Winter Is Coming: The Beijing 2022 Olympics Start In Less Than 6 Months
冬季即將來(lái)臨:2022年的北京奧運(yùn)會(huì)還有不到6個(gè)月就要開(kāi)幕了Edited and Translated by Ray & SallyThe Beijing Winter Olympics are set to open in February. Visitors recently watched a light show at the newly built ski jumping center in northern China's Hebei province.Noel Celis/AFP via Getty Images北京冬奧會(huì)定于2月開(kāi)幕。游客們最近在中國(guó)北部河北省新建的滑雪跳躍中心觀看了一場(chǎng)燈光表演。We're still in the final days of the Tokyo Summer Olympics — but thanks to the one-year delay of these Games, the Beijing 2022 Winter Olympics are now less than six months away.我們?nèi)蕴幱跂|京夏季奧運(yùn)會(huì)的最后幾天,但由于這屆奧運(yùn)會(huì)推遲了一年,北京2022年冬季奧運(yùn)會(huì)現(xiàn)在離舉辦不到六個(gè)月了。"All venues and facilities for Beijing 2022 are close to complete," organizers said in a recent update.“北京2022年奧運(yùn)會(huì)的所有場(chǎng)館和設(shè)施都已接近完工,”組織者在最近的匯報(bào)中表示。Those structures range from luge tracks and skating rinks to snowboard courses. The 12 ice and snow venues are scattered between Beijing and neighboring Hebei province, which includes a large mountain resort.這些建筑從雪橇跑道、溜冰場(chǎng)到滑雪板賽場(chǎng)應(yīng)有盡有。共12個(gè)冰雪場(chǎng)館分布在北京和鄰近的河北省,其中包括一個(gè)大型山地度假勝地。Test events were held at those venues this year to fine-tune them for competition, organizers said. While many facilities are brand-new, some may look familiar: The famous "Water Cube" that hosted Olympic swimming in 2008, for instance, is now the "Ice Cube," to host curling.組織者說(shuō),今年在這些場(chǎng)館舉行了測(cè)試活動(dòng),以便對(duì)場(chǎng)館進(jìn)行調(diào)整。雖然許多設(shè)施都是全新的,但有些地方可能看起來(lái)很熟悉:例如,2008年奧運(yùn)會(huì)游泳比賽的主辦地著名的“水立方”,現(xiàn)在是冰壺比賽的主辦地“冰立方”。The coronavirus will once again affect the Olympics冠狀病毒將再次影響奧運(yùn)會(huì) With the COVID-19 pandemic showing few signs of abating, Beijing Olympics officials are working to "make improvements based on epidemic prevention and control policies," said Liu Yumin, head of venue planning and construction for the organizing committee.北京奧組委場(chǎng)館規(guī)劃和建設(shè)負(fù)責(zé)人劉玉民表示,盡管新冠肺炎疫情幾乎沒(méi)有減弱的跡象,北京奧運(yùn)會(huì)官方正在努力“根據(jù)疫情預(yù)防和控制政策進(jìn)行改進(jìn)”。Chinese officials are attending the Tokyo Olympics in part to monitor the effectiveness of coronavirus safety measures, according to the committee.據(jù)北京奧組委稱(chēng),中國(guó)官員參加?xùn)|京奧運(yùn)會(huì)的一個(gè)任務(wù)是為了關(guān)注新冠病毒安全措施的有效性。The status of the Tokyo Olympics was once in doubt, and the one-year delay due to COVID-19 wreaked havoc on athletes' training and qualifying tournaments. In contrast, International Olympic Committee President Thomas Bach has urged Beijing officials to plan for the Winter Olympics to start on time.
"Keep going strong with regard to the preparations," Bach told organizers at an IOC meeting last month.
東京奧運(yùn)會(huì)的進(jìn)展曾一度令人存疑,而新冠疫情導(dǎo)致的一年延期對(duì)運(yùn)動(dòng)員的訓(xùn)練和資格賽造成了嚴(yán)重破壞。相比之下,國(guó)際奧委會(huì)主席托馬斯·巴赫敦促北京官方籌劃冬季奧運(yùn)會(huì)按時(shí)開(kāi)幕。巴赫在上個(gè)月的一次國(guó)際奧委會(huì)會(huì)議上對(duì)組織者說(shuō):“在準(zhǔn)備工作方面要繼續(xù)抓緊。”。 Beijing organizers recently promised to mount "a splendid Beijing 2022 opening ceremony in a simple and safe manner, with COVID-19 countermeasures in mind."北京的組織者最近承諾“在考慮到應(yīng)對(duì)新冠疫情的情況下,以簡(jiǎn)單、安全的方式舉辦一場(chǎng)精彩的北京2022年奧運(yùn)會(huì)開(kāi)幕式?!?/span>The Winter Games are set to open on Feb. 4The Beijing Olympics are the third consecutive Games to be held in Asia, meaning avid watchers in the U.S. will once again deal with a large time difference. Beijing is 12 hours ahead of U.S. Eastern Time, while Japan and South Korea are 13 hours ahead.北京奧運(yùn)會(huì)是連續(xù)第三屆在亞洲舉辦的奧運(yùn)會(huì),這意味著美國(guó)熱心的觀眾們將再次應(yīng)對(duì)較長(zhǎng)的時(shí)差。北京比美國(guó)東部時(shí)間提前12小時(shí),而日本和韓國(guó)則提前13小時(shí)。The Winter Olympics' opening ceremony is slated for Feb. 4 in Beijing's revamped National Stadium, widely known as the Bird's Nest. The facility was a landmark of the 2008 Summer Olympics.冬奧會(huì)的開(kāi)幕式定于2月4日在北京經(jīng)過(guò)改造的國(guó)家體育場(chǎng)(俗稱(chēng)鳥(niǎo)巢)舉行。該設(shè)施曾是2008年夏季奧運(yùn)會(huì)的標(biāo)志性建筑。The mascot of the Beijing Winter Olympics is Bing Dwen Dwen, a panda that attains winter-sport superpowers after discovering a mysterious asteroid in a snowy bamboo forest (as you do).北京冬奧會(huì)的吉祥物是冰墩墩,這是一只在一片雪竹林中發(fā)現(xiàn)了一顆神秘的小行星(就像你所做的那樣),從而獲得冬季運(yùn)動(dòng)超能力的大熊貓。In addition to competition sites, Beijing officials said they've also finished more than 30 large-scale infrastructure projects to help host the Olympics, from a high-speed railway to new highways and an advanced power grid.除了比賽場(chǎng)地,北京官方表示,他們還完成了30多個(gè)大型基礎(chǔ)設(shè)施項(xiàng)目,以幫助舉辦奧運(yùn)會(huì),從高鐵到新的高速公路和先進(jìn)的電網(wǎng)。The massive construction projects also include a new Olympic Village, and housing for thousands of media and staff who will visit China for the Games.大規(guī)模的建設(shè)項(xiàng)目還包括一個(gè)新的奧運(yùn)村,以及數(shù)千個(gè)將訪(fǎng)問(wèn)中國(guó)報(bào)道奧運(yùn)會(huì)的媒體和工作人員的住房。
|