1. 出自于詩經(jīng)古詩詞1.投我以桃,報之以李。 《詩經(jīng)·大雅·抑》。可以拿這句話去蒙小女生哦,后邊是“匪報也,永以為好也?!弊g:人家送我一籃桃子,我便以李子相回報。 2.關(guān)關(guān)雎鳩,在河之洲,窈窕淑女,君子好逑。 《詩經(jīng)·國風(fēng)·周南·關(guān)雎》 譯:雎鳩關(guān)關(guān)相對唱,雙棲河里小島上。純潔美麗好姑娘,正是君子好(追求的)對象。 3.言者無罪,聞?wù)咦憬洹?/p> 《詩經(jīng)·周南·關(guān)雎·序》譯:指提意見的人只要是善意的,即使提得不正確,也是無罪的。聽取意見的人即使沒有對方所提的缺點錯誤,也值得引以為戒。 4.桃之夭夭,灼灼其華。 《詩經(jīng)·國風(fēng)·周南·桃夭》 譯:桃樹蓓蕾綴滿枝杈,鮮艷明麗一樹桃花。 5.巧笑倩兮,美目盼兮。 《詩經(jīng)·國風(fēng)·衛(wèi)風(fēng)·碩人》 譯:淺笑盈盈酒窩俏,晶瑩如水眼波妙。 6.知我者謂我心憂,不知我者謂我何求。悠悠蒼天,此何人哉? 《詩經(jīng)·國風(fēng)·王風(fēng)·黍離》 譯:了解我的人,能說出我心中憂愁;不了解我的人,以為我有什么要求。高遠(yuǎn)的蒼天啊,我怎么會是這樣? 7.昔我往矣,楊柳依依。今我來思,雨雪霏霏。 《詩經(jīng)·小雅·采薇》 譯:當(dāng)初離家出征遠(yuǎn)方,楊柳飄揚(yáng)春風(fēng)蕩。如今歸來路途中,雪花紛飛漫天揚(yáng)。 8.風(fēng)雨如晦,雞鳴不已。既見君子,云胡不喜? 《詩經(jīng)·國風(fēng)·鄭風(fēng)·風(fēng)雨》 譯:風(fēng)雨天氣陰又冷,雄雞喔喔報五更。丈夫已經(jīng)歸家來,我心哪能不安寧? 9.青青子衿,悠悠我心。 《詩經(jīng)·國風(fēng)·鄭風(fēng)·子衿》 譯:你的衣領(lǐng)色青青,我心惦記總不停。 10.有匪君子,如切如磋,如琢如磨。 《詩經(jīng)·國風(fēng)·衛(wèi)風(fēng)·淇奧》 譯:美君子文采風(fēng)流,似象牙經(jīng)過切磋,如美玉經(jīng)過琢磨。 11.言者無罪,聞?wù)咦憬洹?/p> 《詩經(jīng)·周南·關(guān)雎·序》 譯:指提意見的人只要是善意的,即使提得不正確,是無罪的。聽取意見的人即使沒有對方所提的缺點錯誤,也值得引以為戒。 12.它山之石,可以攻玉。 《詩經(jīng)·小雅·鶴鳴》 譯:別的山上的石頭,能夠用來和玉器媲美。 13.投我以木桃,報之以瓊瑤。匪報也,永以為好也。 《詩經(jīng)·國風(fēng)·衛(wèi)風(fēng)·木瓜》 譯:送我一只大木瓜,我以美玉來報答。不僅僅是為報答,表示永遠(yuǎn)愛著她。 (注:風(fēng)詩中,男女定情后,男多以美玉贈女。) 14.靡不有初,鮮克有終。 《詩經(jīng)·大雅·蕩》 譯:沒有不能善始的,(只)可惜很少有能善終的。 事情都有個開頭,但很少能到終了。 15.死生契闊,與子成說。執(zhí)子之手,與子偕老。 《詩經(jīng)·國風(fēng)·邶風(fēng)·擊鼓》 譯:我會牽著你的手,和你一起老去。 16.月出皎兮,佼人僚兮。 《詩經(jīng)·國風(fēng)·陳風(fēng)·月出》 譯:月亮出來亮皎皎,月下美人更俊俏。 17.碩鼠碩鼠,無食我黍。三歲貫汝,莫我肯顧,逝將去女,適彼樂土。 《詩經(jīng)·國風(fēng)·魏風(fēng)·碩鼠》 譯:大老鼠啊大老鼠,別再吃我種的黍。多年辛苦養(yǎng)活你,我的生活你不顧。發(fā)誓從此離開你,到那 理想新樂土。(這里把剝削階級比作老鼠) 18.秩秩斯干,幽幽南山 《小雅·鴻雁·斯干》 譯:溪澗之水蜿蜒流淌,南山景致青翠幽深。 19.衡門之下,可以棲遲。泌之揚(yáng)揚(yáng),可以樂饑。 《詩經(jīng)·陳風(fēng)·衡門》 譯:陳國城門的下方,游玩休息很理想;泌丘泉水淌啊淌,清流也可充饑腸。 