本文導(dǎo)讀: 雖然由于非語(yǔ)言因素而失分的情況較多,但我們不難發(fā)現(xiàn),語(yǔ)言因素的好壞對(duì)非語(yǔ)言因素有著直接的影響及控制作用。換句話說(shuō),語(yǔ)言功底扎實(shí)的考生會(huì)比較放松,會(huì)很自然地進(jìn)行眼神、肢體動(dòng)作、面部表情等各方面的交流。在各類語(yǔ)言因素中,考生們尤為關(guān)心的詞匯問(wèn)題的確是一大失分點(diǎn),但出乎大家意料的是,雅思考官心目中的考生詞匯問(wèn)題并不在于他們的詞匯量太少,而在于他們連一些最普通的詞匯都無(wú)法靈活運(yùn)用 — 這也是許多中國(guó)學(xué)生學(xué)習(xí)英語(yǔ)的一大癥結(jié)!比如要告訴考官自己生病了,有些考生會(huì)怯生生地說(shuō),“I have a disease.”甚至用略帶神秘的口吻說(shuō),“I get the disease.”這種說(shuō)法所傳遞的信息要么是自己得了什么不干不凈的病,要么就暴露出自己是利用生化武器來(lái)傳播疾病的恐怖分子,不把考官嚇個(gè)半死才怪呢!正常的、也是更自然的表達(dá)是:I have come down with (the flu). 或 I have been sick for weeks. 或 I feel a little under the weather. 等等。從詞匯量上來(lái)說(shuō),能說(shuō)出disease的考生顯然更大一些,但卻會(huì)失分;而使用更簡(jiǎn)單、但更靈活的詞匯的考生更容易得分。
如果非語(yǔ)言因素是第一大失分點(diǎn)的話,那么2010-2011雅思口語(yǔ)考試的第二大失分點(diǎn)就是“不懂得詞匯的靈活使用”,朗閣海外考試研究中心將其細(xì)分為三類情況:一)一味用大詞,而且經(jīng)常用錯(cuò);二)沒(méi)掌握詞性轉(zhuǎn)換的妙用;三)不知道利用小詞以及生動(dòng)形象的詞組。
失誤一:一味用大詞,而且經(jīng)常用錯(cuò)
事實(shí)上,很多考生為了能夠在詞匯這一評(píng)分標(biāo)準(zhǔn)上有所突破,平時(shí)沒(méi)少花功夫背單詞,考場(chǎng)上更是想方設(shè)法向考官展示自己的詞匯積累??上ЫY(jié)果卻不盡如人意,朗閣海外考試研究中心分析認(rèn)為,主要原因就在于力氣沒(méi)有花在刀刃上,對(duì)于單詞掌握得不夠透徹,使用起來(lái)要么語(yǔ)法不對(duì),要么語(yǔ)境不當(dāng)。
? 語(yǔ)法不對(duì)
EXAMPLE:談到電視對(duì)人們的影響,一學(xué)生講道:“I can be beneficial because some of the TV programs are educational.”可以看出,這位考生選擇的詞匯(beneficial)還是不錯(cuò)的,可惜用得不對(duì)。正確的是sth. is beneficial to sb.,因此這句建議改為some of the educational programs are beneficial to the viewers.
語(yǔ)境不當(dāng)
EXAMPLE:在談到老師(a teacher who influenced you greatly)的話題時(shí),有學(xué)生說(shuō)了這么一句話:“Education is necessary for human beings.”該句從語(yǔ)法角度來(lái)講并無(wú)問(wèn)題,但是用在口語(yǔ)表達(dá)中就十分不妥,過(guò)于書(shū)面化。特別是human being一詞的使用,足夠“雷人”,動(dòng)不動(dòng)就把人類掛在嘴邊,著實(shí)讓人無(wú)語(yǔ)。
失誤二:沒(méi)掌握詞性轉(zhuǎn)換的妙用
內(nèi)行人知道,雅思考試十分重視同義轉(zhuǎn)換能力(paraphrasing),貫穿于聽(tīng)說(shuō)讀寫(xiě)四門(mén)當(dāng)中。在聽(tīng)力閱讀中如何識(shí)別同義轉(zhuǎn)換,在寫(xiě)作口語(yǔ)中怎么做到同義轉(zhuǎn)換,都可以通過(guò)變化詞性來(lái)實(shí)現(xiàn)。朗閣海外考試研究中心建議考生與其去背大詞難詞,不僅傷神還冒著不倫不類的危險(xiǎn),不如靈活掌握詞性的變化。
名詞與形容詞互換
EXAMPLE 1: Newspapers provide us with useful information.
