小男孩‘自慰网亚洲一区二区,亚洲一级在线播放毛片,亚洲中文字幕av每天更新,黄aⅴ永久免费无码,91成人午夜在线精品,色网站免费在线观看,亚洲欧洲wwwww在线观看

時(shí)代變了!韓劇也“抄”國產(chǎn)???

 印客美學(xué) 2021-03-07

近日,中央廣播電視總臺(tái)與韓國放送公社(KBS)簽署合作協(xié)議,在節(jié)目內(nèi)容、媒體技術(shù)、產(chǎn)業(yè)經(jīng)營等方面建立合作機(jī)制。

《哲仁王后》

中韓文化交流開始暖風(fēng)熏熏,那些中韓合拍的綜藝影視劇以及優(yōu)秀的韓劇是不是要重見天日了?

小印有一點(diǎn)期待,大銀幕可以看見更多作品。

但別急,雖然韓國電視劇強(qiáng)大,但他們也有翻拍其他國家的時(shí)候。





-01-











韓國也翻拍中國?

韓劇一直是中國女性的心頭好。

上世紀(jì)90年代初,首部被我國引進(jìn)的韓劇《嫉妒》開始走進(jìn)國民視野,此后,韓劇逐漸被觀眾喜愛。

2005 年,《大長今》在國內(nèi)掀起一陣前所未有的浪潮,但之后的韓劇仿佛出現(xiàn)了一個(gè)沉寂期,“車禍、失憶、治不好”模式進(jìn)入審美疲勞。

《太陽的后裔》

直到2010 年,“韓流”勁風(fēng)再吹,卷土重來。

《繼承者們》、《來自星星的你》、《太陽的后裔》、《愛的迫降》……

每一部劇集在中國的高關(guān)注度都在當(dāng)時(shí)成為了一種社會(huì)現(xiàn)象。

小印還記得同班女同學(xué)每天都在討論《繼承者們》的劇情,拿著雜志犯花癡,老公也從李敏鎬到宋仲基,換了一茬又一茬。

《愛的迫降》

似乎韓國影視劇比國產(chǎn)的更受歡迎。

眼紅韓劇播放紅利的中國影視公司開始思考:如果購買韓國影視劇版權(quán),將故事搬上中國熒屏,會(huì)不會(huì)賺的盆滿缽盈?

于是,一部接一部的韓劇開始被我國翻拍,兩國也在暗中較勁,究竟誰拍的更成功?

時(shí)隔多年又突然爆火的“你好騷啊”《回家的誘惑》翻拍自韓劇《妻子的誘惑》,《重返20歲》翻拍自《奇怪的她》,《我是證人》翻拍自《盲證》,《分手合約》翻拍自《禮物》……

小印立馬能想起來的翻拍影視劇就有很多了,更別說是沒泛起什么大水花的。

《我是證人》

看到這里,你是不是認(rèn)為只有中國單向翻拍韓國電視劇?

錯(cuò)!

韓國也在實(shí)時(shí)狙擊中國影視劇!

看著每年多如牛毛的中國影視劇,怎能心里不癢癢?

即使如今的國產(chǎn)影視劇幾乎都是同一個(gè)配方,同一個(gè)美指,但其中也有不少優(yōu)秀作品,或質(zhì)量上乘,或跳出窠臼,爆火成為一時(shí)的討論熱點(diǎn)。

《藍(lán)色生死戀》


于是《步步驚心》變成了《步步驚心:麗》,網(wǎng)劇鼻祖《太子妃升職記》跨出國門,變身《哲仁王后》華麗上映,《三十而已》的翻拍已經(jīng)提上日程,傳聞《沉默的真相》也在規(guī)劃中……


除了電視劇,電影IP的翻拍也是“家常便飯”。

《無間道》成了《新世界》,《逃學(xué)威龍》變成了《逃學(xué)威鳳》,《全民目擊》轉(zhuǎn)身《沉默》,而《毒戰(zhàn)》則依舊是《毒戰(zhàn)》……

