步迎上去,如舒展雙翅。客人辭別后,一定回稟君王說:'客人走遠(yuǎn)了。' 10.4 入公門,鞠躬如也,如不容。立不中門,行不履閾。過位,色勃如也,足躩如也,其言似不足者。攝齊(zī)升堂,鞠躬如也,屏(bǐng)氣似不息者。出,降一等,逞顏色,怡怡如也。沒(mò)階,趨進(jìn),翼如也。復(fù)其位,踧踖(cùjí)如也。 譯:進(jìn)朝廷的大門,動作收斂,好像沒有容身之地。站,不站中門;走,不踩門坎。經(jīng)過君王寧位(zhùwèi)旁邊,神色莊重,步伐快捷,連說話都感到不應(yīng)該說。提起下擺走上堂去,舉止收斂,屏住氣息好像不呼吸一樣。出來后,走下一級臺階,臉色輕松,心情愉悅。走完臺階,繼續(xù)前行,快步如飛?;氐阶约旱奈恢蒙?,恭恭敬敬。 10.5執(zhí)圭,鞠躬如也,如不勝。上如揖,下如授。勃如戰(zhàn)色,足蹜蹜(sùsù)如有循。享禮,有容色。私覿(dí),愉愉如也。 譯:出訪時手執(zhí)圭器,小心謹(jǐn)慎,像拿不住似的。向上獻(xiàn)圭像作揖一樣恭敬,獻(xiàn)完下來時好像還在獻(xiàn)圭似的。戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢,步履細(xì)碎,足跟輕輕抬起,輕輕放下。獻(xiàn)禮時,神色祥和。以私人身份和外國君臣相見,輕松愉快。 10.6君子不以紺緅(gàn zōu)飾,紅紫不以為褻服。當(dāng)暑,袗(zhěn)絺绤(chīxì),必表而出之。緇衣,羔裘;素衣,麑裘;黃衣,狐裘。褻裘長,短右袂(mèi)。必有寢衣,長一身有又半。狐貉之厚以居。去喪(sāng),無所不佩。非帷裳,必殺(shài)之。羔裘玄冠(guān)不以吊。吉月必朝(cháo)服而朝(cháo)。 譯:君子不用紅青色鑲衣邊,不用紅紫色做便服。夏天,穿粗的或細(xì)的葛布單衣,一定要外加一件上衣才出門。黑衣套在黑色羔裘上,白衣套在白色麑裘上,黃衣套在黃色狐裘上。居家的皮衣長,但右袖子短。齋戒期間一定有睡衣,比自身長一半。用狐貉的厚毛皮做座墊。服喪期滿了后,無論什么飾物都可以佩戴。不是禮服就一定要剪裁。黑色羔裘、黑色帽子不用來吊喪。大年初一,一定穿好上朝禮服去朝拜君主。 10.7 齊齋,必有明衣,布。齊齋必變食,居必遷坐。食不厭精,膾不厭細(xì)。食饐(yì)而餲(ài),魚餒而肉敗,不食。色惡,不食。臭(xiù)惡,不食。失飪,不食。不時,不食。割不正,不食。不得其醬,不食。肉雖多,不使勝食氣。唯酒無量,不及亂。沽酒市脯(fǔ)不食。不撤姜食,不多食。祭于公,不宿肉。祭肉不出三日。出三日,不食之矣。食不語,寢不言。雖疏食菜羹,瓜祭,必齊齋如也。席不正,不坐。 譯:齋戒前沐浴,一定有浴衣,用布做的。齋戒時一定改變飲食,搬遷住房。糧食不嫌精,肉片不嫌細(xì)。飯霉了臭了,不吃。魚爛了肉腐了,不吃。食物顏色難看,不吃。味道難聞,不吃。烹飪不得法,不吃。不是吃飯的時候,不吃。割肉不得法,不吃。醬醋沒調(diào)對,不吃。席上肉雖然多,也不要吃得比主食還多。只有酒水不限多少,但不喝醉。買來的酒水、肉干,不吃。齋食總有姜。吃飯不過飽。參加國家典禮,祭肉不過夜。其他祭肉,不超過三天。存放超過三天,就不吃了。吃飯時不說話,入睡時不說話。雖然是糙米飯、蔬菜湯,飯前都要先分出一些祭祖,一定恭恭敬敬像齋戒一樣。坐席不合禮法,不坐。 10.8 鄉(xiāng)人飲酒,杖者出,斯出矣。鄉(xiāng)人儺(nuó),朝(cháo)服而立于阼(zuò)階。 譯:和鄉(xiāng)里人一起喝酒后,等拄拐杖的先出來,自己才出來。鄉(xiāng)里人迎神驅(qū)鬼,自己就穿著朝服,站在東邊臺階上。 10.9 問人于他邦,再拜而送之。康子饋藥,拜而受之,曰:'丘未達(dá),不敢嘗。' 譯:托人出國問候好友,要拜送受托人兩次。季康子送藥來,拜謝、收下后,說:'丘不懂藥性,不敢嘗。' 10.10 廄焚。子退朝,曰:'傷人乎?''不否。'問馬。 試譯:馬棚失火??鬃訌某②s回來,問:'傷人了嗎?'答道:'沒有。'又問:'傷馬了沒有?' 10.11 君賜食,必正席先嘗之;君賜腥,必熟而薦之;君賜生牲,必畜之。侍食于君,君祭,先飯。疾,君視之,東首,加朝服,拖紳。君命召,不俟駕行矣。 譯:君主賞賜熟食,一定正襟危坐先嘗嘗。君主賞賜生肉,一定煮熟了進(jìn)供祖先。君主賞賜牲畜,一定飼養(yǎng)起來。陪君主用膳,君主舉行食前祭祀,先替君主嘗一嘗。得病后,君主來探視,自己頭朝東躺著,蓋好朝服,拖著腰帶。君主召見,不等車駕備好,趕緊步行赴命。 10.12 入太廟,每事問。 體會:見(3.15),那里比這一句更詳細(xì)。 10.13 朋友死,無所歸,曰:'于我殯。'朋友之饋,雖車馬,非祭肉,不拜。 譯:朋友死了,如果沒有人料理后事,孔子就說:'殯葬的事我去辦。'朋友的贈品,即便是車馬,只要不是祭肉,就不拜謝。 10.14 寢不尸,居不客。見齊衰(zīcuī缞)者,雖狎,必變。見冕者與瞽者,雖褻,必以貌。兇服者式之,式負(fù)版者。有盛饌,必變色而作。迅雷風(fēng)烈必變。 譯:睡覺,不像挺尸那樣仰臥著;平日在家,不像見客做客那樣正規(guī)??匆姶﹩史?,即使平日親密無間,一定變得嚴(yán)肅起來??匆姽賳T和盲人,即使是常相見,也一定有禮貌。乘車時,遇見路上有穿喪服的,一定身子前傾、按住扶手;路遇背負(fù)國家圖籍的,也一定前傾身子、按住扶手。入席看見菜肴豐盛,一定神色一變,站起來致謝。打大雷刮大風(fēng)時,一定一改常態(tài),正襟危坐。 10.15 升車,必正立,執(zhí)綏。車中不內(nèi)顧,不疾言,不親指。 譯:上車前一定站直了,拿好拉手繩。上車后不朝車內(nèi)東看西看,不急沖沖地說話,不用手指指點點。 10.16 色斯舉矣,翔而后集。曰:'山梁雌雉,時哉時哉!'子路共拱之,三嗅而作。 譯:行人臉色一動,野雞就嚇得到處亂飛,撲騰一陣才同落到一處??鬃佑谑菄@道:'山坡高高,野雞起落;得時而飛,應(yīng)時而下!'子路就打個拱,那到手的野雞尖叫幾聲飛走了。 11.1 子曰:'先進(jìn)于禮樂,野人也;后進(jìn)于禮樂,君子也。如用之,則吾從先進(jìn)。' 譯:孔子說:'先人搞禮樂,是野人的搞法;后人搞禮樂,是君子的搞法。如果要我來推行禮樂,那我還是用野人那一套。' 11.2 子曰:'從我于陳、蔡者,皆不及門也。' 試譯:孔子說:'跟從我到陳國、蔡國受難的,都不在這里了。' 11.3 德行:顏淵、閔子騫、冉伯牛、仲弓。言語:宰我、子貢。政事:冉有、季路。文學(xué):子游、子夏。 譯:德行突出的,有顏淵,閔子騫,冉伯牛,仲弓。言語突出的,有宰我,子貢。精通政事的,是冉有,季路。熟悉古代文獻(xiàn)的,是子游,子夏。 11.4 子曰:'回也,非助我者也,于吾言無所不說悅。' 試譯:孔子說:'顏回不是對我有幫助的,因為他對我的話沒有不喜歡的。' 11.5 子曰:'孝哉,閔子騫!人不間于其父母昆弟之言。' 譯:孔子說:'孝順啊閔子騫!他父母兄弟夸他,別人都不懷疑。' 11.6 南容三復(fù)白圭,孔子以其兄之子妻(qì)之。 譯:南容把幾句'白圭'詩讀了好多遍,孔子就把自己老兄的女兒嫁給了他。 11.7 季康子問:'弟子孰為好學(xué)?'孔子對曰:'有顏回者好學(xué),不幸短命死矣,今也則亡無。' 譯:季康子問:'弟子中哪個最好學(xué)?'孔子回答說:'有個顏回最好學(xué),不幸短命死了!今天沒有那么好學(xué)的了。' 11.8 顏淵死,顏路請子之車以為之?。╣uǒ)。子曰:'才不才,亦各言其子也。鯉也死,有棺而無槨。吾不徒行以為之槨,以吾從大夫之后,不可徒行也。' 譯:顏淵死了,父親顏路請求孔子賣掉車子給顏淵買槨??鬃诱f:'你我的兒子誰有才華先不說了,都是說我們各自的兒子嘛。我兒子鯉死了,有棺,沒有槨。我不想賣掉車子自己走路而給兒子買槨,因為我是跟在眾大夫后面的,不可徒步而行啊。' 11.9 顏淵死。子曰:'噫!天喪予!天喪予!' 譯:顏淵死了??鬃油春舻溃?唉!老天要我命??!老天要我命?。? 11.10 顏淵死,子哭之慟。從者曰:'子慟矣!'曰:'有慟乎?非夫人之為慟而誰為?' 譯:顏回死了,孔子哭得十分傷心。隨行者說:'先生哭得太傷心了!'孔子說:'傷心嗎?不為這種人傷心,還為誰傷心啊!' 11.11 顏淵死,門人欲厚葬之,子曰:'不可。'門人厚葬之。子曰:'回也視予猶父也,予不得視猶子也。非我也,夫二三子也!' 譯:顏回死了,孔子的門人要厚葬他,孔子說:'不可以。'門人還是厚葬了顏回??鬃诱f:'顏回把我看作他父親,現(xiàn)在我卻不能對他像兒子一樣。這不是我的本意啊,是這些同學(xué)們非要這樣??!' 11.12 季路問事鬼神。子曰:'未能事人,焉能事鬼?'曰:'敢問死。'曰:'未知生,焉知死?'試譯:子路問怎么服事鬼神,孔子說:'活人都沒服事好,怎么能服事死人?'又說:'冒昧請教一下,'死'是怎么回事?'孔子說:'連生的道理都沒搞清楚,怎么能知道死?' 11.13 閔子侍側(cè),訚訚(yínyín)如也;子路,行行(hànghàng)如也;冉有、子貢、侃侃如也,子樂。'若由也,不得其死然。' 譯:閔子騫侍侯在孔子身邊,中正得體;子路,剛正直率;冉有、子貢,和顏悅色??鬃痈械胶芨吲d。但又擔(dān)心:'像仲由這樣,只怕不得好死啊。' 11.14 魯人為長(cháng)府。閔子騫曰:'仍舊貫,如之何?何必改作?'子曰:'夫人不言,言必有中(zhòng)。' 譯:魯國人要翻修長府。閔子騫說:'還用舊庫房,如何?何必翻修呢?'孔子聽后說:'這個人要么不說,要說就一語中的。' 11.15 子曰:'由之瑟,奚為于丘之門?'門人不敬子路。子曰:'由也升堂矣,未入于室也。' 譯:孔子說:'仲由的瑟,怎么還在丘的門口耍啊?'門人聽到這話,對子路就不恭敬了。孔子說:'仲由會鼓瑟啊,升堂了,只是還沒有入室罷了。' 11.16 子貢問:'師與商也孰賢?'子曰:'師也過,商也不及。' 曰:'然則師愈與歟?'子曰:'過猶不及。' 譯:子貢問:'顓孫師和卜商哪個賢明?'孔子說:'師啊過了一點,商呢還差一點。'又問:'那么師勝過商羅?'孔子說:'過了,等于沒達(dá)到。' 11.17 季氏富于周公,而求也為之聚斂而附益之。子曰:'非吾徒也,小子鳴鼓而攻之,可也。' 譯:季氏比周公還富,冉求卻還為他繼續(xù)聚財進(jìn)寶??鬃诱f:'不是我們的人了,同學(xué)們捶大鼓震震他可以。' 11.18 柴也愚,參(shēn)也魯,師也辟僻,由也喭(yàn)。 譯:高柴愚拙,曾參魯直,子張偏激,子路粗俗。 11.19 子曰:'回也其庶乎,屢空。賜不受命,而貨殖焉,億臆則屢中(zhòng)。' 譯:孔子說:'顏回的道行差不多了,常常進(jìn)入空境。端木賜不安本分,發(fā)了大財,料猜行情往往料中了。' 11.20 子張問善人之道。子曰:'不踐跡,亦不入于室。' 譯1:子張問善人是哪種人,孔子說:'善人不是亦步亦趨的,但道行也沒有到家。' 試譯2:子張問怎么做一個善人,孔子說:善人做事不落俗套,也不在乎一個好名聲。 11.21 子曰:'論篤是與?君子者乎?色莊者乎?' 譯1:孔子說:'說話誠懇嗎?舉止文雅嗎?神色莊重嗎?' 譯2:只看說話誠懇不誠懇,至于舉止是否文雅,神情是否莊重,不必多慮。(這樣,原文標(biāo)點要改:子曰:'論篤是與。君子者乎?