= Newspapers are informative.
EXAMPLE 2: The gift is very important to me.
= The gift is of great importance to me.
? 動(dòng)詞變形容詞/名詞
EXAMPLE 1: Private cars consume a large amount of energy.
= Private cars are energy-consuming.
= Private cars are a major energy consumer.
EXAMPLE 2: Studying in groups allows us to communicate effectively.
= Studying in groups develops our communicative skills.
= Studying in groups trains us to be effective communicators.
失誤三:不知道利用小詞以及生動(dòng)形象的詞組
所謂小詞,是指正??谡Z(yǔ)交流中高頻使用的“平民”詞匯。之所以提出這一概念是因?yàn)椴糠挚忌魂P(guān)注生活英語(yǔ),導(dǎo)致中式英語(yǔ)笑料百出。比如要告訴考官自己生病了,有些考生會(huì)怯生生地說(shuō),“I have a disease.”甚至用略帶神秘的口吻說(shuō),“I get the disease.”這種說(shuō)法所傳遞的信息要么是自己得了什么不干不凈的病,要么就暴露出自己是利用生化武器來(lái)傳播疾病的恐怖分子,不把考官嚇個(gè)半死才怪呢!正常的、也是更自然的表達(dá)是:I have come down with (the flu). 或 I have been sick for weeks. 或 I feel a little under the weather. 等等。
又比如要跟考官說(shuō)自己感到很熱,有些考生會(huì)脫口而出,“I am hot.”頓時(shí)考官臉上閃過(guò)一些莫名的神情,接著是短暫的尷尬。因?yàn)椤癐 am hot.”在口語(yǔ)表達(dá)中是“我很性感或者我很惹火”的意思。如果考官是異性,那么他/她會(huì)以為你在暗示什么。如果是同性,那更可怕,說(shuō)不定回答你一句 “Sorry, but I am straight!”,立馬對(duì)你避之千里。這兩個(gè)例子可能夸張了些,事實(shí)上考官對(duì)中式英語(yǔ)的各種狀況早已見(jiàn)怪不怪。不地道表達(dá)導(dǎo)致口語(yǔ)失分是中國(guó)考生的一大心病!下面朗閣海外考試研究中心將列舉幾個(gè)雅思口語(yǔ)考試中常見(jiàn)的中式英語(yǔ)表達(dá)并給出相應(yīng)的地道表達(dá),給廣大考生提個(gè)醒。
中式英語(yǔ) 地道表達(dá)
How to say, How shall I put it,
If I don’t remember wrong, If my memory serves me right,
I very like it. I like it a lot.
I don’t dance well. I am not a good dancer.
He learns things fast. He is a quick learner.
His body is healthy. He is in good health.
He always likes complaining. He complains a lot.
The speed of the car is fast. The car is going too fast.
以上三點(diǎn)簡(jiǎn)述了2013-2014考生在詞匯這一方面的失分原因。朗閣海外考試研究中心提醒大家,口語(yǔ)單詞的使用要注意兩個(gè)方面:高級(jí)詞匯要保證用法(包括語(yǔ)法和語(yǔ)境)正確,而對(duì)于常見(jiàn)簡(jiǎn)單詞匯要學(xué)會(huì)融會(huì)貫通,知曉其各類詞性轉(zhuǎn)換,能夠舉一反三。