小男孩‘自慰网亚洲一区二区,亚洲一级在线播放毛片,亚洲中文字幕av每天更新,黄aⅴ永久免费无码,91成人午夜在线精品,色网站免费在线观看,亚洲欧洲wwwww在线观看

分享

11年前,她寧坐寶馬哭,不愿在自行車上笑!如今,她為何連寶馬都看不上了……

 英語共讀 2021-11-19

聽前想一想

“拜金”用英語怎么說?

2010年,一個女孩在電視上公開說,自己寧愿在寶馬車上哭,也不愿在自行車上笑。引發(fā)了全網(wǎng)討伐。

如今11年過去了,她如愿坐進寶馬了嗎?

音頻打卡
(BGM: Dancing With Your Ghost-Sasha Alex Sloan)

1.

寧坐寶馬哭

2010年,在相親節(jié)目《非誠勿擾》上,一位愛好騎單車的男嘉賓向女嘉賓馬諾告白。

  • dating show 相親節(jié)目

  • guest /ɡest/ n. 嘉賓

  • reveal one’s feelings 告白

The guest of the dating show revealed his feelings to the girl.

相親節(jié)目的嘉賓向那個女孩告白了。

他說雖然自己現(xiàn)在只有自行車,但一定會讓她每天開心幸福。

He said although he can only afford a bicycle, he will make her happy every day.

但沒想到,馬諾直截了當?shù)鼐芙^了他,說自己“寧愿坐在寶馬里哭,也不愿意坐在自行車上笑。”

  • straightforwardly /?stre?t?f??w?dli/ adv. 直截了當?shù)?/span>

  • turn down 拒絕

She turned him down straightforwardly.

她直截了當?shù)鼐芙^了他。

2.

“拜金女”的標簽

這句話一時火爆全網(wǎng),引起了極大爭議,也讓馬諾從此被貼上了“拜金女”的標簽。

  • controversy /?k?ntr?v??si/ n. 爭議

  • gold digger 拜金女

  • tag /t?ɡ/ v. 貼標簽

She is a lightning rod for controversy. 

她是個富有爭議的人物.

She was tagged as a gold digger.

她被貼上了拜金女的標簽。

雖然她一下子火了,也因此接到一些其他綜藝邀約,但后來也因其負面影響太嚴重被廣電封殺。

  • invitation /??nv??te??n/ n. 邀約

  • adverse effect 負面影響

  • blacklist /?bl?kl?st/ v. 封殺

She graciously accepted our invitation.

她落落大方地接受了我們的邀請。

She was blacklisted for the adverse effects she caused.

她由于自己造成的負面影響而被封殺。

哪怕近十年過去,至今都有人專門跑到她微博下面嘲諷她。

People taunted her under her post even ten years after the show.

無奈之下,她不得不發(fā)博澄清,當初的言論和人設(shè)都是節(jié)目組的安排。

  • clarify /?kl?r?fa?/ v. 澄清

  • persona /p??s??n?/ n. 人設(shè)

  • arrangement /??re?nd?m?nt/ n. 安排

She hopes that this post can clarify her position.

她希望這帖子能闡明她的立場。

The persona was just an arrangement by the director.

那個人設(shè)只是導(dǎo)演的安排。


3.

擺脫不屬于自己的命運 

如今33歲的馬諾依然單身,但她已經(jīng)憑借著自己的能力,擁有了屬于自己的寶馬。

  • single /?s??ɡ(?)l/ adj. 單身的

  • ability /??b?l?ti/ n. 能力

She is still single when she turns 33.

她33歲了依然是單身。

A woman of her ability will easily find a job.

有她那樣才能的女性找工作不難。

她在短視頻平臺當起了車評人,分享著自己看藝術(shù)展,學(xué)畫畫,做慈善的日常。

  • automobile commenter 車評人

  • commenter /?k?ment?(r)/ n. 評論家

She becomes an automobile commenter now.

她現(xiàn)在當上了車評人。

不管單車還是寶馬,她的命運終于擺脫了曾經(jīng)的標簽,掌握在了自己手里。

  • destiny /?dest?ni/ n. 命運

She wants to be in control of his own destiny.

她想要掌握自己的命運。


<點擊卡片查看中文>

都記住了就點個【在看】

?小C寄語

不管想要自行車還是寶馬,只要是靠自己去追求,又有什么值得譴責的呢?

【分享】這篇文章到朋友圈,愿我們都能掌控自己的人生~

別忘了加個星標,我們明天再見~

///

點擊下方視頻,關(guān)注視頻號【英語共讀

私信博主“口語資料

免費領(lǐng)取口語學(xué)習(xí)資源~

? ? ? ? ?

    轉(zhuǎn)藏 分享 獻花(0

    0條評論

    發(fā)表

    請遵守用戶 評論公約

    類似文章 更多