20.皎皎白駒,在彼空谷,生芻一束,其人如玉。 《詩經(jīng)·小雅·白駒》 譯:皎潔的白色駿馬,在空寂的山谷 。它咀嚼著一捆青草,那人如玉般美好 。 21.人而無儀,不死何為。 《詩經(jīng)·鄘風(fēng)·相鼠》 譯:為人卻沒有道德, 不死還有什么意思。 22.我姑酌彼兕觥,維以不永傷。 《詩經(jīng)·周南·卷耳》 譯:讓我姑且飲酒作樂吧,只有這樣才不會永遠(yuǎn)傷悲。 23.漢之廣矣,不可泳思。江之永矣,不可方思。 《詩經(jīng)·國風(fēng)·周南·漢廣》 譯:漢水滔滔深又闊,水闊游泳力不接。漢水湯湯長又長,縱有木排渡不得。 24.江有汜,之子歸,不我以。不我以,其后也悔。 《詩經(jīng)。召南.江有汜》 譯:江水長長有支流,新人嫁來分兩頭,你不要我使人愁。今日雖然不要我,將來后悔又來求。 25.蒹葭蒼蒼,白露為霜。所謂伊人,在水一方。 《詩經(jīng)·國風(fēng)·秦風(fēng)·蒹葭》 譯:河邊蘆葦青蒼蒼,秋深露水結(jié)成霜。意中人兒在何處?恰似在河水那一方。 26.戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢,如臨深淵,如履薄冰。 《詩經(jīng)·小雅·小旻》 譯:面對政局我戰(zhàn)兢,就像面臨深深淵,就像腳踏薄薄冰。 27.彼采蕭兮,一日不見,如三秋兮。 《詩經(jīng)·國風(fēng)·王風(fēng)·采葛》 譯:采蒿的姑娘,一天看不見,猶似三季長。 28.呦呦鹿鳴,食野之蘋。我有嘉賓,鼓瑟吹笙。 《詩經(jīng)·小雅·鹿鳴》 譯:野鹿呦呦叫著呼喚同伴,在那野外吃艾蒿。我有許多好的賓客,鼓瑟吹笙邀請他。 29.手如柔荑,膚如凝脂,臉如蝤麒,齒如瓠犀。巧笑倩兮,美目盼兮。 《詩經(jīng)·國風(fēng)·衛(wèi)風(fēng)·碩人》 譯:手指纖纖如嫩荑,皮膚白皙如凝脂,美麗脖頸像蝤蠐,牙如瓠籽白又齊,額頭方正眉彎細(xì)。微微一笑酒窩妙,美目顧盼眼波俏。 30.心之憂矣,如匪浣衣。靜言思之,不能奮飛。 《詩經(jīng)·國風(fēng)·邶風(fēng).柏舟》 譯:心中的幽怨抹不掉,好像沒洗的臟衣裳。靜下心來思前想,只埋怨飛無翅膀。 31.文王曰咨,咨女殷商。人亦有言:顛沛之揭,枝葉未有害,本實先撥。殷鑒不遠(yuǎn),在夏后之世?!对娊?jīng)·大。 2. 子言慕雨出自詩經(jīng)的哪篇子言慕雨并非出自于詩經(jīng),它是土耳其詩人Qyazzirah Syeikh 的一首詩歌《I Am Afraid》的詩經(jīng)版漢語翻譯。 子言慕雨詩經(jīng)版翻譯文如下: 子言慕雨,啟傘避之。 子言好陽,尋蔭拒之。 子言喜風(fēng),闔戶離之。 子言偕老,吾所畏之。 (你說煙雨微芒,蘭亭遠(yuǎn)望;后來輕攬婆娑,深遮霓裳。你說春光爛漫,綠袖紅香;后來內(nèi)掩西樓,靜立卿旁。你說軟風(fēng)輕拂,醉臥思量;后來緊掩門窗,漫帳成殤。你說情絲柔腸,如何相忘;我卻眼波微轉(zhuǎn),兀自成霜。) 擴(kuò)展資料: 《I Am Afraid》英文全文如下: I Am Afraid(Qyazzirah Syeikh Ariffin) You say that you love rain, 你說你愛雨, but you open your umbrella when it rains. 但當(dāng)細(xì)雨飄灑時你卻撐開了傘。 You say that you love the sun, 你說你愛太陽, but you find a shadow spot when the sun shines. 但當(dāng)日當(dāng)空時你卻往蔭處躲。 You say that you love the wind, 你說你愛風(fēng), but you close your windows when wind blows. 