色莊者乎?') 11.22 子路問:'聞斯行諸?'子曰:'有父兄在,如之何其聞斯行之?'冉有問:'聞斯行諸?'子曰:'聞斯行之。'公西華曰:'由也問聞斯行諸,子曰:'有父兄在';求也問聞斯行諸,子曰:'聞斯行之'。赤也惑,敢問。'子曰:'求也退,故進(jìn)之;由也兼人,故退之。' 譯:子路問:'聽到道理馬上就去做嗎?'孔子說:'有父親和老兄在你前頭呢,怎么能聽到道理就急著做??!'冉有問:'聽到道理就去做嗎?'孔子說:'聽到了馬上就做!'公西華說:'仲由問'聽到了就做嗎',老師說'有父兄在前頭';冉求問'聽到了就做嗎',老師卻說'聽到了馬上就做'。學(xué)生不明白了,請老師解惑。'孔子說:'冉求有點畏縮,左顧右盼的,所以給他打打氣;子路一個頂倆,旁若無人的,所以勸他悠著點兒。' 11.23 子畏于匡,顏淵后。子曰:'吾以女汝為死矣!'曰:'子在,回何敢死!' 譯:孔子在匡地被圍困,弟子走散了,顏淵最后才返回。孔子驚喜道:'我還以為你死了呢!'顏淵興奮地說:'老師健在,顏回哪里敢死!' 11.24 季子然問:'仲由、冉求,可謂大臣與歟?'子曰:'吾以子為異之問,曾由與求之問。所謂大臣者,以道事君,不可則止。今由與求也,可謂具臣矣。'曰:'然則從之者與歟?'子曰:'弒父與君,亦不從也。' 譯:季子然問:'仲由、冉求可以算大臣嗎?'孔子說,'我還以為你問別的什么人啊,原來是問仲由和冉求。我們說的大臣啊,就是用仁道去輔佐君王,如果這樣行不通,可以辭職。至于仲由和冉求現(xiàn)今的所作所為,可以稱為遵命的具臣吧。'季子然問:'那么他們很聽上司的話吧?'孔子說:'不過要是讓他們殺父母、弒君主,他們也是不會聽從的。' 11.25 子路使子羔為費(fèi)(bì)鄪宰。子曰:'賊夫人之子。'子路曰:'有民人焉,有社稷焉,何必讀書,然后為學(xué)。'子曰:'是故惡夫佞者。' 譯:子路讓子羔做費(fèi)城的地方官。孔子說:'這是害了人家的兒子。'子路說:'有人民(可領(lǐng)導(dǎo)),有國家(可管理),何必非要讀書才算做學(xué)問呢?'孔子說:'所以我們討厭那種耍嘴皮的人啊。' 11.26 子路、曾皙、冉有、公西華侍坐。子曰:'以吾一日長(zhǎng)乎爾,毋吾以也。居則曰:'不吾知也!'如或知爾,則何以哉?'子路率爾而對曰:'千乘(shèng)之國,攝乎大國之間,加之以師旅,因之以饑饉。由也為之,比及三年,可使有勇,且知方也。'夫子哂之。'求!爾何如?'對曰:'方六七十,如五六十,求也為之,比及三年,可使足民。如其禮樂,以俟君子。''赤!爾何如?'對曰:'非曰能之,愿學(xué)焉。宗廟之事,如會同,端章甫,愿為小相焉。''點!爾何如?'鼓瑟希,鏗爾,舍瑟而作,對曰:'異乎三子者之撰。'子曰:'何傷乎?亦各言其志也。'曰:'莫暮春者,春服既成,冠(guàn)者五六人,童子六七人,浴乎沂,風(fēng)乎舞雩(yú),詠而歸。'夫子喟然嘆曰:'吾與(yǔ)點也!'三子者出,曾皙(xī)后。曾皙曰:'夫三子者之言何如?'子曰:'亦各言其志也已矣。'曰:'夫子何哂由也?'曰:'為國以禮,其言不讓,是故哂之。''唯求則非邦也與歟?''安見方六七十如五六十而非邦也者?''唯赤則非邦也與歟?''宗廟會同,非諸侯而何?赤也為之小,孰能為之大?' 譯:子路、曾皙、冉有、公西華陪孔子坐著。 孔子說:'不要覺得我比你們年長幾歲就有顧慮。平時你們總是說'人家不了解我啊', 如果真有人要了解你們,你們展示什么呢?' 子路脫口而出,說:'一個千輛兵車的國家,夾在大國之間,外有敵軍,內(nèi)有饑饉,如果我去治理,只需三年,就能讓大家驍勇善戰(zhàn),而且懂得致富的辦法。'孔子笑了。 又問:'求,你怎么想的?'冉有說:'一個方圓六七十里或者縱橫五六十里的小國,假如我去治理,三年就可以富足。至于國民的禮樂修養(yǎng),還得另請高明。' 又問:'赤,你怎么想呢?'公西華說:'不敢說我有多能耐,我只是愿意學(xué)習(xí)做點事情。遇有宗廟祭祀,天子朝見,諸侯會盟,我可以穿戴禮服禮帽,學(xué)習(xí)做個小司儀。' 又問:'點,你怎么想???'曾皙彈瑟的樂音慢慢轉(zhuǎn)弱,最后鏗的一聲停了下來,起身答道:'我的想法和幾位同學(xué)不一樣。'孔子說:'沒關(guān)系,各說各的志向嘛。'曾皙就說了:'暮春時分,穿上春裝,和五六個大人,六七個小朋友,一起到沂水洗個澡,到舞雩吹吹風(fēng),一路唱著歌回來。' 孔子不禁長嘆一聲,說:'我贊成點的想法。' 幾個弟子都走了,曾皙留在后面,問道:'幾位同學(xué)的話講得怎么樣?'孔子說:'各人談各人的志向就是了。'曾皙問:' 那么老師為什么笑子路?'孔子說:'治國要禮讓。子路說話也不謙讓一下,所以我笑他啊。''那么冉求不能治國嗎?'孔子說:'誰見過縱橫六七十里、方圓五六十里的地方不是一個國家?。?'那么公西華不能治國嗎?'孔子說:'宗廟之事、會盟之事,不是諸侯大事是什么?假如連公西華都只能做小事,誰還能做大事呢?' 12.1 顏淵問仁。子曰:'克己復(fù)禮為仁。一日克己復(fù)禮,天下歸仁焉。為仁由己,而由人乎哉?' 顏淵曰:'請問其目?'子曰:'非禮勿視,非禮勿聽,非禮勿言,非禮勿動。' 顏淵曰:'回雖不敏,請事斯語矣。' 試譯:顏淵問什么是仁,孔子說:'克己復(fù)禮是仁。一旦克服了私欲偏見、恢復(fù)了禮儀天性,你的天下也就歸于仁義了。修仁德,靠自己,怎么會靠別人呢?'顏淵問:'請問具體怎么做呢?'孔子說:'不合禮的不看,不合禮的不聽,不合禮的不說,不合禮的不做。'顏淵說:'顏回雖然遲鈍,還是想遵照這句話去做。' 12.2仲弓問仁。子曰:'出門如見大賓,使民如承大祭。己所不欲,勿施于人。在邦無怨,在家無怨。'仲弓曰:'雍雖不敏,請事斯語矣。' 譯:仲弓問什么是仁,孔子說:'出門在外,好比拜見稀有貴客,必恭必敬;使用民力,好比承辦重大祭祀,誠惶誠恐。自己不樂意的,不要強(qiáng)加于人。在國內(nèi)無怨氣,在家里無怨言。'仲弓說:'冉雍雖然遲鈍,還是想做到這句話。' 12.3 司馬牛問仁。子曰:'仁者,其言也讱(rèn)。'曰:'其言也讱,斯謂之仁已乎?'子曰:'為之難,言之得無讱乎?' 譯:司馬牛問什么是仁,孔子說:'仁者說話慎重。'又問:'說話慎重,這就叫仁嗎?'孔子說:'做事難,說事能不慎重嗎?' 12.4 司馬牛問君子。子曰:'君子不憂不懼。'曰:'不憂不懼,斯謂之君子已乎?'子曰:'內(nèi)省不疚,夫何憂何懼?' 譯:司馬牛問君子的特點,孔子說:'君子不憂愁,不畏懼。'司馬牛問:'不憂愁不畏懼,這就叫君子嗎?'孔子說:'自我反省,問心無愧,還憂愁什么?畏懼什么?' 12.5 司馬牛憂曰:'人皆有兄弟,我獨亡無!'子夏曰:'商聞之矣,死生有命,富貴在天。君子敬而無失,與人恭而有禮。四海之內(nèi)皆兄弟也,君子何患乎無兄弟也?' 譯:司馬牛憂心忡忡,嘆道:'人家都有兄弟,唯獨我沒有!'子夏開導(dǎo)說:'我聽說死生有命、富貴在天。君子如果內(nèi)心誠敬,沒有過失,對人謙恭有禮,那么四海之內(nèi)都是我們的兄弟姊妹啊,還擔(dān)心沒有兄弟嗎?' 12.6 子張問明。子曰:'浸潤之譖(zèn),膚受之愬訴,不行焉,可謂明也已矣。浸潤之譖,膚受之愬,不行焉,可謂遠(yuǎn)也已矣。' 譯:子張問什么是明白??鬃诱f:'如果對慢慢滲透的讒言和劈頭蓋臉的誹謗,都不動心,就可以稱為明白。如果對慢慢滲透的讒言和劈頭蓋臉的誹謗都不在乎,就可以稱為遠(yuǎn)見。' 12.7 子貢問政。子曰:'足食,足兵,民信之矣。'子貢曰:'必不得已而去,于斯三者何先?'曰:'去兵。'子貢曰:'必不得已而去,于斯二者何先?'曰:'去食。自古皆有死,民無信不立。' 譯:子貢問怎么搞政治。孔子說:'糧食充足,兵力充足,民眾信任。'子貢問:'萬不得已要去掉一個,先去掉哪一個?'孔子說:'去掉兵足。'子貢問:'萬不得已再去掉一個,先去掉哪一個?'孔子說:'去掉糧足。自古以來人總是要死的,政府得不到民眾信任那就沒法立足了。' 12.8 棘子成曰:'君子質(zhì)而已矣,何以文為?'子貢曰:'惜乎,夫子之說君子也,駟不及舌。文猶質(zhì)也,質(zhì)猶文也?;⒈A(kuò)猶犬羊之鞟。' 譯:棘子成問:'君子內(nèi)秀就可以了,何必外表有文采呢?'子貢說:'可惜啊,夫子竟這樣說君子!四馬的飛車也趕不上說話快。文采好比內(nèi)秀,內(nèi)秀如同文采?;⒈钠び腥缛虻钠?,本來是各有毛色的。' 12.9 哀公問于有若曰:'年饑,用不足,如之何?'有若對曰:'盍徹乎?'曰:'二,吾猶不足,如之何其徹也?'對曰:'百姓足,君孰與不足?百姓不足,君孰與足?' 譯:魯哀公問有若,說:'饑荒之年,用品不足,怎么辦呢?'有若回答說:'何不按十分之一征稅?'哀公說:'按十分之二征稅我都不夠用,怎么還搞十一稅?'有若答道:'百姓手頭夠用,國君怎么會不夠呢?百姓手頭緊,國君怎么能不緊呢?' 12.10 子張問崇德辨惑。子曰:'主忠信,徙義,崇德也。愛之欲其生,惡之欲其死。既欲其生,又欲其死,是惑也。'誠不以富,亦祗只以異。'' 譯:子張問如何提高品德,辨清迷惑。孔子說:'主要靠忠誠可信,見義勇為,那就可以提高品德。如果愛起來希望對方萬壽無疆,恨起來巴不得人家倒地就死,這就是糊涂。這樣子'本不是什么感情豐富,只不過昏昏糊糊、薄情多變'啊。' 12.11 齊景公問政于孔子??鬃訉υ唬?君君、臣臣、父父、子子。'公曰:'善哉!信如君不君、臣不臣、父不父、子不子,雖有粟,吾得而食諸?' 譯:齊景公問孔子如何治國??鬃诱f:'君在君位,臣在臣位,父在父位,子在子位。'齊景公說:'好??!果真君不在君位,臣不在臣位,父不在父位,子不在子位,那么雖然粟米滿倉,我能吃得到嗎?' 12.12 子曰:'片言可以折獄者,其由也與歟?'子路無宿諾。 譯:孔子說:'一句話就可以斷案,大概是子路的功夫吧?'子路承諾的事情,不過夜的。 12.13 子曰:'聽訟,吾猶人也,必也使無訟乎。' 譯:孔子說:'斷案子,我和別人差不多,總要竭力使大家沒有官司可打了才滿意。' 12.14 子張問政。子曰:'居之無倦,行之以忠。' 譯:子張問如何搞政治,孔子說:'在位不知疲倦,辦事忠實可靠。' 12.15 子曰:'博學(xué)于文,約之以禮,亦可以弗畔叛矣夫!' 前文也有這一句,參見6.26。 12.16 子曰:'君子成人之美,不成人之惡。小人反是。' 試譯:孔子說:'君子成全人家的好事,不促成人家的壞事。小人跟這種做法相反。' 12.17 季康子問政于孔子??鬃訉υ唬?政者,正也。子帥以正,孰敢不正?' 譯:季康子問孔子如何從政,孔子回答說:'政就是正。先生自己帶頭公正、平正,誰敢不公正不平正?' 12.18 季康子患盜,問于孔子??鬃訉υ唬?茍子之不欲,雖賞之不竊。' 譯:季康子擔(dān)心自家被盜,請孔子出個主意??鬃踊卮鹫f:'假如先生自己不貪,您就是懸大賞讓人去偷,也沒有人偷竊的。' 12.19 季康子問政于孔子曰:'如殺無道,以就有道,何如?'孔子對曰:'子為政,焉用殺?子欲善而民善矣。君子之德風(fēng),小人之德草,草上之風(fēng),必偃。' 譯:季康子問孔子如何搞政治,說:'要是殺掉壞人,引進(jìn)好人,如何?'孔子答道:'先生搞政治,哪里用得著開殺?您一心做好人,老百姓就好了。君子好比風(fēng),百姓好比草。風(fēng)一吹過來,草就伏貼了。' 