停電了 可怕吧 更可怕的是 停電的英文你也不會(huì)說 我們生活和工作的每時(shí)每刻都離不了電,但是生活中總有難免意外停電的時(shí)候,“停電了”英語怎么說呢?
說到“電”我們第一個(gè)想到的就是“electricity”,但是生活中更經(jīng)常用到的是“power”這個(gè)詞,而停電的停,也不能用“stop”這個(gè)詞來表示。 power outage 停電 outage [?a?t?d?] n.(尤指電力的) 斷供期,斷供 這個(gè)表達(dá)比較正式。 例如:
There will be a power outage from 1pm to 5pm tomorrow. 明天下午一點(diǎn)到五點(diǎn)要停電。Power failure 停電 Failure: ①失敗 ②故障 Power failure: 電力故障 例句:
A power failure created an emergency in traffic and transportation. 停電使交通運(yùn)輸陷入緊急狀況。 Power cut 與 power failure 用法相似,不同點(diǎn)在于 Power failure 是非人為因素的停電,可能是因天氣,雷電等,造成的停電,或者供電設(shè)備故障。 而 power cut 是人為的切斷電源供應(yīng)。 例句:
It was pitch-dark in the room when the power was cut. 一停電,屋子里一抹黑。 “停電”的英文說法我們知道了,那“停水”怎么說呢? The water got cut off. 停水了。cut off就是表示被截?cái)唷?/section>也可以用shut off表示被截?cái)?。比如某個(gè)人把你家供水關(guān)停,或者欠費(fèi),自來水公司給你關(guān)停。就可以用 shut off。shut強(qiáng)調(diào)關(guān)掉。I can't wash my hands - my water was cut off.例句:
Aluminium and lead are impurities frequently found in tap water. 鋁和鉛是自來水中常見的雜質(zhì)。 例句:
The fountain wells its pure water. 噴泉源源涌出清澈的泉水。 燒開的水,慢慢涼了就是白開了,還得重新燒水的意思,所以叫白開水。 白開水有熱有涼,如果溫度還比較高,也叫溫水、熱水;如果徹底變涼了,就叫涼白開。 所以“白開水”的英文表達(dá)是boiled water,即煮沸過的水。 還比較熱的白開水,即“溫水、熱水”,我們可以用 warm boiled water,或直接用warm water來表示 例句:
For foreigners, the idea of reaching for a glass of warm water in the summer might seem a little odd. 對(duì)于外國(guó)人來說,在夏天喝一杯溫水似乎有點(diǎn)奇怪。 好啦,今天的英語小知識(shí)就到這里,我們明天14:00見!
|