《新世界》




-02-


打破“韓劇優(yōu)于國產(chǎn)”定律

韓國文化深受中國的影響,那么理論上中國電視劇的故事和情節(jié)在韓國應(yīng)該是很受歡迎的。

1993年中國電視劇《包青天》第一部在韓國廣播公司(KBS) 播出的時(shí)候,曾經(jīng)掀起了收視熱潮,萬人空巷。

后來引入的《還珠格格》、《三國演義》等劇,也在韓國爆火。

但事實(shí)證明,翻拍劇中只有少數(shù)一部分受到韓國觀眾的喜愛。


韓國一共翻拍了近20部國產(chǎn)劇。

除了《步步驚心:麗》,《花樣男子》,其他大部分被翻拍的國劇在韓國上映后,并不被韓國觀眾喜愛,劇集沒有得到中國同等程度的熱捧。

《步步驚心麗》

傳播學(xué)名詞有個(gè)名詞叫做“文化折扣”,是指因文化背景差異,國際市場中的文化產(chǎn)品不被其它地區(qū)受眾認(rèn)同或理解而導(dǎo)致其價(jià)值的減低。

翻拍劇在韓國的撲街可以歸咎于“文化折扣”。

《淘氣之吻》

雖然中韓兩國密切的文化交流由來已久。

但從山高水遠(yuǎn)的古代一路發(fā)展到快捷迅速的科技,兩國的文化氣質(zhì)也在政治、地理、人文等因素的不斷變化下,顯而易見地出現(xiàn)了相異之處。

韓國目前的主流意識(shí)形態(tài)深受美日影響,與中國意識(shí)形態(tài)的不同,使得中韓兩國文化差異加大。

《魔女的戀愛》

韓國選擇翻拍國產(chǎn)劇的原因起源于儒家文化的相似。

但能否成功翻拍則取決于編劇基于社會(huì)現(xiàn)實(shí)對差異的本土化處理,來消解文化差異帶來的陌生感與突兀感。

然而類似《淘氣之吻》,《魔女的戀愛》等一眾反響平平甚至是全軍覆沒的翻拍劇都沒能針對這個(gè)問題給出肯定答案,反倒留下了大批反面典型。

《愛你的時(shí)間》

翻拍劇情本身必須根植于本國的文化土壤,在此基礎(chǔ)上才能進(jìn)行合理的想象與創(chuàng)作。

然而在翻拍過程中,編劇不加篩選的復(fù)制粘貼,忽略了文化與社會(huì)背景對故事真實(shí)性與渲染共情的重要意義,必然會(huì)導(dǎo)致翻拍劇水土不服,讓觀眾的精神世界遭受污染。

影視劇是一種審美文化。

翻拍劇在尊重原作的基礎(chǔ)上,必須要保證基本的敘事邏輯和自身的文化背景,時(shí)刻牢記“藝術(shù)來源于生活”,力求回歸大眾,引導(dǎo)向真向善的社會(huì)審美風(fēng)氣。