12.20 子張問:'士何如斯可謂之達(dá)矣?'子曰:'何哉,爾所謂達(dá)者?'子張對曰:'在邦必聞,在家必聞。'子曰:'是聞也,非達(dá)也。夫達(dá)也者,質(zhì)直而好義,察言而觀色,慮以下人。在邦必達(dá),在家必達(dá)。夫聞也者,色取仁而行違,居之不疑。在邦必聞,在家必聞。'譯:子張問:'作為士,要怎樣才能算是顯達(dá)?'孔子說:'是什么意思呢,你所說的顯達(dá)?'子張回答說:'在邦國必定聞名,在家鄉(xiāng)必定聞名。'孔子說:'這是聞名,不是顯達(dá)。顯達(dá)其實是耿直仁義,察言觀色,謙恭有禮。這樣,在邦國一定顯達(dá),在家鄉(xiāng)一定顯達(dá)。至于聞名呢,則是表面上仁義實際上不仁,卻以仁義自居,毫不慚愧。這樣,在邦國一定有名,在家鄉(xiāng)一定有名。' 12.21 樊遲從游于舞雩(yú)之下,曰:'敢問崇德,修慝(tè),辨惑。'子曰:'善哉問!先事后得,非崇德與歟?攻其惡,無攻人之惡,非修慝與歟?一朝(zhāo)之忿,忘其身,以及其親,非惑與歟?' 譯:樊遲隨同孔子出游到舞雩臺下,問道:'請問什么是培養(yǎng)美德、修正錯誤、明辨是非?'孔子說:'問得好!吃苦在前,享受在后,不是培養(yǎng)美德嗎?專挑自己的毛病,不挑別人的毛病,不是修正錯誤嗎?一旦發(fā)起火來,性命都忘了,親人也連累了,不是糊涂嗎?' 12.22 樊遲問仁。子曰:'愛人。'問知智。子曰:'知人。'樊遲未達(dá)。子曰:'舉直錯措諸枉,能使枉者直。'樊遲退,見子夏曰:'鄉(xiāng)(向)也吾見于夫子而問知智,子曰:'舉直錯措諸枉,能使枉者直'。何謂也?'子夏曰:'富哉言乎!舜有天下,選于眾,舉皋陶(yáo),不仁者遠(yuǎn)矣。湯有天下,選于眾,舉伊尹,不仁者遠(yuǎn)矣。' 譯:樊遲問什么是仁,孔子說:'愛人。'問什么是智,孔子說:'懂人。'樊遲沒明白??鬃诱f:'拿直的去扳彎的,能把彎的扳直。'樊遲出門見到子夏,說:'剛才我拜見夫子,請教什么是智,夫子說'拿直的去扳彎的,能把彎的扳直。'這是什么意思呢?'子夏說:'含義豐富啊這話!舜治理天下的時候,在眾人中選拔賢人,選了皋陶之后,壞家伙就躲得遠(yuǎn)遠(yuǎn)的。商湯治理天下的時候,在眾人中選拔賢才,選了伊尹之后,壞家伙也躲得遠(yuǎn)遠(yuǎn)的。' 12.23 子貢問友。子曰:'忠告而善道導(dǎo)之,不可則止,毋自辱焉。' 譯:子貢問交友之道,孔子說:'對朋友要忠告,善加引導(dǎo),如果不聽就適可而止,不要自取其辱。' 12.24 曾子曰:'君子以文會友,以友輔仁。' 試譯:曾子說:'君子靠學(xué)問結(jié)交朋友,靠朋友補(bǔ)養(yǎng)仁德。' 13.1 子路問政。子曰:'先之勞之。'請益。曰:'無倦。' 譯:子路問如何辦政務(wù),孔子說:'自己做出榜樣,激發(fā)大家勤奮工作。'子路請求繼續(xù)講,孔子說:'不要松勁。' 13.2 仲弓為季氏宰。問政。子曰:'先有司,赦小過,舉賢才。'曰:'焉知賢才而舉之?'曰:'舉爾所知,爾所不知,人其舍諸?' 譯:仲弓去做季氏的管家,問起如何搞政務(wù),孔子說:'先讓負(fù)責(zé)人各司其職,小錯誤不要追究,再把賢才推舉上來。'仲弓說:'怎么知道誰是賢才加以推舉呢?'孔子說:'推舉你了解的啊。你不了解的,別人會不了解嗎?' 13.3 子路曰:'衛(wèi)君待子而為政,子將奚先?'子曰:'必也正名乎!'子路曰:'有是哉,子之迂也!奚其正?'子曰:'野哉,由也!君子于其所不知,蓋闕如也。名不正,則言不順;言不順,則事不成;事不成,則禮樂不興;禮樂不興,則刑罰不中;刑罰不中,則民無所錯措手足。故君子名之必可言也,言之必可行也。君子于其言,無所茍而已矣。' 譯:子路說:'衛(wèi)國的君王等著先生去管理政務(wù),先生打算先干什么?'孔子說:'必須先正名!'子路說:'有這樣做的嗎?先生繞彎了吧!怎么正?。?孔子說:'冒失啊,仲由!君子對自己不明白的,會暫且放到一邊,不下斷語。名分不正,言辭就不順;言辭不順,事情就辦不成;事情辦不成,禮樂就不興盛;禮樂不興盛,刑罰就不會恰當(dāng);刑罰不恰當(dāng),百姓就手足無措不知該怎么辦。所以君子給各類政務(wù)政要政職定名一定要準(zhǔn),政名說出來,一定要可行。君子對于自己說的話,不會隨隨便便的。' 13.4 樊遲請學(xué)稼。子曰:'吾不如老農(nóng)。'請學(xué)為圃。曰:'吾不如老圃。'樊遲出。子曰:'小人哉,樊須也!上好禮,則民莫敢不敬;上好義,則民莫敢不服;上好信,則民莫敢不用情。夫如是,則四方之民襁負(fù)其子而至矣,焉用稼?' 譯:樊遲請教怎么種五谷,孔子說:'我不如老農(nóng)。'請教怎么種菜,孔子說:'我不如老圃。'樊遲出門后,孔子說:'小人啊,樊須!在上的熱衷禮儀,老百姓沒有哪個敢不恭敬的;在上的熱衷仁義,老百姓沒有哪個敢不服從的;在上的熱衷誠信,老百姓沒有哪個敢不踏踏實實的。這樣的話,四面八方的人都會背著自己的小孩來投奔,哪里用得著在上的親自種莊稼呢?' 13.5 子曰:'誦《詩》三百,授之以政,不達(dá);使于四方,不能專對;雖多,亦奚以為?' 譯:孔子說:'三百首《詩》背熟了,把政務(wù)交給他,卻辦不了;派他出使四方,也不能相機(jī)行事。背詩雖多,又有什么用呢?' 13.6 子曰:'其身正,不令而行;其身不正,雖令不從。' 譯:孔子說:'一個人一身正氣,不用發(fā)號施令,別人會跟著走;自身沒正氣,就是發(fā)號施令,別人也不跟他走。' 13.7 子曰:'魯、衛(wèi)之政,兄弟也。' 譯:孔子說:'魯國、衛(wèi)國的國政,有兄弟氣象。' 13.8 子謂衛(wèi)公子荊:'善居室。始有,曰:'茍合矣。'少有,曰:'茍完矣。'富有,曰:'茍美矣。'' 譯:孔子評論衛(wèi)國公子荊,說:'公子荊善于管家理財。剛有一點起色,就說,'不錯了。'稍稍增加些家財,又說,'差不多了。'家道殷實后,又說,'幾乎是盡善盡美啊。'' 13.9 子適衛(wèi),冉有仆。子曰:'庶矣哉!'冉有曰:'既庶矣,又何加焉?'曰:'富之。'曰:'既富矣,又何加焉?'曰:'教之。' 譯:孔子到了衛(wèi)國,冉有駕車??鬃诱f:'人丁興旺??!'冉有問:'人丁興旺了,再干點什么?'孔子說:'讓他們發(fā)財。'又問:'發(fā)財之后,還干什么?'孔子說:'教化他們。' 13.10 子曰:'茍有用我者,期(jī)月而已可也,三年有成。' 譯:孔子說:'如果有用我的,一個月可以打下基礎(chǔ),三年就會有成就。' 13.11 子曰:''善人為邦百年,亦可以勝殘去殺矣。'誠哉是言也!' 譯:孔子說:''善人治國百年,也可以不用酷刑不定死罪的。'實誠啊這話!' 13.12 子曰:'如有王者,必世而后仁。' 試譯:孔子說:'如果有王者來治理,必定會經(jīng)一代人的努力實現(xiàn)仁政。' 13.13 子曰:'茍正其身矣,于從政乎何有?不能正其身,如正人何?' 譯:孔子說:'只要自身正,讓別人跟從正道有什么難的?自身不正,怎么能端正別人?' 13.14 冉子退朝。子曰:'何晏也?'對曰:'有政。'子曰:'其事也,如有政,雖不吾以,吾其與聞之。' 譯:冉求下班回來,孔子說:'怎么回來晚了呢?'冉求說:'有公事。'孔子說:'是私事吧。果真有公事,雖然季氏不用我,我也會聽說的。' 13.15 定公問:'一言而可以興邦,有諸?'孔子對曰:'言不可以若是其幾也。人之言曰:'為君難,為臣不易。'如知為君之難也,不幾乎一言而興邦乎?'曰:'一言而喪邦,有諸?'孔子對曰:'言不可以若是其幾也。人之言曰:'予無樂乎為君,唯其言而莫予違也。'如其善而莫之違也,不亦善乎?如不善而莫之違也,不幾乎一言而喪邦乎?' 譯:定公問:'一句話就可以興盛國家,有這種事嗎?'孔子回答說:'話可能不會和這句完全一樣,類似的說法倒是有的。有人說道,'做國君難,做臣子不容易。'要是真知道做國君的難處,豈不是和'一句話就興盛國家'差不多嗎?'定公又問:'一句話就丟掉國家,有這種事嗎?'孔子回答說:'話可能不會和這句完全一樣,類似的說法倒是有的。有人說道,'我不樂意做國君,只要我的話沒人違抗就行了。'要是話說對了沒人違抗,不也很好嗎?假如話說錯了沒人違抗,豈不是和'一句話丟掉國家'差不多嗎?' 13.16 葉公問政。子曰:'近者說悅,遠(yuǎn)者來。' 譯:葉公問執(zhí)政的要點??鬃诱f:'讓身邊人都幸福,讓遠(yuǎn)方人來投奔。' 13.17 子夏為莒(jǔ)父宰,問政。子曰:'無欲速,無見小利。欲速,則不達(dá);見小利,則大事不成。' 譯:子夏當(dāng)莒父的縣長,問怎么執(zhí)政??鬃诱f:'不要圖快,不要貪小利。圖快就達(dá)不到主要目的,貪小利就辦不成大事。' 13.18 葉公語(yù)孔子曰:'吾黨有直躬者,其父攘羊,而子證之。'孔子曰:'吾黨之直者異于是,父為子隱,子為父隱。直在其中矣。' 譯:葉公對孔子說:'我們這里有位直腸子,他父親偷了羊,這兒子就去告發(fā)。'孔子說:'我們那里的直腸子跟您這位不同:父親替兒子隱瞞,兒子替父親隱瞞——正直就在這里面。' 13.19 樊遲問仁。子曰:'居處恭,執(zhí)事敬,與人忠。雖之夷狄,不可棄也。' 試譯:樊遲問仁的含義??鬃诱f:'就是在家恭順,上班敬業(yè),交友忠誠。即使到了蠻荒之地,也不要忘記這些。' 13.20 子貢問曰:'何如斯可謂之士矣?'子曰:'行己有恥,使于四方,不辱君命,可謂士矣。'曰:'敢問其次。'曰:'宗族稱孝焉,鄉(xiāng)黨稱弟悌焉。'曰:'敢問其次。'曰:'言必信,行必果,硁硁(kēngkēng)然小人哉!抑亦可以為次矣。'曰:'今之從政者何如?'子曰:'噫!斗筲(dǒu shāo)之人,何足算也。' 譯:子貢問道:'怎么樣才能說是一個士?'孔子說:'獨自辦事也有廉恥知道反省,出使四方能夠不辜負(fù)君王的使命,可以稱為士了。'子貢問:'請問次一等的。'孔子說:'宗族里頭夸他孝順,鄉(xiāng)親們夸他尊敬兄長。'子貢問:'請問再次一等的。'孔子說:'說話一定兌現(xiàn),辦事一定完成,愣頭愣腦小人一個,也許可以算再次一等的士。'子貢問:'如今從政的怎么樣?'孔子說:'噢,都是米桶大的人啊,怎么能算作士。' 13.21 子曰:'不得中行而與(yǔ)之,必也狂狷(juàn)乎。狂者進(jìn)取,狷者有所不為也。' 譯:孔子說:'不能結(jié)識行中道的,那一定要同時結(jié)交狂放不羈的和謹(jǐn)小慎微的了??穹挪涣b的什么都敢做,謹(jǐn)小慎微的呢有些該做的事情也不敢做。' 13.22 子曰:'南人有言曰:'人而無恒,不可以作巫醫(yī)。'善夫!''不恒其德,或承之羞。'子曰:'不占而已矣。' 譯:孔子說:'南方有人說,'人沒有恒心,不可以當(dāng)巫醫(yī)。'說得好啊!'不能恒久養(yǎng)德,恐怕要丟臉的。''孔子說:'這種人就不必占卦了。' 13.23 子曰:'君子和而不同,小人同而不和。' 試譯:孔子說:'君子和氣卻不同伙,小人同伙卻不和睦。' 13.24 子貢問曰:'鄉(xiāng)人皆好(hào)之,何如?'子曰:'未可也。''鄉(xiāng)人皆惡(wù)之,何如? '子曰:'未可也。不如鄉(xiāng)人之善者好之,其不善者惡之。' 譯:子貢問道:'全鄉(xiāng)人都喜歡他,這人怎樣?'