【原】薛永武:【國(guó)學(xué)智慧?論語(yǔ)】孔子反對(duì)色厲內(nèi)荏和道聽(tīng)途說(shuō)
啟人才教育的新視野 孔子非常重視對(duì)弟子的做人教育。他鄙視那些色厲內(nèi)荏、干了壞事卻似乎一本正經(jīng)、顯得若無(wú)其事而又內(nèi)心虛弱的偽君子,也堅(jiān)決反對(duì)那些道聽(tīng)途說(shuō)之徒。17.12 子曰:“色厲而內(nèi)荏,譬諸小人,其猶穿窬之盜也與?”孔子說(shuō):“外表嚴(yán)厲而內(nèi)心虛弱,以小人做比喻,就像是挖墻洞的小偷吧?”色厲內(nèi)荏:厲,威嚴(yán),荏,虛弱。外表嚴(yán)厲而內(nèi)心虛弱。孔子鄙視那些色厲內(nèi)荏、干了壞事卻似乎一本正經(jīng)、顯得若無(wú)其事而又內(nèi)心虛弱的偽君子。孔子把這類人比作行竊的盜賊、社會(huì)的蛀蟲(chóng),警示弟子們要善于識(shí)別這類人的真面目,不被其假象所迷惑,做仁德誠(chéng)信的君子。17.13 子曰:“鄉(xiāng)愿,德之賊也。”孔子說(shuō):“偽信飾善的好好先生是道德的賊。”孔子所說(shuō)的“鄉(xiāng)愿”,就是指那些表里不一、言行不一的偽君子,這些人欺世盜名,卻可以堂而皇之地自我炫耀。孔子反對(duì)“鄉(xiāng)愿”,就是主張以仁、禮為原則,只有仁、禮可以使人成為真正的君子。《孟子·盡心下》曰:“非之無(wú)舉也,刺之無(wú)刺也,同乎流俗,合乎污世,居之似忠信,行之似廉潔,眾皆悅之,自以為是,而不可與入堯舜之道,故曰'德之賊’也。孔子曰:惡似而非者:惡莠,恐其亂苗也;惡佞,恐其亂義也;惡利口,恐其亂信也;惡鄭聲,恐其亂樂(lè)也;惡紫,恐其亂朱也;惡鄉(xiāng)原,恐其亂德也。君子反經(jīng)而已矣。經(jīng)正,則庶民興;庶民興,斯無(wú)邪慝矣。”孟子這里對(duì)什么是“鄉(xiāng)愿”和“德之賊”進(jìn)行了詳細(xì)的描述,否定“鄉(xiāng)愿”,才是回歸正道,才能“經(jīng)正”“民興”。17.14 子曰:“道聽(tīng)而涂說(shuō),德之棄也。”孔子說(shuō):“在路上聽(tīng)到傳言就到處去傳播,這是道德所唾棄的。”道聽(tīng)途說(shuō)是一種背離道德準(zhǔn)則的行為,而這種行為自古以來(lái)就存在的。從信息傳播的角度來(lái)看,道聽(tīng)途說(shuō)的內(nèi)容真真假假、虛虛實(shí)實(shí),在沒(méi)有核實(shí)信息以前,任何人對(duì)于道聽(tīng)途說(shuō)的內(nèi)容都要存疑,既不能盲目相信,更不能隨意四處傳播。在現(xiàn)實(shí)生活中,有些不僅是道聽(tīng)途說(shuō),而且四處打聽(tīng)別人的小道消息,然后到處傳說(shuō),以此作為生活的樂(lè)趣,實(shí)乃卑鄙之小人。從文學(xué)創(chuàng)作的角度來(lái)看,作者為了搜集素材,對(duì)于道聽(tīng)途說(shuō)的內(nèi)容可以作為文學(xué)創(chuàng)作的原始素材,對(duì)其進(jìn)行藝術(shù)虛構(gòu)和典型化。對(duì)于文學(xué)想象而言,道聽(tīng)途說(shuō)的內(nèi)容不一定是生活真實(shí),但可以上升為藝術(shù)真實(shí)。17.15 子曰:“鄙夫可與事君也與哉?其未得之也,患得之。既得之,患失之。茍患失之,無(wú)所不至矣。”孔子說(shuō):“可以和一個(gè)鄙夫一起事奉君主嗎?他在沒(méi)有得到官位時(shí),總擔(dān)心得不到。已經(jīng)得到了,又怕失去它。如果他擔(dān)心失掉官職,那他就什么事都干得出來(lái)了。”孔子在本章中對(duì)那些一心想當(dāng)官的人斥為鄙夫,這種人在沒(méi)有得到官位時(shí)總擔(dān)心得不到,一旦得到又怕失去。為了不失去官位,他就會(huì)不擇手段去做任何事情,什么違法亂紀(jì)的事情都能干得出來(lái)。成語(yǔ)“患得患失”即由此提煉出來(lái)。責(zé)任編輯:張濤 薛永武教授新著《論語(yǔ)譯評(píng)》列入博士生導(dǎo)師學(xué)術(shù)文庫(kù),由中國(guó)書(shū)籍出版社2019年出版。作者在集思廣益的基礎(chǔ)上,把《論語(yǔ)》納入中國(guó)傳統(tǒng)文化視域下進(jìn)行現(xiàn)代闡釋,通過(guò)對(duì)《論語(yǔ)》的豐富思想進(jìn)行全方位的深度解讀,力求對(duì)《論語(yǔ)》思想做出新的闡釋,揭示其多維的現(xiàn)代價(jià)值。
|
轉(zhuǎn)藏
分享
獻(xiàn)花(0)
+1