但當(dāng)它輕拂時你卻緊緊地關(guān)上了自己的窗子。 This is why I am afraid, 以當(dāng)你說你愛我, you say that you love me too. 我卻會為此而煩憂。 參考資料:搜狗百科 《I Am Afraid》 3. 知好色而慕少艾,出自哪里,是什么意思出自《孟子 萬章上》。 意思是“(人)長大了,知道男女之情后,就戀慕年輕貌美的人了?!?/p> 相關(guān)信息 全句為“。人少則慕父母,知好色則慕少艾,有妻子則慕妻子,仕則慕君,不得於君則熱中。大孝終身慕父母;五十而慕者,予於大舜見之矣?!?。 【注釋】 ①慕:愛慕,依戀。②少艾:指年輕美貌的人。③熱中:焦急 得心中發(fā)熱。 【譯文】 人在小時候是傾慕父母的。長大了,知道男女之情后,就戀慕年輕貌美的人了。(男人)有了老婆孩子就會想著老婆孩子。當(dāng)官的就一心想著君王,得不到君王的賞識便內(nèi)心焦急得發(fā)熱。大孝的人終身都會想著父母。到了五十歲還想著自己的父母的,我在偉大的舜身上看見了。 4. 《詩經(jīng)》來源于哪最低0.27元開通文庫會員,查看完整內(nèi)容> 原發(fā)布者:11朱欣欣 關(guān)于詩經(jīng)的來源1.采詩說周代朝廷采詩、獻(xiàn)詩以制作禮樂?!懊洗褐拢壕诱邔⑸?,行人振木鐸徇于路以采詩,獻(xiàn)之太師,比其音律,以聞于天子。故曰王者不窺牖戶而知天下?!保ò喙獭稘h書·食貨志》)“男女有所怨恨,相從而歌。饑者歌其食,勞者歌其事。男年六十、女年五十無子者,官衣食之,使之民間求詩。鄉(xiāng)移于邑,邑移于國,國以聞于天子?!保|漢·何休《春秋公羊傳解詁》)2.獻(xiàn)詩說周代公卿列士獻(xiàn)詩、陳詩,以頌美或諷諫?!肮侍熳勇犝?,使公卿至于列士獻(xiàn)詩,瞽獻(xiàn)曲,史獻(xiàn)書,師箴,瞍賦,蒙誦?!保ā秶Z·召公諫弭謗》)···公卿列士所獻(xiàn)之詩,既有自己的創(chuàng)作,也有采集來的作品。·3.刪詩說“古者《詩》三千篇,及至孔子,去其重,取可施于禮義……三百零五篇,孔子皆弦歌之,以求合韶武雅頌之音?!保ㄋ抉R遷《史記·孔子世家》)“《詩經(jīng)》舊時亦數(shù)千篇,孔子刪其重復(fù),正而存三百五篇?!保|漢王充《論衡·正說》)刪詩說至今很流行,我們的大學(xué)教材也堅持此說,但是如果看了下e799bee5baa6e4b893e5b19e31333433623763面的資料,我們就有理由提出質(zhì)疑。(1)襄公二十九年(公元前544)吳公子季札到魯國觀樂,魯樂公演奏十五國風(fēng),名稱順序與今本是《詩經(jīng)》相同,當(dāng)時孔子僅8歲。(2)《史記》說孔子刪詩是在“自衛(wèi)返魯”之后,但《論語》中孔子不止一次提到“詩”、“詩三百”。(3)春秋時期諸侯宴饗和出使,常賦詩言志,所賦之詩多為《詩經(jīng)》。而賦詩言志之風(fēng),早在孔子之前就已經(jīng)存在。(4)孔子曾罵過 5. “思宇”出自詩經(jīng)的哪句話詩經(jīng)中并沒有思宇的典故或者句子,思宇這個名字肯定也不來自于詩經(jīng)。 《詩經(jīng)》現(xiàn)存305篇(此外有目無詩的6篇,共311篇),分《風(fēng)》、《雅》、《頌》三部分。詩經(jīng)中涉及“思”的句子非常多,有60多處,比如著名的“今我來思,雨雪霏霏”就有“思”字。 而“宇”字在詩經(jīng)中用到的就很少了,只有7處。著名的《國風(fēng)·豳風(fēng)·七月》中就有“七月在野,八月在宇”的句子,但是“思宇”二字相結(jié)合就跟詩經(jīng)扯不上關(guān)系了。 擴(kuò)展資料: 《詩經(jīng)》是中國第一部詩歌總集,最早的記錄為西周初年,最遲產(chǎn)生的作品為春秋時期,上下跨度約五六百年。