孔子說:'不能斷言他好。''全鄉(xiāng)人都討厭他,這人怎樣?'孔子說:'不能斷言他壞。不如鄉(xiāng)里的好人喜歡他,壞人討厭他(更容易下判斷)。' 13.25 子曰:'君子易事而難說悅也。說悅之不以道,不說悅也;及其使人也,器之。小人難事而易說悅也。說悅之雖不以道,說悅也;及其使人也,求備焉。' 譯:孔子說:'君子容易共事,卻難以討好他取悅他。不從正道讓他歡喜,他不會歡喜的。但他用起人來,卻會用人家的強(qiáng)處。小人難以共事,卻容易討他歡心。雖然不是從正道讓他歡喜,他照樣歡喜。但一旦用起人來,他就會求全責(zé)備,盡挑毛病。' 13.26 子曰:'君子泰而不驕,小人驕而不泰。' 譯:孔子說:'君子舒泰而不驕躁,小人驕躁而不舒泰。' 13.27 子曰:'剛、毅、木、訥(nè)近仁。' 譯:孔子說:'剛正,堅毅,樸實,嘴笨,是接近仁義的。' 13.28 子路問曰:'何如斯可謂之士矣?'子曰:'切切偲偲(sīsī),怡怡如也,可謂士矣。朋友切切偲偲,兄弟怡怡。' 譯:子路問道:'怎樣做才可以稱為士?'孔子說:'相互切磋,相互勉勵;高高興興,和和美美,可以稱為士了。朋友之間相互切磋,相互勉勵,兄弟之間和和美美,高高興興。' 13.29 子曰:'善人教民七年,亦可以即戎矣。' 子曰:'以不教民戰(zhàn),是謂棄之。' 譯:孔子說:'善人訓(xùn)練老百姓七年,也可以披掛上陣了。'孔子說:'如果不搞軍訓(xùn)就讓老百姓倉促上陣,這叫做拋尸。' 14.1 憲問恥。子曰:'邦有道,谷;邦無道,谷,恥也。' '克、伐、怨、欲不行焉,可以為仁矣?'子曰:'可以為難矣,仁則吾不知也。' 譯:原憲問什么算可恥,孔子說:'國家治理有方,當(dāng)官領(lǐng)薪;國家暗無天日,還當(dāng)官領(lǐng)薪,多可恥。'原憲又問:'逞能、夸口、怨忿、貪婪的毛病都沒有,可以算仁嗎?'孔子說:'可以算難能可貴了。至于說仁啊,我就不知道了。' 14.2 子曰:'士而懷居,不足以為士矣。' 譯:孔子說:'一個士光想著小家,就不配做士。' 14.3 子曰:'邦有道,危言危行;邦無道,危行言孫遜。' 譯:孔子說:'國家有道,說話直白,辦事正直。國家無道,辦事正直,說話含蓄。' 14.4 子曰:'有德者必有言,有言者不必有德。仁者必有勇,勇者不必有仁。' 譯:孔子說:'有美德的一定有美言,有美言的不一定有美德。仁慈的必定勇敢,勇敢的不一定仁慈。' 14.5 南宮適(kuò)問于孔子曰:'羿(yì)善射,奡(áo)蕩舟,俱不得其死然。禹、稷躬稼而有天下。'夫子不答。南宮適出,子曰:'君子哉若人!尚德哉若人!' 譯:南宮適問孔子:'羿擅長射箭,奡很會水戰(zhàn),都不得好死,而禹、稷親自種莊稼卻得了天下?'孔子不答話。南宮適出去后,孔子說:'君子啊這個人!好品德啊這個人!' 14.6 子曰:'君子而不仁者有矣夫,未有小人而仁者也。' 譯:孔子說:'君子有時候可能不仁嗎?不過沒有哪個小人是仁的。' 14.7 子曰:'愛之,能勿勞乎?忠焉,能勿誨乎?' 譯:愛一個人,能不辛苦他磨煉他嗎?忠于他,能不提醒他勸慰他嗎? 14.8 子曰:'為命,裨諶(bìchén)草創(chuàng)之,世叔討論之,行(xíng)人子羽修飾之,東里子產(chǎn)潤色之。' 譯:孔子說:'鄭國外交文件的制定,是由裨諶起草,世叔斟酌,外交官子羽增刪,東里人子產(chǎn)推敲潤色的。' 14.9 或問子產(chǎn)。子曰:'惠人也。'問子西。曰:'彼哉!彼哉!'問管仲。曰:'人也。奪伯氏駢邑三百,飯疏食,沒齒無怨言。' 譯:有人問子產(chǎn)的為人,孔子說:'他待人實惠。'問子西怎么樣,孔子說:'他啊,他啊!'問管仲怎么樣,孔子說,'是個人物。奪走了伯氏的駢邑三百戶,使伯氏吃粗糧卻一輩子無怨言。' 14.10 子曰:'貧而無怨難,富而無驕易。' 試譯:孔子說:'貧窮而無怨氣,難一些;富貴而無驕氣,容易些。' 14.11 子曰:'孟公綽為趙、魏老則優(yōu),不可以為滕、薛大夫。' 譯:孔子說:'孟公綽要是做晉國趙氏、魏氏的家臣那是綽綽有余,但是不能去滕國、薛國這樣的小地方做大夫。' 14.12 子路問成人。子曰:'若臧武仲之知智,公綽之不欲,卞莊子之勇,冉求之藝,文之以禮樂,亦可以為成人矣。'曰:'今之成人者何必然?見利思義,見危授命,久要(yāo)不忘平生之言,亦可以為成人矣。' 譯:子路問怎樣才算一個完整的人,孔子說:'像臧武仲那樣有智慧,孟公綽那樣清心寡欲,卞莊子那樣勇猛,冉求那樣多才多藝,再用禮樂熏陶熏陶文采,也可以算個完整的人。'又說:'如今一個完整的人何必非得這樣?見到好處先考慮道義,遇到危難敢獻(xiàn)出生命,身處困境不論多久都不忘記平生諾言,也可以算個完整的人了。' 14.13 子問公叔文子于公明賈(jiǎ)曰:'信乎,夫子不言,不笑,不取乎?'公明賈對曰:'以告者過也。夫子時然后言,人不厭其言;樂然后笑,人不厭其笑;義然后取,人不厭其取。'子曰:'其然?豈其然乎?' 譯:孔子向公明賈打聽公叔文子的為人,說:'真的嗎,先生不說不笑,不拿錢財?'公明賈答道:'這是傳話的傳錯了。先生該說的時候才說話,人家就不討厭他的話;心中歡喜才笑,人家就不討厭他笑;只有符合道義他才拿錢財,人家不討厭他拿。'孔子說:'是這樣啊,難道真是這樣嗎?' 14.14 子曰:'臧武仲以防求為后于魯,雖曰不要(yāo)君,吾不信也。' 譯:孔子說:'臧武仲憑借著防邑,向魯君要求把自己的后代在魯國立為卿大夫。雖說是不想要挾君主,我可不信。' 14.15 子曰:'晉文公譎(jué)而不正,齊桓公正而不譎。' 譯:孔子說:'晉文公耍花招,不正派;齊桓公不?;ㄕ?,正派。' 14.16 子路曰:'桓公殺公子糾,召忽(shào hū)死之,管仲不死。'曰:'未仁乎?'子曰:'桓公九合諸侯,不以兵車,管仲之力也。如其仁!如其仁!' 譯:子路說:'桓公殺了公子糾,召忽為此自殺,管仲卻不去死。'又說:'不能算是仁吧?'孔子說:'桓公多次會盟諸侯,不用兵車戰(zhàn)馬,這都是靠管仲的努力。這就是他的仁!這就是他的仁!' 14.17 子貢曰:'管仲非仁者與歟?桓公殺公子糾,不能死,又相之。'子曰:'管仲相桓公,霸諸侯,一匡天下,民到于今受其賜。微管仲,吾其被(pī)發(fā)左衽矣。豈若匹夫匹婦之為諒也,自經(jīng)于溝瀆而莫之知也。' 譯:子貢說:'管仲不是仁者吧?桓公殺了公子糾,管仲不以身殉職,反而做了桓公的相國。'孔子說:'管仲做桓公的相國,稱霸諸侯,一匡天下,黎民百姓到如今都還在享受他帶來的好處。要不是管仲,我們可能還是披頭散發(fā),衣襟朝左邊開吧!怎么能像普通人一樣只顧著為主子盡忠而忘了天下百姓,躲在山溝里自己吊死了,連鬼都不知道呢!' 14.18 公叔文子之臣大夫僎(zhuàn)與文子同升諸公。子聞之,曰:'可以為'文'矣!' 譯:公叔文子的家臣大夫僎,和文子一同做了衛(wèi)國的大夫。孔子聽到后,說:'將來可以謚號'文'了。' 14.19 子言衛(wèi)靈公之無道也,康子曰:'夫如是,奚而不喪(sàng)?'孔子曰:'仲叔圉(yǔ)治賓客,祝鮀(tuó)治宗廟,王孫賈(jiǎ)治軍旅。夫如是,奚其喪?' 譯:孔子說起衛(wèi)靈公昏庸無道,季康子說:'既然這樣,為什么衛(wèi)國不亡???'孔子說:'衛(wèi)國有仲叔圉管來賓接待,有祝鮀管宗廟祭祀,王孫賈管帶兵打仗。這樣一種陣勢,怎么會亡國呢?' 14.20 子曰:'其言之不怍(zuò),則為之也難。' 試譯:孔子說:'看他大言不慚的,做起來可就難了。' 14.21 陳成子弒簡公??鬃鱼逶《嬗诎Ч唬?陳恒弒其君,請討之。'公曰:'告夫三子。'孔子曰:'以吾從大夫之后,不敢不告也。君曰'告夫三子'者。'之三子告,不可??鬃釉唬?以吾從大夫之后,不敢不告也。' 譯:陳成子殺了齊簡公??鬃育S戒沐浴后上朝,報告魯哀公說:'陳恒殺了自己的國君,請發(fā)兵討伐!'哀公說:'把這事報告三位大夫吧!' 孔子(出來后)對人說:'因為我曾經(jīng)做過大夫,所以不敢不來報告。君王卻說'告訴三位大夫吧'。'于是報告了三位大夫,都不愿出兵。孔子說:'因為我曾經(jīng)做過大夫,所以不敢不報告。' 14.22 子路問事君。子曰:'勿欺也,而犯之。' 譯:子路問如何侍奉君王??鬃诱f:'不要欺君,要犯顏直諫。' 14.23 子曰:'君子上達(dá),小人下達(dá)。' 譯:孔子說:'君子向上走,小人往下走。' 14.24 子曰:'古之學(xué)者為己,今之學(xué)者為人。' 譯:孔子說:'古人學(xué)習(xí)是為提高自身學(xué)養(yǎng),今人學(xué)習(xí)是為博得別人認(rèn)可。' 14.25 蘧(qú)伯玉使人于孔子,孔子與之坐而問焉,曰:'夫子何為?'對曰:'夫子欲寡其過而未能也。'使者出,子曰:'使乎!使乎!' 譯:蘧伯玉派人去看望孔子??鬃诱垇砣俗?,慰問道:'他老先生最近忙什么呢?'來人答道:'老先生想減少自己的過錯,但還沒有如愿。'來者出去后,孔子感嘆說:'是個使者啊!是個使者啊!' 14.26 子曰:'不在其位,不謀其政。'曾子曰:'君子思不出其位。' 譯:孔子說:'不在那個崗位,不插手那個崗位的事情。'曾子說:'君子思考問題不越出自己的崗位。' 14.27 子曰:'君子恥其言而過其行。' 譯:孔子說:'君子覺得可恥的是說得多,做得少。' 14.28 子曰:'君子道者三,我無能焉:仁者不憂,知智者不惑,勇者不懼。'子貢曰:'夫子自道也。' 譯:孔子說:'君子有三樣,是我做不到的:仁慈無憂,明智無疑,勇敢無畏。'子貢說:'這正是老人家說他自己啊。' 14.29 子貢方人。子曰:'賜也,賢乎哉?夫我則不暇。' 譯:子貢對人說三道四??鬃诱f:'賜啊,你自己就那么好嗎?我可沒那閑功夫。' 14.30 子曰:'不患人之不己知,患其不能也。' 譯:孔子說:'不擔(dān)心別人不知道我,只擔(dān)心自己沒本事。' 14.31 子曰:'不逆詐,不億臆不信,抑亦先覺者,是賢乎!' 譯:孔子說:'不狐疑別人欺詐,不憑空猜測人家不守信,卻也能夠事先識破各種詐騙和失信,算是賢達(dá)吧!' 14.32 微生畝謂孔子曰:'丘何為是棲棲(xīxī)者與歟?無乃為佞乎?'孔子曰:'非敢為佞也,疾固也。' 譯:微生畝對孔子說:'丘,為什么這樣忙忙碌碌呢?不會是顯示口才吧?'孔子說:'不敢顯示口才啊,是心里太難受了,欲罷不能啊。' 14.33 子曰:'驥不稱(chēng)其力,稱其德也!' 譯:孔子說:'千里馬稱為驥,不是稱頌它的力量,而是稱頌它的德能。' 14.34 或曰:'以德報怨,何如?'子曰:'何以報德?以直報怨,以德報德。' 譯:有人問:'以德報怨,怎么樣?'孔子說:'那用什么報德呢?還是以直報怨,以德報德吧。' 14.35 子曰:'莫我知也夫!'子貢曰:'何為其莫如知子也?'子曰:'不怨天,不尤人,下學(xué)而上達(dá)。知我者其天乎!' 譯:孔子說:'沒人知道我??!'子貢問:'怎么說別人不知道先生呢?'孔子說:'不怨老天,不怪別人,下學(xué)人事,上達(dá)天命。知道我的,就是老天吧。' 14.36 公伯寮愬訴子路于季孫。子服景伯以告,曰:'夫子固有惑志于公伯寮,吾力猶能肆諸市朝。'子曰:'道之將行也與歟,命也;道之將廢也與歟,命也。公伯寮其如命何!' 譯:公伯寮到季孫那里亂告子路的狀。