《致美麗的你》

此外,韓國也鼓勵(lì)扶持本土電視劇發(fā)展。

在韓國國內(nèi),唯一且專門播放中國劇的推廣平臺(tái)ChingTV付費(fèi)才能觀看。

對國內(nèi)文化的變相保護(hù),損失了一批喜愛中國電視劇的潛在觀眾,更加降低了翻拍劇的收視率。





-03-



認(rèn)真才是贏家

小印發(fā)現(xiàn),近幾年,像《太陽的后裔》這樣質(zhì)量口碑雙豐收的韓劇是越來越少了。

李敏鎬退伍后首部電視劇《國王:永遠(yuǎn)的君主》,在韓國收視口碑雙撲街。

曹承佑搭檔樸信惠的《西西弗斯》讓一眾網(wǎng)友質(zhì)疑曹叔的選片水準(zhǔn)。


宋仲基時(shí)隔五年出演的新劇《文森佐》甚至豆瓣評分都沒及格。

《文森佐》

而反觀國內(nèi),近幾年,優(yōu)秀國劇不斷涌現(xiàn)。

不管是《沉默的真相》、《隱秘的角落》,還是《慶余年》、《瑯琊榜》都是口碑熱度雙豐收。

韓劇優(yōu)于國劇的傳統(tǒng)認(rèn)知似乎正在打破。

其實(shí),和國劇一樣,韓劇也陷入了“資源詛咒”。

自2017年起,Netflix宣布全資投資制作韓劇。

不差錢的韓劇,服化道更加精良,制作級別也越來越高,但劇本卻“華而不實(shí)”。

《國王:永遠(yuǎn)的君主》

韓劇一貫采用的是“邊寫,邊拍,邊播”的方式。

原先的韓劇即使投資不大,但以編劇為中心的制作模式,使他們更加注重對于劇本的打磨,為劇本注入真誠的情感和人性的命題。

但如今,與Netflix合作的韓劇,為了追求國際化視覺震撼,忽略了劇本才是影視劇的核心。

不對劇本進(jìn)行鉆研與創(chuàng)新,這樣的“華而不實(shí)”的韓劇也走不長遠(yuǎn)。

《頂樓》

不僅是韓劇,國內(nèi)影視劇也存在這樣的問題。

每年新拍攝的影視劇像雨后春筍一樣不斷冒出,可真正走到觀眾心里的,卻是寥寥無幾。

過度相信和依賴本國市場的國內(nèi)影視業(yè),只想著迎合國內(nèi)觀眾的喜好和口味,致使一個(gè)又一個(gè)演技奇差的流量明星上陣演戲。

即使看著賞心悅目,卻依舊不能打動(dòng)觀眾的心,產(chǎn)生共鳴。反而會(huì)令觀眾大倒胃口。

2016年,號稱投資過億的國產(chǎn)電視劇就超過了20部,大手筆的投資確實(shí)能給劇集增色不少,但一部影視劇成功與否更在于演員的演技和編劇對劇本的打磨。

《山海情》

年初一部扶貧主旋律劇《山海情》豆瓣評分9.4,火的一塌糊涂,很多人認(rèn)為這才是國產(chǎn)影視劇的標(biāo)準(zhǔn)。

這部作品令觀眾哭著笑著感動(dòng)著思考著,小印每天都想鉆進(jìn)電視里幫他們賣蘑菇。

《山海情》成功的最重要原因就是真實(shí)。真實(shí)是最能打動(dòng)人心的力量。

在創(chuàng)作劇本前,《山海情》的主創(chuàng)團(tuán)隊(duì)到閩寧鎮(zhèn)、西海固、福建走了一圈,見了很多人,聽到很多生動(dòng)的故事,然后開始在創(chuàng)作過程中不斷打磨,力求給觀眾還原出一個(gè)最真實(shí)的西海固。

而大部分電視劇都是為了吸引眼球而故意安插浮夸的情節(jié),不僅令劇情看起來生硬得毫無邏輯,也讓觀眾實(shí)時(shí)吐槽“崩壞”、“狗血”。

《慶余年》

要想影視劇走得更長久,我們不得不從中吸取教訓(xùn)。

我們必須要從根本上保證電視劇的品質(zhì),不生搬硬套“爛?!?,不公式化拍攝內(nèi)容,潛心打磨劇本,杜絕粗制濫造。

誰認(rèn)真,誰就是贏家。

不能讓一部又一部“金玉在外,敗絮其中”大同小異的影視劇繼續(xù)泛濫,消磨國產(chǎn)劇的口碑。
中韓文化交流年的開始,“韓流”風(fēng)是否能像十年前一樣強(qiáng)大?

我們拭目以待!


參考文獻(xiàn):
1.賀弋晏,唐謙《中韓電視劇翻拍貿(mào)易中的文化折扣》
2.高瑜《中國電視劇在韓國的傳播》
3.黃詩嫻《韓國熱播電視劇跨文化傳播研究》



【視頻號推薦】

    轉(zhuǎn)藏 分享 獻(xiàn)花(0

    0條評論

    發(fā)表

    請遵守用戶 評論公約

    類似文章 更多