楚水清若空,遙將碧海通。 人分千里外,興在一杯中。 谷鳥吟晴日,江猿嘯晚風(fēng)。 平生不下淚,于此泣無窮。 注: 江夏:治所在今湖北武漢武昌。 宋之悌:宋若思之父,宋之問之弟,李白友人。以河?xùn)|節(jié)度坐事流朱鳶,途經(jīng)江夏,與李白相遇。 楚水:指漢水匯入之后的一段長江水。 碧海:指朱鳶(今屬越南)。宋之悌貶所。朱鳶在唐代屬安南都護(hù)府交趾郡,當(dāng)時(shí)有朱鳶江經(jīng)此入海,故名。 興:興會,興致。 谷鳥:山間或水間的鳥。 解讀: 這首詩大約作于公元734年,即玄宗開元二十二年,宋之悌為唐代著名武將,宋之問的弟弟,曾官至劍南節(jié)度使,太原尹。后被貶至朱鳶,在安陸漫游期間結(jié)交了李白。李白在江夏聽到宋被貶,遂寫下此詩為友人送別。 首聯(lián)寫長江流向萬里之外的碧海,暗喻宋之悌將奔赴遙遠(yuǎn)的蠻荒之地,但距離隔不斷他們此時(shí)共飲的深情厚誼。詩人如此白描式地寫景,實(shí)則蘊(yùn)含了詩人極其糾結(jié)的心情,他明知百川匯海,楚江終將會送走友人,他內(nèi)心是希望江中無水,無以載舟,如此友人就不必遠(yuǎn)行。 頷聯(lián)歷來被譽(yù)為佳句,詩人用“分”字替代了“赴”字,是寫一種分離,兩處傷痛,將單方面的憂慮掛念變成了彼此雙方的牽掛不舍,此時(shí)所有的感情,都壓在胸口,無以言表,索性無言,飲下杯中酒,讓所有想說的話融在杯中酒里,所謂“一杯”將“千里”含蘊(yùn)其中,明人胡應(yīng)麟曾在《詩藪﹒內(nèi)編》中評論道:“太白'人分千里外,興在一杯中’……超逸入神?!边@里詩人用“一杯”,而不是“三百杯”,一向豪邁的詩人,此時(shí)酒入口中難以下咽,心已盡至千里之外。 頸聯(lián)以景傳晴,詩人在江邊為友人送行,然晴日也不能驅(qū)散他心頭的苦惱,這是典型的以樂景襯托哀情,更顯離情之傷,直至夜色降臨,暮色漸濃,江風(fēng)送來兩岸凄婉的猿啼聲,詩人方才意識到了不得不分開之時(shí),心中悲涼愈加深重。 尾聯(lián)直抒胸臆,想到宋之悌垂垂暮年卻被謫到邊陲之所,也許此時(shí)一別會成永別,平生眼淚從不輕彈的李白,此時(shí)也不免涕淚滂沱,失聲痛哭。心中不多少擔(dān)憂、不舍、眷戀、祝愿……,以四目含淚收束,留給讀者多少想象空間。末二句也為全詩名句,道出了詩人離情的厚重,顯示出詩人的真性情。 全詩構(gòu)思巧浸透,以淚和酒織文,樂景哀景同步出現(xiàn),以景驅(qū)情,我們讀這首詩,很愿意與詩人一同感受一杯酒中的離情,一同體味“于此泣無窮”的友情,真所謂其情也悲,其情也真,酒醉耶!人醉耶! 李白(701—762),字太白,號青蓮居士,排行十二,隴西成紀(jì)(今甘肅秦安西北)人,其先隋末竄于碎葉(今吉爾吉斯斯坦托克馬克附近),李白即出生于此。中宗神龍?jiān)?,公?/span>705年,隨家遷居綿州昌隆縣(四川江油)。陳寅恪先生曾認(rèn)為李白其先為西域胡人,隴西李氏乃偽托。其出生地亦多異說,或謂生于條支(今阿富汗加茲尼),或謂生于焉耆碎葉(今新疆庫爾勒與焉耆回族自治縣),或謂武后神功年間遷蜀而生于蜀中者。曾官翰林供奉,故稱“李翰林”。賀知章譽(yù)為“天上謫仙人”,后世稱“李謫仙”。在蜀中度過青少年時(shí)代,開元十二年,公元724年,李白出川漫游,先后隱居安陸(今屬湖北)和徂徠山(在今山東)。天寶元年,公元742年,李白奉詔入京,供奉翰林。因得罪權(quán)貴,三年后,即744年賜金還山。此后漫游梁宋、齊魯,南游吳越,北上幽燕。天寶末期,安史亂起,李白應(yīng)召入永王李璘幕府,后王室內(nèi)訌,李璘兵敗被殺,李白受累入獄,獲釋后又被定罪流放夜郞,肅宗乾元二年,公元759年三月于途中白帝城遇赦,返回江夏,重游洞庭、皖南。上元二年,公元761年聞李光弼出鎮(zhèn)臨淮,時(shí)已屆暮年,仍欲從軍,半道病還,次年卒于當(dāng)涂(今安徽馬鞍山)。代宗即位后,曾以左拾遺召,然李白已經(jīng)去世。舊《唐書》有本傳。李白一生以大鵬自喻,以“安社稷”“濟(jì)蒼生”為己任,欲以布衣取卿相,不愿從科舉入仕,然始終未能得志。其作品散失甚多,今存近千首?!度圃姟反嬖?/span>25卷,《全唐詩外編》《全唐詩續(xù)拾》補(bǔ)詩36首、斷句10。 |
|