子服景伯將這事告訴孔子,說:'他老先生本來就讓公伯寮給忽悠了,不過我卻有把握取他性命,陳尸示眾。'孔子說:'大道要興行了嗎,那是天命。大道要衰落了嗎,也是天命。公伯寮能奈何天命嗎!' 14.37 子曰:'賢者辟避世,其次辟避地,其次辟避色,其次辟避言。'子曰:'作者七人矣。' 譯:孔子說:'賢人會躲避亂世,有人則躲避亂地,還有人躲避臉色,還有人躲避說法。孔子說:'這樣做的有七位了。' 14.38 子路宿于石門。晨門曰:'奚自?'子路曰:'自孔氏。'曰: '是知其不可而為之者與歟?' 譯:子路在石門住了一夜。第二天一早,看門的問他:'哪里來的?'子路說:'孔家來的。'看門的又問:'是明知不可能卻硬要做的那位吧?' 14.39 子擊磬(qìng)于衛(wèi),有荷蕢(hèkuì)而過孔氏之門者,曰:'有心哉,擊磬乎!'既而曰:'鄙哉,硁硁(kēngkēng)乎,莫己知也,斯己而已矣。'深則厲,淺則揭。''子曰:'果哉!末之難矣。' 譯:孔子在衛(wèi)國,有一天他敲磬奏樂,一個挑草筐的路過門前,說:'有心事啊,這樣子敲磬!'過一會兒又說:'檔次太低,踢里湯啷的,沒人懂自己,敲給自己聽就得了嘛。'河水深,索性直接走過去;河水淺,撩起褲腿趟過去。''孔子說:'干脆!什么也難不倒他。' 14.40 子張曰:'《書》云,'高宗諒陰,三年不言。'何謂也?'子曰:'何必高宗,古之人皆然。君薨,百官總己以聽于冢宰三年。' 譯:子張問:'《尚書》講的'殷高宗守孝,三年不說話',什么意思?'孔子回答說:'何止是高宗,古代的人都這樣。君主去世,朝廷百官都聽宰相的吩咐,繼任國君三年不問朝政。 14.41 子曰:'上好禮,則民易使也。' 試譯:孔子說:'上面的彬彬有禮,老百姓就容易推動了。' 14.42 子路問君子。子曰:'修己以敬。'曰:'如斯而已乎?'曰:'修己以安人。'曰:'如斯而已乎?'曰:'修己以安百姓。修己以安百姓,堯、舜其猶病諸。' 譯:子路問怎樣做君子,孔子說:'好好安頓自己,做到恭恭敬敬。'又問:'這樣就夠了嗎?'孔子說:'好好安頓自己,這樣去安頓百官。'又問:'這樣就夠了嗎?'孔子說:'好好安頓自己,這樣去安頓天下百姓??堪差D自己而安頓百姓,就連堯舜大概也感到力不從心吧!' 14.43 原壤夷俟。子曰:'幼而不孫弟遜悌,長而無述焉,老而不死,是為賊。'以杖叩其脛。 譯:原壤兩腿叉開等孔子來??鬃右娏苏f:'打小就不孝順,大了沒一點出息,老來還一副老不死的樣子,我打你個老賊!'說著就操起棍子輕輕敲他的小腿。 14.44 闕黨童子將命?;騿栔唬?益者與歟?'子曰:'吾見其居于位也,見其與先生并行也,非求益者也,欲速成者也。' 譯:闕黨的一個少年在傳話。有人向孔子打聽,說:'是個上進(jìn)的孩子吧?'孔子說:'我看見他坐在成年人的位置上,看見他同長輩并肩走路,看來不是求上進(jìn)的,是想快點出名的。' 15.1 衛(wèi)靈公問陳陣于孔子。孔子對曰:'俎(zǔ)豆之事,則嘗聞之矣;軍旅之事,未之學(xué)也。'明日遂行。 譯:衛(wèi)靈公問孔子如何排兵布陣,孔子說:'祭祀的禮儀,我還聽說過一點;部隊的事情,可從來沒學(xué)過。'第二天就離開了衛(wèi)國。 15.2 在陳絕糧,從者病,莫能興。子路慍(yùn)見曰:'君子亦有窮乎?'子曰:'君子固窮,小人窮斯濫矣。' 譯:孔子一行在陳國被圍困,直到把糧食吃光。隨行弟子病倒了,都爬不起來。子路帶著一肚子的不滿來見孔子,問道:'君子也有倒大霉的時候嗎?'孔子說:'君子倒霉,信念更加堅定。小人倒霉,就霉得一塌糊涂。' 15.3 子曰:'賜也,女汝以予為多學(xué)而識志之者與歟?'對曰:'然,非與歟?'曰:'非也,予一以貫之。' 譯:孔子說:'賜啊,你以為我是博學(xué)多聞的人嗎?'子貢說:'對啊,不是嗎?'孔子說:'不是的,我是靠一個原則貫串始終的。' 15.4 子曰:'由,知德者鮮矣。' 譯:孔子說:'由,明白德的人很少啊。' 15.5 子曰:'無為而治者,其舜也與歟?夫何為哉?恭己正南面而已矣。' 譯:孔子說:'無為而治的,大概就是舜吧?有什么可操心的呢?自己誠誠懇懇、堂堂正正坐在朝廷上就是了。' 15.6 子張問行。子曰:'言忠信,行篤敬,雖蠻貊(mò)之邦行矣。言不忠信,行不篤敬,雖州里行乎哉?立,則見其參(cān)于前也;在輿,則見其倚于衡也,夫然后行。'子張書諸紳。 譯:子張問如何才能通行無礙,孔子說:'說話老實守信,辦事勤懇恭敬,即使遠(yuǎn)到蠻夷之地也通行無阻。說話沒信用,辦事不地道,即使近在本鄉(xiāng)本土也吃不開。只要一站,總是看見'忠信篤敬'幾個字顯在眼前;只要上車,總是看見這幾個字刻在轅前橫木上。這樣子,才可以通行無礙。'子張聽了,就把這幾個字寫在腰帶上。 15.7 子曰:'直哉史魚!邦有道,如矢;邦無道,如矢。君子哉蘧(qú)伯玉!邦有道,則仕;邦無道,則可卷而懷之。' 譯:孔子說:'耿直啊史魚!國家有道,像箭一樣直;國家無道,還像箭一樣直。君子啊蘧伯玉!國家有道,就出來當(dāng)官;國家無道,就把本領(lǐng)珍藏起來!' 15.8 子曰:'可與言而不與言,失人;不可與言而與之言,失言。知智者不失人,亦不失言。' 譯:孔子說:'可以對人說卻不對人說,是失人;不可對人說卻對人說,是失言。智者不失人,也不失言。' 15.9 子曰:'志士仁人,無求生以害仁,有殺身以成仁。' 譯:孔子說:'有志之士,仁義之人,絕不會茍且偷生去損害仁義,他可以舍生忘死成就仁義。' 15.10 子貢問為仁。子曰:'工欲善其事,必先利其器。居是邦也,事其大夫之賢者,友其士之仁者。' 譯:子貢問如何做到仁厚??鬃诱f:'工人要做好工作,一定先備好工具。住在一個國家,就要好好侍奉國中大夫的賢明者,結(jié)交國中士人的仁厚者。' 15.11 顏淵問為邦。子曰:'行夏之時,乘殷之輅(lù),服周之冕,樂則《韶》《舞》。放鄭聲,遠(yuǎn)佞人,鄭聲淫,佞人殆。' 譯:顏淵問如何治國??鬃诱f:'用夏代的歷法,坐商代的車子,戴周代的帽子,音樂就用《韶》樂《舞》樂,不用鄭國音樂,疏遠(yuǎn)花言巧語的人。因為鄭國音樂淫穢,花言巧語的壞事。' 15.12 子曰:'人無遠(yuǎn)慮,必有近憂。' 譯:孔子說:'人沒有遠(yuǎn)見,必定窮于應(yīng)付眼前的事變。' 15.13 子曰:'已矣乎!吾未見好德如好色者也。' 譯:孔子說:'算了吧,我沒見過喜歡美德如同喜歡美色的。' 15.14 子曰:'臧文仲其竊位者與歟,知柳下惠之賢而不與立也。' 譯:孔子說:'臧文仲是個偷官位的吧?明知柳下惠是個賢才,卻不舉薦人家和自己同朝做事。' 15.15 子曰:'躬自厚而薄責(zé)于人,則遠(yuǎn)怨矣。' 譯:多責(zé)備自己,少責(zé)備人家,就少遭怨恨。 15.16 子曰:'不曰'如之何,如之何'者,吾末如之何也已矣!' 譯:孔子說:'不問'怎么辦怎么辦'的,我也不能拿他怎么辦了。' 15.17 子曰:'群居終日,言不及義,好行小慧,難矣哉!' 譯:孔子說:'大家整天呆在一起,沒說一句識大體的話,盡耍小聰明,難成氣候啊!' 15.18 子曰:'君子義以為質(zhì),禮以行之,孫遜以出之,信以成之。君子哉!' 譯:孔子說:'君子以道義為本,用禮儀實踐道義,靠謙和表達(dá)道義,憑信用成就道義。這就是君子!' 15.19 子曰:'君子病無能焉,不病人之不己知也。' 譯:孔子說:'君子擔(dān)心自己無能,不擔(dān)心別人不了解自己的才華。' 15.20 子曰:'君子疾沒世而名不稱(chèng)焉。' 譯:孔子說:'君子最擔(dān)心一輩子名不副實。' 15.21 子曰:'君子求諸己,小人求諸人。' 譯:孔子說:'君子要求自己,小人要求別人。' 15.22 子曰:'君子矜而不爭,群而不黨。' 譯:孔子說:'君子自尊,不愛爭面子;君子合群,不拉幫結(jié)派。' 15.23 子曰:'君子不以言舉人,不以人廢言。' 譯:孔子說:'君子不因為一個人話說得好就認(rèn)為人也好,不因為人不好就認(rèn)為他的話也一定不好。' 15.24 子貢問曰:'有一言而可以終身行之者乎?'子曰:'其恕乎!己所不欲,勿施于人。' 譯:子貢問道:'有沒有一個字可以終生去做的呢?'孔子說:'應(yīng)該是'恕'吧。自己不樂意的,就不要強(qiáng)加于人。' 15.25 子曰:'吾之于人也,誰毀誰譽(yù)。如有所譽(yù)者,其有所試矣。斯民也,三代之所以直道而行也。' 譯:孔子說:'我對人家,詆毀誰?稱贊誰?即便是要稱贊哪個,也是有所驗證的。夏商周三代人,都是這樣直來直去。' 15.26 子曰:'吾猶及史之闕文也。有馬者借人乘之,今亡無矣夫!' 譯:孔子說:'我還可以看到史籍的缺字存疑處。好比有馬不會馴養(yǎng),就先借給會馴養(yǎng)的騎。如今沒有這樣的人了!' 15.27 子曰:'巧言亂德。小不忍,則亂大謀。' 譯:孔子說:'花言巧語,會搞亂心態(tài)。小事忍不了,會壞了大事。' 15.28 子曰:'眾惡(wù)之,必察焉;眾好(hào)之,必察焉。' 譯:孔子說:'大家討厭的,一定要考察;大家喜歡的,一定要考察。' 15.29 子曰:'人能弘道,非道弘人。' 譯:孔子說:'人能開路走路,不是路開人走人。' 15.30 子曰:'過而不改,是謂過矣。' 譯:孔子說:'錯了不改,這就叫做錯。' 15.31 子曰:'吾嘗終日不食,終夜不寢,以思,無益,不如學(xué)也。' 譯:孔子說:'我曾經(jīng)整天不吃,整夜不睡,一天到晚想啊想,發(fā)現(xiàn)沒什么長進(jìn),不如學(xué)點東西。' 15.32 子曰:'君子謀道不謀食。耕也,餒在其中矣;學(xué)也,祿在其中矣。君子憂道不憂貧。' 譯:孔子說:'君子考慮道行問題,不考慮飯碗問題。耕地的不學(xué)道,也沒飯吃,學(xué)道的卻有俸祿。君子擔(dān)心道行不足,不擔(dān)心錢財不夠。' 15.33 子曰:'知智及之,仁不能守之,雖得之,必失之。知智及之,仁能守之,不莊以蒞之,則民不敬。知智及之,仁能守之,莊以蒞之,動之不以禮,未善也。' 譯:孔子說:'才華夠了,愛心不夠,雖然得位,也必定失去。才華夠了,愛心夠了,辦事不嚴(yán)肅,百姓就不會恭敬。才華夠了,愛心夠了,辦事嚴(yán)肅了,舉手投足不合禮儀,那還是沒完全到位。' 15.34 子曰:'君子不可小知而可大受也;小人不可大受而可小知也。' 譯:孔子說:'君子不可用什么固定的尺子去衡量,卻可以授予大任。小人不可授予大任,卻可以用尺子衡量。' 15.35 子曰:'民之于仁也,甚于水火。水火,吾見蹈而死者矣,未見蹈仁而死者也!' 譯:孔子說:'民眾對于仁道,比需要水火還急迫。水火,我見過有跳進(jìn)去送命的,卻沒見過踩到仁道上死去的。' 15.36 子曰:'當(dāng)仁,不讓于師。' 譯:孔子說:'仁義當(dāng)前,對老師也不要謙讓。' 15.37 子曰:'君子貞而不諒。' 譯:孔子說:'君子一身正氣,但不死板。' 15.38 子曰:'事君,敬其事而后其食。' 譯:孔子說:'給君王辦事,敬業(yè)最要緊,待遇是次要的。' 15.39 子曰:'有教無類。' 譯:孔子說:'誰都可以教育,不管什么人。' 15.40 子曰:'道不同,不相為謀。' 譯:孔子說:'價值觀不同,不要在一起共事。' 15.41 子曰:'辭達(dá)而已矣。' 譯:孔子說:'說明白,就行了。' 15.42 師冕見,及階,子曰:'階也。'