產(chǎn)生地域以黃河流域為中心,南到長江北岸,分布在陜西、甘肅、山西、山東、河北、河南、安徽、湖北等地。 《詩經(jīng)》,是中國古代詩歌開端,最早的一部詩歌總集,收集了西周初年至春秋中葉(前11世紀(jì)至前6世紀(jì))的詩歌,共311篇,其中6篇為笙詩,即只有標(biāo)題,沒有內(nèi)容,稱為笙詩六篇(《南陔》、《白華》、《華黍》、《由庚》、《崇丘》、《由儀》),反映了周初至周晚期約五百年間的社會面貌。 參考資料來源:百度百科-《詩經(jīng)》 6. 出自于詩經(jīng)的語言有哪些1、昔我往矣,楊柳依依;今我來思,雨雪霏霏。(詩經(jīng)·小雅·采薇) 譯:回想當(dāng)初出征時,楊柳輕輕飄動。如今回家的途中,雪花粉粉飄落。 2、知我者,謂我心憂,不知我者,謂我何求。(詩經(jīng)·王風(fēng)·黍離) 譯:知道我的人,說我心煩憂;不知道的,問我有何求。高高在上的老天,是誰害我如此(指離家出走)? 3、一日不見,如三秋兮。(詩經(jīng)·王風(fēng)·采葛) 4、青青子衿,悠悠我心。(詩經(jīng)·鄭風(fēng)·子衿) 譯:你的衣領(lǐng)青又青,悠悠思君傷我心。 5、所謂伊人,在水一方。(詩經(jīng)·秦風(fēng)·蒹葭) 6巧笑倩兮,美目盼兮.《詩經(jīng)·國風(fēng)·衛(wèi)風(fēng)·碩人》 譯:淺笑盈盈酒窩俏,黑白分明眼波妙。 7、高山仰止,景行行止。(詩經(jīng)·小雅·車轄) 8、他山之石,可以攻玉。(詩經(jīng)·小雅·鶴鳴) 9、靡不有初,鮮克有終。(詩經(jīng)·大雅·蕩) 10桃之夭夭,灼灼其華.《詩經(jīng)·國風(fēng)·周南·桃夭》 譯:桃樹繁茂,桃花燦爛。 11彼采蕭兮,一日不見,如三秋兮?!对娊?jīng)·國風(fēng)·王風(fēng)·采葛》 譯:采蒿的姑娘,一天看不見,猶似三季長。 12投我以木瓜,報之以瓊琚?!对娊?jīng)·國風(fēng)·衛(wèi)風(fēng)·木瓜》 譯:他送我木瓜,我就送他佩玉。 13風(fēng)雨如晦,雞鳴不已.既見君子,云胡不喜? 《詩經(jīng)·國風(fēng)·鄭風(fēng)·風(fēng)雨》 譯:風(fēng)雨晦暗秋夜長,雞鳴聲不停息??吹侥銇磉@里,還有什么不高興呢? 14有匪君子,如切如磋,如琢如磨。(《詩經(jīng)·國風(fēng)·衛(wèi)風(fēng)·淇奧》) 譯:這個文雅的君子,如琢骨角器一般,如雕玉石般完美無斑。 15言者無罪,聞?wù)咦憬洹#ā对娊?jīng)·周南·關(guān)雎·序》) 譯:指提意見的人只要是善意的,即使提得不正確,也是無罪的。聽取意見的人即使沒有對方所提的缺點錯誤,也值得引以為戒。 16皎皎白駒,在彼空谷,生芻一束,其人如玉。 明亮的白色駿馬,在空無一人的山谷咀嚼著青草 ,有那樣一個人 ,如玉般,干凈,透明,澄澈 。 17死生契闊,與子成說。執(zhí)子之手,與子偕老 。 我們定下了生死想愛的契約,無論分分合合(闊,分別闊別),牽了你的手,就要和你一起到老。 18月月出皎兮,佼人僚兮?!对娊?jīng)·國風(fēng)·陳風(fēng)》 譯:月亮出來,如此潔白光明,璀璨佳人,如此美貌動人。 19碩鼠碩鼠,無食我黍。三歲貫汝,莫我肯顧,逝將去女,適彼樂土?!对娊?jīng).國風(fēng).魏風(fēng).碩鼠》 譯:老鼠老鼠,別再吃我的黍。多年侍奉你,可從不把我顧。發(fā)誓要離開你,到那舒心地。 (這里把剝削階級比作老鼠) 20秩秩斯干,幽幽南山《小雅。鴻雁。斯干》 譯:溪澗之水蜿蜒流淌,南山景致青翠幽深。 21心之憂矣,如匪浣衣。靜言思之,不能奮飛?!对娊?jīng).國風(fēng).邶風(fēng).柏舟》 心中的幽怨抹不掉,好像沒洗的臟衣裳。靜下心來思前想,只恨想飛無翅膀 差不多就這些吧??! 轉(zhuǎn)載請注明出處詩詞俱樂部 ? 少艾出自于詩經(jīng) |
|
來自: 樂水無涯 > 《詩經(jīng)》