從70年代出道開始,浜田省吾一向以墨鏡形象示人,以往專輯封面照都是浜田省吾帶著墨鏡的裝扮,而《愛の世代の前に》則換成了一輛汽車。這個設(shè)計靈感來自美國搖滾歌手Jackson Browne的《Late for the Sky》專輯。而專輯的封面設(shè)計師田島照久在此后也和浜田省吾保持了數(shù)年的合作關(guān)系。專輯封面的“I was born in 1952”正是浜田省吾出生的年份,表達(dá)了浜田自己作為一代人的意識:“只要地球上沒有根除核武器,就不會到來真正的愛情世紀(jì)”。 《愛の世代の前に》專輯當(dāng)年的LP銷量在Oricon的記錄最高是第12位,倒是時隔多年后的復(fù)刻版本達(dá)到了第2位的銷量。這一切要從一部電視劇說起,這部日劇就是鈴木保奈美、江口洋介主演的《愛という名のもとに》(《在愛的名義下》)。當(dāng)中選用了《愛の世代の前に》專輯里的《悲しみは雪のように》(《悲傷如雪》)作為主題曲,讓這首歌再次翻紅。而專輯中的另一首歌《愛という名のもとに》也是這部經(jīng)典日劇命名的來源,這和國內(nèi)很多以經(jīng)典歌曲作為電視劇名的影視作品很像。 浜田省吾另一首為人熟知的作品《SENTIMENTAL CHRISTMAS》也收錄在《愛の世代の前に》專輯里。國內(nèi)聽眾更熟知的是張學(xué)友翻唱的兩個版本:國語版《戀愛的人都一樣》和粵語版《暗戀你》。《暗戀你》更是奪得了1992年香港十大中文金曲。據(jù)《暗戀你》的填詞人劉卓輝老師回憶說,他最早在香港的《現(xiàn)代青年人周報》擔(dān)任編輯,一個樂隊比賽在《現(xiàn)代青年人周報》登廣告,熱愛音樂的劉卓輝自然也去現(xiàn)場看了這個比賽。這次比賽脫穎而出的樂隊叫Beyond。不過令劉卓輝記憶猶新的是觀賽時偶遇了一個漂亮女生,又偶然得知這個女生是在服裝店工作,之后劉卓輝通過她寄賣報社出的文化衫。最后劉卓輝得知這個女生是葉世榮朋友的女朋友,這個故事也就沒有繼續(xù)下去了,不過正是這段經(jīng)歷才有了后來的《暗戀你》。 《愛の世代の前に》專輯中還有兩首歌被香港歌手曾航生改編為粵語版,都收錄在曾航生1991年的專輯《永遠(yuǎn)幸?!樊?dāng)中。曾航生的翻唱版本也比原唱晚了將近10年,這張專輯真是一張能被后人發(fā)掘出無限寶藏的佳作。 文章的最后,貼一下我的好友鉛筆小丁整理的浜田省吾翻唱作品集:
|
|