及席,子曰:'席也。'皆坐,子告之曰:'某在斯,某在斯。'師冕出,子張問曰:'與師言之道與歟?'子曰:'然,固相師之道也。' 譯:冕樂師來了,走到臺階邊,孔子提醒他:'這是臺階。'到座席邊,孔子提醒說:'這是座席。'都坐下了,孔子告訴他:'這位是某某,這位是某某。'冕樂師走后,子張問道:'跟樂師談話,就是這種方式嗎?'孔子說:'是的,本來就是幫助樂師的方式。' 16.1 季氏將伐顓臾(zhuān yú)。冉有、季路見于孔子曰:'季氏將有事于顓臾。'孔子曰:'求,無乃爾是過與歟?夫顓臾,昔者先王以為東蒙主,且在邦域之中矣,是社稷之臣也。何以伐為?'冉有曰:'夫子欲之,吾二臣者皆不欲也。'孔子曰:'求,周任(rén)有言曰:'陳力就列,不能者止。'危而不持,顛而不扶,則將焉用彼相(xiàng)矣?且爾言過矣,虎兕(sì)出于柙(xiá),龜玉毀于櫝(dú)中,是誰之過與歟?'冉有曰:'今夫顓臾,固而近于費(fèi)(bì)鄪,今不取,后世必為子孫憂。'孔子曰:'求,君子疾夫舍曰欲之而必為之辭。丘也聞,有國有家者,不患寡而患不均,不患貧而患不安。蓋均無貧,和無寡,安無傾。夫如是,故遠(yuǎn)人不服,則修文德以來之;既來之,則安之。今由與求也,相(xiàng)夫子,遠(yuǎn)人不服,而不能來也;邦分崩離析,而不能守也;而謀動干戈于邦內(nèi)。吾恐季孫之憂,不在顓臾,而在蕭墻之內(nèi)也。' 譯:季氏要攻打顓臾。冉有、子路去報告孔子說:'季氏要對顓臾動武了。'孔子說:'冉求啊,這不是你的過失嗎?顓臾的祖先,曾經(jīng)被先王封為東蒙山的主祭,而且疆土早就在我們的國境里面,是我們魯國的臣屬,為什么要去攻打呢?'冉有說:'是先生他要去打,我們兩位家臣都不愿意打的。'孔子說:'冉求啊,周任有句話說,'做事盡職盡責(zé),實在不行就辭職。'遭難了不幫一把,要倒了不扶一把,那還要助手干什么呢?況且你的話也不對啊,猛虎犀牛沖出籠子,龜甲美玉碎在柜里,是誰的失職?。?冉有說:'如今的顓臾,城防堅固,緊靠季氏的費(fèi)地。這次不打下來,對往后的子子孫孫一定是個麻煩。'孔子說:'冉求!君子最討厭的,就是嘴上說無所求,卻盡找借口。我聽說,不管是諸侯國還是大夫家,都不擔(dān)心財富少而擔(dān)心分配不公,不擔(dān)心人口少而擔(dān)心不安定。大意是說財富分配公平了,就沒有窮人;社會和諧了,就不會缺人;人心安定了,就不會翻天。這樣做下去,如果遠(yuǎn)方的人還不是心悅誠服,就自己好好修身養(yǎng)性,把人家吸引過來。吸引過來后,就讓他們安居樂業(yè)。而如今子路、冉求你們兩個輔佐季先生,遠(yuǎn)方的人不歸附,你們卻引不來;國家四分五裂,你們也攏不??;心里盤算的竟然是在國內(nèi)大動干戈。我擔(dān)心季孫的麻煩不在顓臾,而在魯君吧。' 16.2 孔子曰:'天下有道,則禮樂征伐自天子出;天下無道,則禮樂征伐自諸侯出。自諸侯出,蓋十世希稀不失矣;自大夫出,五世希稀不失矣;陪臣執(zhí)國命,三世希稀不失矣。天下有道,則政不在大夫;天下有道,則庶人不議。' 譯:孔子說:'天下走正道,禮樂和軍事都由天子管;天下不走正道,禮樂和軍事都由諸侯管。天下大事由諸侯管,大概十代就少有不完蛋的;邦國大事由大夫管,傳到五代少有不完蛋的;邦國大事由陪臣管,傳到三代少有不完蛋的。天下走正道,邦國大權(quán)就不會落入大夫手中。天下走正道,老百姓就不會非議政府。' 16.3 孔子曰:'祿之去公室五世矣,政逮于大夫四世矣,故夫三桓之子孫微矣。' 譯:孔子說:'魯君失去政權(quán)已經(jīng)五代了,政權(quán)落在大夫手中已經(jīng)四代了,所以三桓的子孫也有氣無力了。' 16.4 孔子曰:'益者三友,損者三友。友直,友諒,友多聞,益矣。友便辟(piánpì),友善柔,友便(pián)佞,損矣。' 譯:孔子說:'好朋友三種,壞朋友三種。結(jié)交正直、守信、見多識廣的朋友,有好處。結(jié)交邪惡、偽善、巧舌如簧的朋友,有壞處。' 16.5 孔子曰:'益者三樂,損者三樂。樂節(jié)禮樂(yuè),樂道人之善,樂多賢友,益矣。樂驕樂,樂佚游,樂宴樂,損矣。' 譯:孔子說:'三種快樂有好處,三種快樂有害處。樂意用禮樂調(diào)理自己,樂意稱贊別人的優(yōu)點,樂意結(jié)交賢德之士,有好處。樂意目空一切,樂意游手好閑,樂意大吃大喝,有害處。' 16.6 孔子曰:'侍于君子有三愆(qiān):言未及之而言謂之躁,言及之而不言謂之隱,未見顏色而言謂之瞽。' 譯:孔子說:'陪君子說話,有三種過失要注意:話題還沒談到的,就先說了,叫做急躁;話題已經(jīng)談到了,卻不說,叫做隱瞞。不注意臉色,張口就說,叫做盲目。' 16.7 孔子曰:'君子有三戒:少之時,血氣未定,戒之在色;及其壯也,血氣方剛,戒之在斗;及其老也,血氣既衰,戒之在得。' 譯:孔子說:'君子有三點要避免:少年時代,血氣未定,要避免迷戀情色;到了壯年,血氣方剛,要避免爭強(qiáng)好勝;等到老了,血氣衰弱了,要避免倚老賣老,什么都伸手要。' 16.8 孔子曰:'君子有三畏:畏天命,畏大人,畏圣人之言。小人不知天命而不畏也,狎大人,侮圣人之言。' 譯:孔子說:'君子有三點敬畏:敬畏天命,敬畏大人,敬畏圣人的話。小人不知天命,所以不敬畏天命,戲弄大人,輕視圣人的話。' 16.9 孔子曰:'生而知之者,上也;學(xué)而知之者,次也;困而學(xué)之,又其次也;困而不學(xué),民斯為下矣。' 譯:孔子說:'天生就知道的,屬于上等;學(xué)了才知道的,次一等;遇到困難才學(xué)習(xí),又次一等;遇到困難還是不學(xué),這種人就等而下之了。' 16.10 孔子曰:'君子有九思:視思明,聽思聰,色思溫,貌思恭,言思忠,事思敬,疑思問,忿思難,見得思義。'試譯:孔子說:'君子有九個問題要想到:一看,就想到要看清楚;一聽,就想到要聽真切;臉色一動,就想到要溫和;舉手投足,就想到要謙恭;一開口,就想到要實話實說;一做事,就想到要敬業(yè);一有疑惑,就想到虛心請教;一沖動,就想到后患無窮;一見到名利,就想到道義在我心中。' 16.11 孔子曰:'見善如不及,見不善如探湯。吾見其人矣,吾聞其語矣。隱居以求其志,行義以達(dá)其道。吾聞其語矣,未見其人也。' 譯:孔子說:'見到好榜樣,好像唯恐追不上;見到壞樣子,好像害怕把手伸進(jìn)開水里——我見過這種人,也聽過這種話。隱居起來磨礪意志厘清思路,依靠道義推行主張造福天下——我聽過這種話,卻沒見過這種人。' 16.12 齊景公有馬千駟,死之日,民無德而稱焉。伯夷、叔齊餓于首陽之下,民到于今稱之。其斯之謂與歟? 譯:齊景公有馬四千匹,到死那天,老百姓沒有誰說他好的。伯夷、叔齊在首陽山下挨餓,老百姓至今都夸他好。就是說的這個吧。 16.13 陳亢(gāng)問于伯魚曰:'子亦有異聞乎?'對曰:'未也。嘗獨立,鯉趨而過庭,曰:'學(xué)詩乎?'對曰:'未也。''不學(xué)詩,無以言。'鯉退而學(xué)詩。他日又獨立,鯉趨而過庭,曰:'學(xué)禮乎?'對曰:'未也。''不學(xué)禮,無以立。'鯉退而學(xué)禮。聞斯二者。'陳亢(gāng)退而喜曰:'問一得三,聞詩、聞禮,又聞君子之遠(yuǎn)其子也。' 譯:陳亢問伯魚,說:'您也曾得到什么秘傳嗎?'伯魚回答說:'沒有。有一次,老師一個人站在庭中,鯉快步走過去,老師就問:'學(xué)《詩》了嗎?'鯉回答說:'沒有。'老師說:'不學(xué)《詩》,就不會說話。'鯉回去就趕緊學(xué)《詩》。有一天老師又獨自站在庭中,鯉快步走過去,老師又問:'學(xué)《禮》了嗎?'鯉回答說:'沒有。'老師說:'不學(xué)《禮》,就沒法立腳。'鯉回去就趕緊學(xué)《禮》。鯉聽到的教導(dǎo)是這兩句。'陳亢回去后心中很歡喜,說:'問他一句,竟得到三個道理:知道要學(xué)《詩》,知道要學(xué)《禮》,知道君子教育子女時要保持一點距離。' 16.14 邦君之妻,君稱之曰夫人,夫人自稱曰小童;邦人稱之曰君夫人,稱諸異邦曰寡小君;異邦人稱之亦曰君夫人。 譯:諸侯的妻子,國君尊稱她為'夫人',夫人自己謙稱'小童'。本國人尊稱她為'君夫人',本國人對外國則謙稱她'寡小君'。外國人稱呼她,也是尊稱'君夫人'。 17.1 陽貨欲見孔子,孔子不見,歸(kuì)饋孔子豚??鬃訒r(sì)伺其亡也,而往拜之。遇諸涂途。謂孔子曰:'來!予與爾言。'曰:'懷其寶而迷其邦,可謂仁乎?'曰:'不可!' '好從事而亟失時,可謂知智乎?'曰:'不可!' '日月逝矣,歲不我與(yǔ)。'孔子曰:'諾,吾將仕矣。' 試譯:陽貨希望孔子去拜訪他,孔子不去,陽貨就送給孔子一只小豬??鬃映藐栘洸辉诩业臅r候前往拜謝,不巧在路上相遇了。陽貨對孔子說:'過來,我有話對你說。'就開口問道:'懷里藏著寶器,卻不亮出來給國家指點迷津,可以說是愛國嗎?'說完就自己答道:'不可以!'接著又問:'一心想做大事卻一再錯失良機(jī),可以叫做聰明嗎?'說完又自己答道:'不可以!'接著又說:'日子一天天過去,年歲不等人??!'孔子說:'好的,我要出來做官了。' 17.2 子曰:'性相近也,習(xí)相遠(yuǎn)也。' 譯:孔子說:'人的天性是接近的,后天習(xí)性卻拉開了距離。' 17.3 子曰:'唯上知智與下愚不移。' 譯:只有上等的智者和下等的愚人不可改變。 17.4 子之武城,聞弦歌之聲。夫子莞爾而笑,曰:'割雞焉用牛刀?'子游對曰:'昔者偃也聞諸夫子曰:'君子學(xué)道則愛人,小人學(xué)道則易使也。''子曰:'二三子!偃之言是也。前言戲之耳。' 譯:孔子到武城,聽到傳來彈琴唱歌的聲音,就莞爾一笑,說:'殺雞哪里用得著牛刀?'子游回答說:'起先言偃聽老師說過:'君子學(xué)道就愛護(hù)人,小人學(xué)道就好管理。''孔子說:'同學(xué)們!言偃的話在理啊。剛才我那話是開玩笑的。' 17.5 公山弗擾以費(fèi)(bì)鄪畔叛,召,子欲往。子路不說悅,曰:'末之也已,何必公山氏之之也?'子曰:'夫召我者,而豈徒哉?如有用我者,吾其為東周乎!' 譯:公山弗擾憑借費(fèi)地謀反,請孔子去幫忙??鬃酉肴?,子路不高興了,說:'沒地方去也就罷了,何必非要去公山氏那里呢?'孔子說:'既然召我去,豈能沒事做呢?如果誰能用我,我就到那塊地方復(fù)興周代文化去。' 17.6 子張問仁于孔子??鬃釉唬?能行五者于天下為仁矣。' 請問之。曰:'恭、寬、信、敏、惠。恭則不侮,寬則得眾,信則人任焉,敏則有功,惠則足以使人。' 譯:子張問孔子什么是仁??鬃诱f:'能在天下推行五種美德,就是仁。'子張問哪五種,孔子說:'就是恭敬,寬厚,誠信,勤敏,仁惠。恭敬就不侮辱人,寬厚就大家喜歡,誠信就給人依靠,勤敏就能夠成事,仁惠就能夠用人。' 17.7 佛肸(bìxī)召,子欲往。子路曰:'昔者由也聞諸夫子曰:'親于其身為不善者,君子不入也。'佛肸以中牟畔叛,子之往也,如之何?'子曰:'然,有是言也。不曰堅乎,磨而不磷;不曰白乎,涅而不緇。吾豈匏(páo)瓜也哉?焉能系而不食?' 譯:佛肸召請孔子,孔子想去。子路說:'從前我聽老師說:'動手干壞事的人那里,君子不去入伙的。'佛肸在中牟謀反,老師到那里去,干什么呢?'孔子說:'對啊,是有這話??墒?,我不也說了'堅硬無比,磨也磨不薄'嗎?不也說了'潔白無瑕,染也染不黑'嗎?我難道是匏瓜嗎?