1 I'm all booked /b?kt/ up. 我排不出時間了。 I’m all booked up today but I could fit you in on Monday. 我今天很忙,但是可以把你排在周一。 2 I'm swamped/sw?mpt/. 我快被壓垮了 (formal)He is swamped with work. 他工作正忙得不可開交。The department was swamped with job applications. 面對很多的求職申請,這個部門疲于應(yīng)對。3 I've got a lot to do./I've got so much to do. 我有很多事情要做。I need to crack on. I've got a lot to do. 我得抓緊時間,我有很多事情要做。4 I’ve got a lot going on. 我有很多事情要做. (說工作生活都可以,暗示某人處在艱難時期)She's got a lot going on, so treat her nicely. 她有好多事情要做,所以對她好點。 5 I've got a lot on the go. 我有很多事情在做。(很多任務(wù)在進行,沒有暗示處在艱難時期,就是純粹事情多)I've got so much on the go right now--I don't think I can cope. 我有很多事情在做。我覺得自己要應(yīng)付不來了。6 I've got a lot on my plate. 我有很多事情要做。(強調(diào)任務(wù)多,責任多,帶有消極情緒) Sorry, but I've got a lot on my plate right now. 抱歉,不過現(xiàn)在我分內(nèi)的事情已經(jīng)夠多的了。7 I'm up to my ears. 我忙極了 (你想下工作都堆高到在耳朵的位置了)I'm up to my ears in work and have no time to take care of my children. 我都忙昏了,沒時間照看孩子。8 I'm tied up. 我很忙。 (字面意思忙到都動不了了,好像被任務(wù)和責任綁住了) He's tied up with his new book. He's working hard, you know. 他正忙他那本新書--你要知道他現(xiàn)在確實很努力工作。I'm tied up in a meeting until 3. 我開會直到3點鐘才能脫身。I'm afraid I'll be tied up until 7 o 'clock.; I'm afraid I won't be free until 7 o 'clock. 我七點鐘以前恐怕抽不出身來。9 I can't take anything else on. 我沒法再承擔其他任務(wù)了。I’d love to volunteer for your project/?pr?d?ekt/ , but I can't take any more on. 我很想做這個項目的志愿者,但是我沒法再承擔其他任務(wù)了。10 I'm overstretched /???v??stret?t/ . /I'm overloaded. 我壓力太大。我負荷太多。(好像橡皮筋拉得太緊?;蛘弑成媳沉撕芏啵?/strong>The bar waiter was already overloaded with orders. 這名酒吧侍者已經(jīng)不堪應(yīng)付過多的點單了。
|