不知道同學(xué)們在看英語電影或者跟老外對話的時(shí)候有沒有聽過“I'm a dog person”這句話。 這啥意思???我是個(gè)狗人??? 這可不是在罵自己哦~dog person在英語中的意思是”愛狗的人“。 英文中,n. person 通常表示喜歡……的人。 與dog person相似的用法還有bird person(喜歡鳥的人),cat person(喜歡貓的人)。 那喜歡與人打交道的人怎么說呢?難道是person person? no no no, 正確的用法應(yīng)該是people person。 例如,My late grandfather was such a people person. 我已故的祖父很有人緣。 說道這里,就不得不提一下people和person的區(qū)別。 people是person的復(fù)數(shù)形式,也是我們常用的表示“人”復(fù)數(shù)時(shí)的單詞。 如果搭配be動(dòng)詞用的話,則是用“are”而不是“is”哦。 例如,There are 20 people in our class. 有20個(gè)人在我們班上。 people skills還可以代表與人交往的能力。 例如:People skills are crucial for a salesperson. 人際交往能力對一個(gè)銷售來說是重要的。 說了這么多,是不是有點(diǎn)糊涂了~ 在學(xué)習(xí)英語詞匯的過程中,我們不可避免地要面對很多同義詞,近義詞,還有很多書本上不常見,但口語中卻很常見的地道短語。 你還在盯著單詞書背單詞嗎?是不是覺得又枯燥又低效? 其實(shí),背單詞最重要的還是要掌握方法! |
|