怎么能白白掛在那里不讓人吃呢?' 17.8 子曰:'由也,女汝聞六言六蔽矣乎?'對曰:'未也。''居,吾語(yù)女汝。好仁不好學(xué),其蔽也愚;好知智不好學(xué),其蔽也蕩;好信不好學(xué),其蔽也賊;好直不好學(xué),其蔽也絞;好勇不好學(xué),其蔽也亂;好剛不好學(xué),其蔽也狂。' 譯:孔子說:'仲由啊,你聽說六句六弊沒有?'子路回答說:'沒有。'孔子說:'坐好,我告訴你。愛仁慈不愛學(xué)養(yǎng),毛病是受人愚弄;愛謀劃不愛學(xué)養(yǎng),毛病是不成體統(tǒng);愛誠實不愛學(xué)養(yǎng),毛病是為人死板;愛耿直不愛學(xué)養(yǎng),毛病是出口傷人;愛勇猛不愛學(xué)養(yǎng),毛病是辦事莽撞;愛剛強(qiáng)不愛學(xué)養(yǎng),毛病是狂妄自大。' 17.9 子曰:'小子何莫學(xué)夫詩?詩,可以興,可以觀,可以群,可以怨。邇之事父,遠(yuǎn)之事君。多識于鳥獸草木之名。' 譯:孔子說:'年輕人何不學(xué)點《詩》?學(xué)點《詩》,可以激發(fā)聯(lián)想,可以鍛煉眼力,可以擴(kuò)大交際,可以抒發(fā)不滿。近一點,可以用來孝敬父母;遠(yuǎn)一點,可以用來侍奉君王。還可以多多記住鳥獸草木的名稱。' 17.10 子謂伯魚曰:'女汝為《周南》、《召南》矣乎?人而不為《周南》、《召南》,其猶正墻面而立也與歟!' 譯:孔子對伯魚說:'你學(xué)《周南》、《召南》了嗎?一個人不學(xué)《周南》《召南》,好比正對墻壁站著。' 17.11 子曰:'禮云禮云,玉帛云乎哉?樂云樂云,鐘鼓云乎哉?' 譯:孔子說:'禮節(jié)禮節(jié),就是說玉帛迎來送往嗎?音樂音樂,就是指鐘鼓敲敲打打嗎?' 17.12 子曰:'色厲而內(nèi)荏(rěn),譬諸小人,其猶穿窬(yú)之盜也與歟!' 譯:孔子說:'樣子很兇,心里很怕,如果拿小人打比方,那就像個在墻上打洞的小偷吧。' 17.13 子曰:'鄉(xiāng)原愿,德之賊也。' 譯:孔子說:'鄉(xiāng)里的老好人,是敗壞道德的老賊。' 17.14 子曰:'道聽而涂途說,德之棄也。' 試譯:孔子說:'把半路上聽來的話到處亂傳,有修養(yǎng)的人不會這樣做。' 17.15 子曰:'鄙夫可與事君也與歟哉?其未得之也,患得之;既得之,患失之;茍患失之,無所不至矣。' 譯:孔子說:'患得患失的人,可以和他同朝共事嗎?這種人,未得手之前唯恐得不到,一旦得手又唯恐丟掉。一旦他擔(dān)心丟掉的話,就什么事情都做得出來。' 17.16 子曰:'古者民有三疾,今也或是之亡無也。古之狂也肆,今之狂也蕩;古之矜也廉,今之矜也忿戾;古之愚也直,今之愚也詐而已矣。' 譯:孔子說:'古代人有三種毛病,今人有些已經(jīng)沒有了。古人張狂是志大才疏,今人張狂卻放蕩不羈;古人自傲是棱角分明,今人自傲卻蠻不講理;古人愚鈍是直來直去,今人愚鈍卻不過裝樣子蒙人罷了。' 17.17 子曰:'巧言令色,鮮矣仁。' 試譯:孔子說:'花言巧語滿臉堆笑,缺德??!' 17.18 子曰:'惡(wù)紫之奪朱也,惡(wù)鄭聲之亂雅樂也,惡(wù)利口之覆邦家者。' 譯:孔子說:'討厭用紫色蓋過朱色,討厭用鄭國的淫聲攪亂雅樂,討厭靠伶牙利俐齒顛覆國家。' 17.19 子曰:'予欲無言。'子貢曰:'子如不言,則小子何述焉?'子曰:'天何言哉?四時行焉,百物生焉,天何言哉?' 譯:孔子說:'我不想說話了。'子貢說:'老師不說話,那么弟子傳述什么呢?'孔子說:'天說了什么呢?四季運(yùn)行,萬物生長,天說了什么呢?' 17.20 孺悲欲見孔子,孔子辭以疾。將命者出戶,取瑟而歌,使之聞之。 譯:孺悲來了,想見孔子,孔子托病不出來。傳話的剛出門,孔子就取出瑟來邊彈邊唱,故意讓孺悲聽到。 17.21 宰我問:'三年之喪,期已久矣。君子三年不為禮,禮必壞;三年不為樂,樂必崩。舊谷既沒,新谷既升,鉆燧改火,期(jī)可已矣。'子曰:'食夫稻,衣(yì)夫錦,于女汝安乎?'曰:'安!''女汝安則為之。夫君子之居喪,食旨不甘,聞樂(yuè)不樂,居處不安,故不為也。今女汝安,則為之。'宰我出。子曰:'予之不仁也!子生三年,然后免于父母之懷。夫三年之喪,天下之通喪也。予也有三年之愛于其父母乎?' 譯:宰我問:'父母去世,守喪三年,為期太長。君子三年不行禮,禮儀肯定廢了;三年不奏樂,音樂肯定荒了。舊谷子割掉了,新谷子長起來,鉆木取火的木頭也輪用了一遍,一年期限也就夠了。'孔子說:'吃香白米飯,穿綾羅綢緞,你心安嗎?'宰我說:'心安。'孔子說:'你心安,就做嘛。君子守孝,好飯好菜,嘗了也沒味道;名歌金曲,聽到也不快樂;大床軟被,睡著也不踏實,所以不那樣做?,F(xiàn)在你既然心安,你就做嘛。'宰我就出去了??鬃诱f:'這個宰我,真沒良心。孩子出生三年,才能離開父母懷抱。這三年的守孝,是天下通行的。宰我對父母也能付出三年的愛心嗎?' 17.22 子曰:'飽食終日,無所用心,難矣哉!不有博弈者乎?為之,猶賢乎已。' 譯:孔子說:'整天吃得飽飽的,什么也不想也不做,難熬啊。不是有棋牌嗎?玩玩棋牌,總比干呆著好。' 17.23 子路曰:'君子尚勇乎?'子曰:'君子義以為上。君子有勇而無義為亂;小人有勇而無義為盜。' 譯:子路問:'君子看重勇武嗎?'孔子說:'君子最講道義。君子光有勇武不講道義,就會造反;小人光有勇武不講道義,就會搶劫。' 17.24 子貢曰:'君子亦有惡(wù)乎?'子曰:'有惡(wù):惡(wù)稱人之惡者,惡(wù)居下流而訕上者,惡(wù)勇而無禮者,惡(wù)果敢而窒者。'曰:'賜也,亦有惡(wù)乎?''惡(wù)徼(jiāo)以為知智者,惡(wù)不孫遜以為勇者,惡(wù)訐(jié)以為直者。' 譯:子貢問:'君子也有討厭的事情嗎?'孔子說:'有啊——討厭專門說別人的不好,討厭在下位謾罵上司,討厭蠻勇無禮,討厭剛愎自用頑固不化。'然后問:'賜啊,你也有討厭的事情嗎?'子貢說:'我討厭剽竊還自以為聰明,討厭桀驁不遜還自以為勇敢,討厭揭人短處還自以為直率。' 17.25 子曰:'唯女子與小人,為難養(yǎng)也,近之則不孫遜,遠(yuǎn)之則怨 。' 譯:孔子說:'讓女子去伺候小人,難??!親近一點,小人就沒禮貌;疏遠(yuǎn)一點,小人就抱怨。' 17.26 子曰:'年四十而見惡(wù)焉,其終也已。' 試譯:孔子說:'到四十歲了還讓人討嫌,往后也就沒戲了。' 18.1 微子去之,箕子為之奴,比干(gàn)諫而死??鬃釉唬?殷有三仁焉。' 譯:微子啟離開紂王,逃走了,箕子做了紂王的奴隸,比干力諫紂王,丟了命。孔子說:'殷代末年有三位大好人。' 18.2 柳下惠為士師,三黜。人曰:'子未可以去乎?'曰:'直道而事人,焉往而不三黜?枉道而事人,何必去父母之邦?' 譯:柳下惠做法官,三次被撤職。有人說:'先生不可以離開魯國嗎?'柳下惠說:'正經(jīng)八百為人做事,怎么不會多次罷官呢?靠邪門歪道為人做事,又何必離開祖國呢?' 18.3 齊景公待孔子曰:'若季氏,則吾不能。'以季、孟之間待之。曰:'吾老矣,不能用也。'孔子行。 譯:齊景公給孔子定待遇,說:'要是照魯君給季孫氏的待遇,我給不起。'于是把待遇水平定在季孫氏、孟孫氏之間。又解釋說:'我老了,沒力氣重用您了。'孔子就離開了齊國。 18.4 齊人歸(kuì)饋女樂(yuè),季桓子受之,三日不朝,孔子行。 譯:齊國人贈送了一批歌女,季桓子接受了,三天不上朝,孔子就離開了。 18.5 楚狂接輿歌而過孔子曰:'鳳兮鳳兮,何德之衰?往者不可諫,來者猶可追。已而,已而!今之從政者殆而!'孔子下,欲與之言,趨而辟避之,不得與之言。 譯:楚國的狂人接輿從孔子車駕旁邊走過,嘴里唱道:'鳳凰啊鳳凰,為何這樣凄慘?過去沒法再勸,未來還可補(bǔ)救。算了吧算了,如今朝廷完了!'孔子就下了車,想和他談?wù)?,他卻趕緊躲開了,沒有接上話。 18.6 長沮(chángjū)、桀溺耦而耕,孔子過之,使子路問津焉。長沮曰:'夫執(zhí)輿者為誰?'子路曰:'為孔丘。'曰:'是魯孔丘與歟?'曰:'是也。'曰:'是知津矣。'問于桀溺。桀溺曰:'子為誰?'曰:'為仲由。'曰:'是魯孔丘之徒與歟?'對曰:'然。'曰:'滔滔者天下皆是也,而誰以易之?且而爾與其從辟避人之士也,豈若從辟避世之士哉!'櫌(yōu)而不輟。子路行以告。夫子憮(wǔ)然曰:'鳥獸不可與同群,吾非斯人之徒與而誰與?天下有道,丘不與易也。' 譯:長沮、桀溺一起耕地,孔子路過,派子路去問渡口。長沮說:'那位拿著韁繩的是誰?'子路說:'是孔丘。'長沮問:'是魯國的孔丘嗎?'子路說:'是啊。'長沮說:'他知道渡口在哪里。'子路又問桀溺,桀溺說:'您是誰呢?'子路說:'是仲由。'桀溺說:'是魯國孔丘的門徒嗎?'子路回答說:'是的。'桀溺說:'天下大勢,如江河滔滔,泥沙俱下,誰能夠改變呢?您與其跟從躲避壞人的,還不如跟從躲避惡世的??!'說著繼續(xù)耕地。子路回來如實匯報??鬃有挠懈杏|,嘆道:'不能躲進(jìn)山林和鳥獸在一起嘛!我不和你們這些人在一起,那和誰在一起呢?天下如果太平了,丘就不出來和你們一起搞改革了。' 18.7 子路從而后,遇丈人,以杖荷(hè)蓧(diào)。子路問曰:'子見夫子乎?'丈人曰:'四體不勤,五谷不分,孰為夫子?'植其杖而蕓耘。子路拱而立。止子路宿,殺雞為黍而食之,見其二子焉。明日,子路行,以告。子曰:'隱者也。'使子路反返見之。至,則行矣。子路曰:'不仕無義。長幼之節(jié),不可廢也;君臣之義,如之何其廢之?欲潔其身,而亂大倫。君子之仕也,行其義也。道之不行,已知之矣。' 譯:子路跟著孔子出門,不知不覺跟丟了,遇到一個老丈,用拐杖挑著蓧子。子路問:'先生看見我老師嗎?'丈人說:'四體不勤,五谷不分,哪個是你老師?'說著就豎起拐杖,用蓧子鋤草。子路打拱行禮,站到一邊。然后老丈留子路住下來,殺雞煮黃米飯款待他,讓兩個孩子出來相見。第二天,子路找到孔子,如實相告??鬃诱f:'是位隱士。'就派子路回去拜訪。到了那里,老丈已經(jīng)走了。子路說:'有本事卻不做官,是不道義的。尊老愛幼的禮節(jié)既然不可以廢除,忠君禮臣的禮義又怎么可以廢掉呢?本想潔身自愛,卻搞亂了人間大倫。君子做官是實踐道義。當(dāng)今之世,道義行不通,從這件事可見一斑。' 18.8 逸民:伯夷、叔齊、虞仲、夷逸、朱張、柳下惠、少(shào)連。子曰:'不降(jiàng)其志,不辱其身,伯夷、叔齊與歟!'謂'柳下惠、少連,降(jiàng)志辱身矣。言中(zhòng)倫,行中(zhòng)慮,其斯而已矣。'謂'虞仲、夷逸,隱居放言,身中(zhòng)清,廢中(zhòng)權(quán)。我則異于是,無可無不可。' 譯:遺民隱士,有伯夷、叔齊、虞仲、夷逸、朱張、柳下惠、少連??鬃诱f:'不降低志向,不辱沒自身,是伯夷、叔齊的優(yōu)點。'說 '柳下惠、少連降低了志向,辱沒了自己。不過說話合乎人倫,做事合乎情理,也就是這個樣子'。說 '虞仲、夷逸隱居起來,放膽說話,一身清白,不做官也是一種權(quán)變'。'我和他們都不同,我沒有什么可以,沒有什么不可以。' 18.9 太師摯適齊,亞飯干(gān)適楚,三飯繚適蔡,四飯缺適秦,鼓方叔入于河,播鼗(táo)武入于漢,少師陽、擊磬襄入于海。 譯:太師摯去了齊國,二飯樂師干去了楚國,三飯樂師繚去了蔡國,四飯樂師缺去了秦國,擊鼓樂師方叔去了黃河邊,搖撥浪鼓的武去了漢水邊,少師陽和擊磬的襄都去了海邊。 