Seven Brief Lessons on Physics review makes physics sound like Romantic Poetry 作者:Michael Brooks翻譯:Newstatesman Carlo Rovelli挖到了人生中的黃金!該書起初只是些刊登在意大利報(bào)紙IL Sole 24 Ore上的系列文章,可逐漸累積人氣、廣為流傳直至足以集結(jié)成書,發(fā)行出版。此書一出,一舉擊敗了《教皇通諭》和《五十度灰》,奪得2015年意大利的年度暢銷書。時(shí)至今日該書已斬獲諸多獎(jiǎng)項(xiàng)。緣何至此,并非難解。
(作者自述)
雖然并不能對物理學(xué)進(jìn)行面面俱到的概覽,畢竟算上索引在內(nèi)該書的英文版也只有區(qū)區(qū)83頁,但這也絲毫無法掩蓋這本書對物理學(xué)做出的卓越貢獻(xiàn)。在書中你能夠找到對量子力學(xué)、相對論、粒子物理學(xué)、熱動(dòng)力學(xué)以及其他領(lǐng)域短小而精悍的闡釋。如果你想知道究竟是什么神秘力量能把物理學(xué)家一大早從被窩里拽出來,Rovelli絕對是解開你困惑的不二人選。 本書的英文版由兩位詩人協(xié)助翻譯完成,這二者的個(gè)人風(fēng)格也滲透到了文中。這些散文的魅力簡直令人無法抗拒。比如,愛因斯坦關(guān)于廣義相對論的等式囊括了“一個(gè)擁擠豐富的宇宙”,以及“理論的驚人富足將會帶來一系列千變?nèi)f化的預(yù)言,這些預(yù)言看似像瘋子語無倫次的胡話,可是最終會被證明為真理。”愛因斯坦創(chuàng)造了一個(gè)新的宇宙,“當(dāng)宇宙發(fā)生爆炸后空間會破碎為無底洞、時(shí)間接近星體時(shí)下垂并放緩,而星際空間無限延伸,像海面一樣搖擺蕩漾”。Einstein’s equation encapsulating the general theory of relativity contains a “teeming universe” and the “magical richness of the theory opens up into a phantasmagorical succession of predictions that resemble the delirious ravings of a madman, but which have all turned out to be true”不過,Rovelli并沒有營造出物理學(xué)家處在萬物之上全知全能的假象。物理學(xué)家提出的一整套假設(shè)的粒子可能都并未按照預(yù)期出現(xiàn),比如Rovelli寫到“幾天、幾個(gè)月、幾年甚至是幾十年過去了但是超對稱粒子始終未能得到證實(shí)”。“物理學(xué)并不僅是一段成功史”。他承認(rèn)自己并不能對時(shí)間的本質(zhì)下一個(gè)清晰的,便于傳授的概念(“仍有太多的東西需要我們?nèi)ダ斫狻保?。地心引力的交叉、量子?dòng)力學(xué)以及熱力學(xué)還提出了一堆我們?nèi)栽诤诎抵星笏鞯膯栴}。我們也并沒有一個(gè)理論能夠?qū)⑦@三種我們對世界的基礎(chǔ)認(rèn)知整合在一起。自從愛因斯坦和量子論之后,物理學(xué)在某種程度上遭遇瓶頸。我們對于太空的了解總是進(jìn)步有限,而Rovelli明顯羨慕起其他領(lǐng)域的年輕活力——尤其是神經(jīng)科學(xué)。對于Rovelli而言,他年事已高以至于已經(jīng)無法再轉(zhuǎn)換研究領(lǐng)域。但他令世人看到的是,如同自己對人類研究大腦的癡迷,他也同樣深深著迷于探究我們?yōu)槭裁礋o法解開宇宙的奧秘。神經(jīng)科學(xué)正站在物理學(xué)曾在愛因斯坦鉆研飛行器時(shí)所處的地位:Rovelli稱神經(jīng)科學(xué)為“科學(xué)中最有趣的前沿之一,這里將誕生顯著進(jìn)步”。 最后一章是一段普魯斯特式的感嘆。書名可能多少誤導(dǎo)了讀者:實(shí)際上這本書只有六講介紹物理學(xué)而最后一講則是關(guān)于“我們”。這篇最后的散文鼓勵(lì)我們在一切都太遲之前要更多地自省自知。Rovelli指出“我們是物種中的短命屬。所有的手足都已滅絕”。Seven Brief Lessons on Physics是一本引人入勝又清新可愛的書。它告訴讀者什么是諾貝爾獎(jiǎng)得主Peter Medawar所說的那句“當(dāng)大幕拉開面見公眾,我們又將選擇何種面目示人”。Medawar說,如果你想對科學(xué)抱有一種崇高的、浪漫主義的視角,那就不要問一個(gè)科學(xué)家幕后到底在發(fā)生什么。Rovelli確實(shí)是在緊緊合上幕布,如果我們不問,他就不說。而且在這本書中,對于物理學(xué)的追求幾乎是充滿騎士精神的,因?yàn)閺氖挛锢韺W(xué)的人總讓人想起傳說中的騎士。書中沒有那種縈繞在世界各地大學(xué)中物理學(xué)系的競爭意識和個(gè)人抱負(fù)。比如,在一個(gè)章節(jié)中Rovelli致力于追求一種能夠?qū)⑾鄬φ摵土孔游锢韺W(xué)結(jié)合在一起的理論,Rovelli只討論了一種方法:由他協(xié)助提出的圈量子引力,而相比之下圈量子理論更為知名的對手,弦理論,Rovelli則是只字未提。 其實(shí)這種寫法也情有可原。Rovelli說這本書主要是為了給那些對現(xiàn)代科學(xué)知之甚少甚至完全不懂的讀者。他們不可能會在乎物理學(xué)七講的靈光是否通過一個(gè)柔光鏡頭傳遞出來。而更重要的在于這些物理學(xué)家身上的閃光點(diǎn):他們穿透迷霧目光堅(jiān)定,或者是站在沙灘上瞭望那片未知海洋,虛心探求世間的神秘與美麗。這就是物理像詩歌一樣浪漫,而且天吶,簡直令人著迷。