凡事特別認(rèn)真 1920年北京大學(xué)將要放暑假的時(shí)候,校長蔡元培先生以及其他幾位教授要到歐美去,教職員工舉辦了歡送會(huì)。梁漱溟也在場。有幾位當(dāng)場做了演說,大致意思都是希望蔡元培等人能將中國的文化帶到歐美,并將歐美的文化帶回中國。這些人說得都很好聽,也符合歡送會(huì)的氛圍,場面很是融洽。但就在這個(gè)時(shí)候,梁漱溟發(fā)言了,問大家:“你們方才對(duì)于蔡先生同別位先生的希望是大家所同的,但是我很想知道大家所謂將中國文化帶到西方去是帶什么東西呢?西方文化我姑且不問——而所謂中國文化究竟何所指呢?”這句話把大家問住了,沒有人回答。散會(huì)后,胡適和陶孟和笑著對(duì)梁漱溟說:“你提出的問題很好,但是天氣很熱,大家不好用思想?!保ā稏|西文化及其哲學(xué)·緒論》) 這件事表明了梁漱溟與許多人不同的特點(diǎn):凡事特別認(rèn)真。 歡送會(huì)免不了要說一些歡送的話,以表達(dá)歡送者的心意與愿望。大家提到希望蔡元培將中國文化帶到歐美,自然也是泛泛而談。而梁漱溟偏偏不愿意把這些看成應(yīng)酬,所以不合時(shí)宜地提出一個(gè)大問題:“所謂中國文化究竟何所指?”這是一個(gè)需要做深層研究的問題,與歡送會(huì)上的輕松氛圍顯然不合。梁漱溟似乎沒有意識(shí)到這一點(diǎn),或者說他根本不愿意從這方面去想。所以他說:“我舉此例就是證明大家喜歡說好聽、門面、虛偽的話。如果不曉得中國文化是什么,又何必去說他呢!如將'中國文化’當(dāng)做單單是空空洞洞的名詞兒毫無意義,那么,他們所說得完全是虛偽,完全是應(yīng)酬!非常無味,非常要不得!”(《東西文化及其哲學(xué)·緒論》) 自己愈認(rèn)真,從外面收來的東西就愈多 梁漱溟對(duì)自己認(rèn)真的個(gè)性非常清楚,而且非常清楚“認(rèn)真”給自己帶來的收獲。他曾多次總結(jié),其中在《東西文化及其哲學(xué)》的“自序”中這樣說:“我這個(gè)人本來很笨,很呆,對(duì)于事情總愛靠實(shí),總好認(rèn)真,就從這樣沾滯的脾氣二有這篇東西出來。我自從會(huì)用心思的年齡起,就愛尋找一條準(zhǔn)道理,最怕聽'無可無不可’這句話,所以對(duì)于事事都自己有一點(diǎn)主見看,而自己的生活行事都牢牢的把定著一條線去走。因?yàn)檫@樣,我雖不講學(xué)問,卻是眼鏡看到的,耳朵聽到的,都被我收來,加過一番心思,成了自己的思想。自己愈認(rèn)真,從外面收來的東西就愈多,思想就一步一步的變,愈收愈多,愈多愈變,不能自休,就成今日這樣子。” 那么,就是靠著這種認(rèn)真的勁頭,只有中學(xué)畢業(yè)的梁漱溟在他28歲的時(shí)候就寫出了被梁啟超稱之為名著的《東西文化及其哲學(xué)》,成為新文化運(yùn)動(dòng)以來倡導(dǎo)中國文化最有力的學(xué)者。正如哲學(xué)家賀麟先生所評(píng)價(jià)的:“在當(dāng)時(shí)大家熱烈批評(píng)中西文化的大潮流中,比較有系統(tǒng),有獨(dú)到的見解,自成一家言,代表儒家,代表東方文化說話的,要推梁漱溟先生在1921年所發(fā)表的《東西文化及其哲學(xué)》。”(賀麟:《梁漱溟與東西文化問題》) 這種人實(shí)在不可多得 梁漱溟還曾為說真話頂過天大的雷,冒著“被打入十八層地獄”的危險(xiǎn),也毫不放棄“三軍可奪帥也,匹夫不可奪志”的信念。如果哲學(xué)或者文化的最根本內(nèi)容即為“真理”,那么,梁漱溟的本性之“真”成為他功業(yè)和學(xué)問的根本源泉。 思想家費(fèi)孝通對(duì)此看得很清楚,所以贊嘆道:“我認(rèn)識(shí)到他是一個(gè)我一生中所見到的最認(rèn)真求知的人,一個(gè)無顧慮、無畏懼、堅(jiān)持說真話的人。我認(rèn)為,在當(dāng)今人類遇到這么多前人所沒有遇到的問題的時(shí)刻,正需要有更多的這種人,而又實(shí)在不可多得?!?/span> |
|