「星めぐりの歌」- 宮沢 賢治 あかいめだまの さそり 天蝎閃著紅色的眼睛(指天蝎座) ひろげた鷲の つばさ 天鷹展翅翱翔在天際(指天鷹座) あおいめだまの 小いぬ、 小犬眨著藍(lán)色的眼眸(指小犬座) ひかりのへびの とぐろ。 蜷曲巨蛇隱隱透出光芒(指蛇夫座) オリオンは高く うたひ 當(dāng)獵戶在天上高聲歌唱時(shí)(指獵戶座) つゆとしもとを おとす、 地上便降下了露水和冰霜(獵戶座的最佳觀測(cè)時(shí)間在冬季) アンドロメダの くもは 仙女座的云氣(指仙女座) さかなのくちの かたち。 宛如魚的嘴形(指仙女座大星云,橢圓形螺旋星云) 大ぐまのあしを きたに 從大熊前腳向北(指大熊座) 五つのばした ところ。 延伸五倍的地方 小熊のひたいの うへは 在那小熊額頂(指小熊座) そらのめぐりの めあて。 正是巡星游天的樞軸(指北極星) 【作品介紹】 作品名:「星めぐりの歌」(ほしめぐりのうた),是宮澤賢治創(chuàng)作的一首童謠,《銀河鐵道之夜》片尾曲。描繪了在銀河遨游看到的景色,構(gòu)成了星座與星座之間的美麗圖畫。 【詞匯】 さそり[sasori] ◎ 鷲[わし] [wasi] ◎ 広げる[ひろげる] [hirogeru] ◎【他動(dòng)詞?一段/二類】 翼[つばさ] [tsubasa] ◎或① [へび] [hebi] ① とぐろ[toguro] ③或◎ オリオン[orionn] ① つゆ[tsuyu] ① 霜[しも] [shimo] ② 落とす[おとす] [otosu] ②【他動(dòng)詞?五段/一類】 アンドロメダ くも[kumo] ① 額[ひたい] [hitai] ◎ 巡り[めぐり] [meguri] ◎【名詞】 目當(dāng)て[めあて] [meate] ①【名詞】 小編整理譯文 朗讀音頻已經(jīng)發(fā)布在下面小程序里 以上 聽讀訓(xùn)練需要堅(jiān)持! 已經(jīng)有超百位朋友加入了朗讀, 喜歡的朋友請(qǐng)點(diǎn)擊加入! |
|