18.10 周公謂魯公曰:'君子不施馳其親,不使大臣怨乎不以。故舊無大過,則不棄也。無求備于一人。' 譯:周公告訴魯公說:'君子不疏遠(yuǎn)親人,不讓大臣抱怨得不到重用。老友老臣沒有大的過失,就不要丟了。不要求全責(zé)備一個人。' 18.11 周有八士:伯達(dá)、伯適(kuò)、仲突、仲忽、叔夜、叔夏、季隨、季騧(gu?。?。 譯:周代有八個士:伯達(dá)、伯適、仲突、仲忽、叔夜、叔夏、季隨、季騧。 19.1 子張曰:'士見危致命,見得思義,祭思敬,喪思哀,其可已矣。' 試譯:子張說:'士人見到危難奮不顧身,見到好處心存道義,祭祀充滿敬意,喪禮充滿哀傷,那就到位了。' 19.2 子張曰:'執(zhí)德不弘,信道不篤,焉能為有,焉能為亡無。' 譯:子張說:'養(yǎng)德不弘深,信道不堅定,怎么能說有德?怎么能說不信道?' 19.3 子夏之門人問交于子張。子張曰:'子夏云何?'對曰:'子夏曰:'可者與之,其不可者拒之。''子張曰:'異乎吾所聞:君子尊賢而容眾,嘉善而矜不能。我之大賢與歟,于人何所不容?我之不賢與歟,人將拒我,如之何其拒人也?' 譯:子夏的門徒問子張如何交際。子張說:'子夏怎么講的?'那門徒答道:'子夏說,'可以交往的就交往,不可交往的就拒絕。''子張說:'和我聽到的這句不同:'君子尊重賢者,寬容大家,贊美好人,體恤弱者。'我是大賢人嗎?那還有什么人我不能包容的?我不是賢人嗎?那人家就會拒絕我了,哪里用得著我去拒絕人家呢?' 19.4 子夏曰:'雖小道,必有可觀者焉,致遠(yuǎn)恐泥,是以君子不為也!' 譯:子夏說:'即便是小招數(shù),也一定有可圈可點之處,但是用到宏圖大略上恐怕就打不開局面了,所以君子不依賴小招數(shù)。' 19.5 子夏曰:'日知其所亡無,月無忘其所能,可謂好學(xué)也已矣。' 試譯:子夏說:'天天檢查自己的不足,月月不忘學(xué)過的東西,可以說是好學(xué)了。' 19.6 子夏曰:'博學(xué)而篤志,切問而近思,仁在其中矣。' 譯:子夏說:'多多學(xué)習(xí),砥礪意志,準(zhǔn)確提問,實事求是,仁道就在其中了。' 19.7 子夏曰:'百工居肆以成其事,君子學(xué)以致其道。' 試譯:子夏說:'工匠靠作坊做成器具,君子靠學(xué)養(yǎng)成就道行。' 19.8 子夏曰:'小人之過也,必文。' 譯:子夏說:'小人有了過失,肯定要掩飾的。' 19.9 子夏曰:'君子有三變:望之儼然,即之也溫,聽其言也厲。' 譯:子夏說:'君子有三點非凡:遠(yuǎn)遠(yuǎn)望去有威嚴(yán),親近起來很溫和,聽他說話很嚴(yán)謹(jǐn)。' 19.10 子夏曰:'君子信而后勞其民;未信,則以為厲己也。信而后諫;未信,則以為謗己也。' 試譯:子夏說:'君子先取得信任再讓人干活。還沒有得到信任就要我干活,就會覺得是在整我。也要有了信任再提意見。信任都沒有就來批評我,會覺得是在罵我。' 19.11 子夏曰:'大德不逾閑,小德出入可也。' 試譯:子夏說:'大節(jié)上不越雷池,小節(jié)上有點出入,可以的。' 19.12 子游曰:'子夏之門人小子,當(dāng)灑掃應(yīng)對進(jìn)退,則可矣,抑末也。本之則無,如之何?'子夏聞之,曰:'噫!言游過矣!君子之道,孰先傳焉?孰后倦焉?譬諸草木,區(qū)以別矣。君子之道,焉可誣也?有始有卒者,其惟圣人乎!' 譯:子游說:'子夏的門徒,打掃衛(wèi)生、接茬答話、迎送客人還可以,但都是些小事,根本大事卻不會,怎么辦?'子夏聽后說:'啊,言游說的不對。君子之道,哪一種先教,哪一種后學(xué)?譬如草木,是有區(qū)別的。君子之道,怎么可以亂說呢?善始善終的,恐怕只有圣人吧。' 19.13 子夏曰:'仕而優(yōu)則學(xué),學(xué)而優(yōu)則仕。' 試譯:子夏說:做得好,就趕緊學(xué);學(xué)得好,就趕緊做。 19.14 子游曰:'喪致乎哀而止。' 譯:子游說:'喪禮充滿哀傷就可以了。' 19.15 子游曰:'吾友張也,為難能也,然而未仁。' 試譯:子游說:'我的朋友子張,難能可貴!雖然還沒有達(dá)到仁。' 19.16 曾子曰:'堂堂乎張也,難與并為仁矣。' 試譯:曾子說:'堂而皇之啊子張!很難和他共行仁道。' 19.17 曾子曰:'吾聞諸夫子:人未有自致者也,必也親喪乎!' 譯:曾子說:'我聽老師說過:人一般不會無緣無故傾情宣泄,肯定要到父母過世的時候吧!' 19.18 曾子曰:'吾聞諸夫子,孟莊子之孝也,其他可能也;其不改父之臣與父之政,是難能也。' 譯:曾子說:'我聽老師說過:孟莊子的孝道,其他各項都不難做到;但他不換掉父親的好臣子和父親的好政策,這一點難能可貴。' 19.19 孟氏使陽膚為士師,問于曾子。曾子曰:'上失其道,民散久矣。如得其情,則哀矜而勿喜。' 譯:孟家任命陽膚做法官,陽膚就去請教曾子。曾子說:'當(dāng)官的不走正道,民心渙散很久了。要是真的查清了案情,還望多加憐憫,不要沾沾自喜。' 19.20 子貢曰:'紂之不善,不如是之甚也。是以君子惡(wù)居下流,天下之惡皆歸焉。' 譯:子貢說:'紂王不干好事,但并沒有后人說的那么嚴(yán)重。所以君子不甘墮落,一墮落,天下的壞事都記在他的帳上。' 19.21 子貢曰:'君子之過也,如日月之食焉:過也,人皆見之;更也,人皆仰之。' 譯:子貢說::'君子的過失,好比日食月食:缺了,人人都看見;圓了,人人都景仰。' 19.22 衛(wèi)公孫朝(cháo)問于子貢曰:'仲尼焉學(xué)?'子貢曰:'文武之道,未墜于地,在人。賢者識志其大者,不賢者識志其小者,莫不有文武之道焉,夫子焉不學(xué),而亦何常師之有?' 試譯:衛(wèi)國的公孫朝問子貢說:'仲尼的道行跟誰學(xué)的?'子貢說:'文王武王的道統(tǒng),并沒有掉在地上,在人心里。賢明的懂得其中的大道理,不賢明的懂得其中的小道理,都是文武道統(tǒng)。我們老師哪一點不學(xué)呢?又哪里有確定不變的師承呢?' 19.23 叔孫武叔語(yù)大夫于朝(cháo)曰:'子貢賢于仲尼。'子服景伯以告子貢。子貢曰:'譬之宮墻,賜之墻也及肩,窺見室家之好。夫子之墻數(shù)仞,不得其門而入,不見宗廟之美,百官之富。得其門者或寡矣。夫子之云,不亦宜乎!' 譯:叔孫武叔在朝廷對大夫們說:'子貢比孔子賢明。'子服景伯把這話告訴了子貢。子貢說:'用圍墻打比方,賜的圍墻只有肩膀高,在外面就看得見里面院子漂亮。老師的圍墻卻有幾丈高,不從廟門進(jìn)去,就看不到宗廟大殿的宏大壯美,百官公署的富麗堂皇。找得到廟門的,可能不多吧。武叔先生那句話,不也情有可原嗎!' 19.24 叔孫武叔毀仲尼。子貢曰:'無以為也!仲尼不可毀也。他人之賢者,丘陵也,猶可逾也;仲尼,日月也,無得而逾焉。人雖欲自絕,其何傷于日月乎?多見其不知量也。' 譯:叔孫武叔詆毀仲尼。子貢說:'沒有用的!仲尼詆毀不了的。別人的賢明,好比崇山峻嶺,咬緊牙加把勁兒還可以翻越過去。仲尼卻是太陽月亮,沒法超越。一個人就是想自殺,能對日月有什么傷害呢?只能說明他多么不知天高地厚。' 19.25 陳子禽謂子貢曰:'子為恭也,仲尼豈賢于子乎?'子貢曰:'君子一言以為知智,一言以為不知智,言不可不慎也!夫子之不可及也,猶天之不可階而升也。夫子之得邦家者,所謂立之斯立,道導(dǎo)之斯行,綏之斯來,動之斯和。其生也榮,其死也哀,如之何其可及也?' 譯:陳子禽對子貢說:'先生謙讓了,仲尼豈能比先生您還賢明呢?'子貢說:'君子一句話見智慧,一句話見糊涂,說話不能不慎重??!老師高不可及,好比天宮不可能在地上搭個梯子爬上去。老師要是做了諸侯做了大夫,可以說他'一站穩(wěn),別人就能站穩(wěn);一指路,別人就能上道;一安頓,別人就來投奔,一鼓動,別人就來響應(yīng)。生前聲望高,死后讓人想'。怎么可以比得上呢?' 20.1 堯曰:'咨!爾舜!天之歷數(shù)在爾躬,允執(zhí)其中。四海困窮,天祿永終。'舜亦以命禹。曰:'予小子履,敢用玄牡,敢昭告于皇皇后帝:有罪不敢赦。帝臣不蔽,簡在帝心。朕躬有罪,無以萬方;萬方有罪,罪在朕躬。'周有大賚(lài),善人是富。'雖有周親,不如仁人。百姓有過,在予一人。'謹(jǐn)權(quán)量,審法度,修廢官,四方之政行焉。興滅國,繼絕世,舉逸民,天下之民歸心焉。所重:民、食、喪、祭。寬則得眾,信則民任焉,敏則有功,公則說悅。 譯:傳位的時候,堯說:'好啊,你這個舜!上天的使命都在你身上了,要好好把握這個中道。四海百姓如果日子不好過,上天的賞賜你就再也得不到了。'大舜傳位時也用這話告誡大禹。商湯則禱告說:'我這個小人物,履,謹(jǐn)用黑公牛獻(xiàn)祭,明白稟報皇天上帝:有罪的人,我都不敢赦免。上帝臣仆的罪過,我也不敢隱瞞,上帝之心普照無余。我本人如果有罪,決不推卸給天下百姓。天下百姓有錯,由我一個人承當(dāng)。'周朝賞封諸侯,好人都富貴了,武王說:'雖然有周室親人,不如有仁德之士。百姓若有過失,都?xì)w我來承當(dāng)。'謹(jǐn)慎校對度量衡器,仔細(xì)審定法律制度,小心激活庸官閑職,四方政令就通行無阻了。復(fù)興滅亡的國度,延續(xù)中斷的世系,推舉散落的遺民,普天大眾就心悅誠服了。重要的工作有人民,糧食,喪禮,祭祀。寬厚就必得人心,守信就受人任用,勤敏就建功立業(yè),公道就天下歡喜。 20.2 子張問于孔子曰:'何如斯可以從政矣?'子曰:'尊五美,屏四惡,斯可以從政矣。'子張曰:'何謂五美?'子曰:'君子惠而不費(fèi),勞而不怨,欲而不貪,泰而不驕,威而不猛。'子張曰:'何謂惠而不費(fèi)?'子曰:'因民之所利而利之,斯不亦惠而不費(fèi)乎?擇可勞而勞之,又誰怨?欲仁而得仁,又焉貪?君子無眾寡,無小大,無敢慢,斯不亦泰而不驕乎?君子正其衣冠,尊其瞻視,儼然人望而畏之,斯不亦威而不猛乎?'子張曰:'何謂四惡?'子曰:'不教而殺謂之虐;不戒視成謂之暴;慢令致期謂之賊;猶之與人也,出納之吝謂之有司。' 譯:子張問孔子,說:'怎樣才可以理順政務(wù)?'孔子說:'遵行五種美德,杜絕四種惡行,就可以理順政務(wù)。'子張說:'哪五種美德???'孔子說:'君子讓人多得實惠而不用自己施舍,讓人勤奮工作卻毫無怨言,自己充滿希望卻不貪婪,泰然自若而不驕慢,神情威嚴(yán)而不兇猛。'子張問:'惠而不費(fèi)怎么講?'孔子說:'對老百姓有好處的,就放手讓老百姓去為此奮斗,不是讓人多得實惠而不用自己施舍嗎?一個人擅長什么工作,就讓他干什么工作,不是讓人勤奮工作而毫無怨言嗎?真心熱愛仁慈,就變得仁慈了,還貪求什么呢?君子無論人多勢眾還是勢單力薄,事無巨細(xì),都不敢怠慢,不是泰然自若而不驕慢嗎?君子衣冠端正,目不斜視,別人一看就心生敬畏,不是威嚴(yán)而不兇猛嗎?'子張問:'四種惡行怎么講?'孔子說:'不經(jīng)教養(yǎng)教化就動用刑法,叫做虐待;不經(jīng)告誡培訓(xùn)就苛求成功,叫做粗暴;下令時漫不經(jīng)心卻突然限期完成,叫做賊害;給人好處的時候猶猶豫豫,出手吝嗇,叫做小氣。' 20.3 孔子曰:'不知命,無以為君子也;不知禮,無以立也;不知言,無以知人也。' 試譯:孔子說:'不懂天命,不能做君子;不懂禮儀,不能立身;不懂言談,不能理解人。' |
|