《五箴》是韓愈在貞元二十一年(公元805年)謫居陽山時所寫的表露自己真情實(shí)感的自戒之作。通篇以自我批評為基調(diào),但這種批評有出自真心的一面,也有告誡自己警醒的一面,更有不屈的精神蘊(yùn)含其中。
序 言 原文: 人患不知其過,既知之不能改,是無勇也。余生三十有八年,發(fā)之短者日益白,齒之搖者日益脫,聰明不及于前時,道德日負(fù)于初心,其不至于君子而卒為小人也昭昭矣!作五箴以訟其惡云。 譯文:人最怕的是不知自己的過錯,即使知道了又不能改,是沒有勇氣的表現(xiàn)。我今年38歲了,發(fā)梢漸漸發(fā)白,晃動的牙齒掉得越來越多,沒有從前那么聰明,而道德修養(yǎng)卻有負(fù)初心,這不是明擺著成不了君子要墮落為小人嗎?現(xiàn)在作《五箴》來自責(zé)我的那些惡行。 游 箴 原文: 余少之時,將求多能,蚤夜以孜孜;余今之時,既飽而嬉,蚤夜以無為。嗚呼余乎,其無知乎?君子之棄,而小人之歸乎? 譯文:我年少時,想多長本事,早晚孜孜以求地讀書。而今天的我,吃飽了就嬉戲,早晚無所事事??杀奈?,難道還不自?。空嬉艞壘拥牡滦?,而歸于小人之列嗎?
言 箴 原文: 不知言之人,烏可與言?知言之人,默焉而其意已傳。幕中之辯,人反以汝為叛;臺中之評,人反以汝為傾 ;汝不懲邪,而呶呶以害其生邪! 譯文:不相知的人怎么能與他交流呢?相知的人就是默默無語,而相互的心意卻已表露無遺。做幕僚時提的諫言,別人反認(rèn)為你叛逆,做監(jiān)察時做的議論又被看作奸臣。你不能懲治邪惡,反倒因?yàn)猷┼┎恍莸难哉Z害了自己的性命。 行 箴 原文: 行與義乖,言與法違,后雖無害,汝可以悔;行也無邪,言也無頗,死而不死,汝悔而何?宜悔而休,汝惡曷瘳?宜休而悔,汝善安在?悔不可追,悔不可為;思而斯得,汝則弗思。 譯文:如果行為與義理乖離,言語與法律違背,即使沒有戕害自身,你還是要悔恨的。行為沒有不當(dāng),言語沒有偏頗,雖死猶榮,又有何悔恨的。讓該悔恨的反倒心安理得,你所積的惡如何才能減少,讓該心安理得的反倒悔恨,你的善心又在哪里?讓人悔恨的事是不可補(bǔ)救的,讓人悔恨的事是不可以做的。只要思考就能體會,只是你沒有思考而已。 好惡箴 原文: 無善而好,不觀其道;無悖而惡,不詳其故。前之所好,今見其尤;從也為比,舍也為仇。前之所惡,今見其臧;從也為愧,舍也為狂。維仇維比,維狂維愧,于身不祥,于德不義。不義不祥,維惡之大,幾如是為,而不顛沛?齒之尚少,庸有不思,今其老矣,不慎胡為! 譯文:沒有善心而有好的結(jié)果,沒有見到這樣的道理。沒有悖逆而有惡行,會使人不詳其故。從前喜好的,而今有了怨恨,欲要相從則朋比為奸,欲要舍棄則相互為仇。從前厭惡的,而今覺得好了,要相從則有愧疚之意,要舍棄就會有抓狂之念,朋比為奸、相互為仇、愧疚之意、抓狂之念這些會給自身帶來不詳之禍,于道德有不義之嫌,不義不詳就是大惡,要按此做事,能不遭殃嗎?要是還年輕不思考也罷,今天我已垂垂老矣,不謹(jǐn)慎行嗎!
知名箴 原文: 內(nèi)不足者,急于人知;霈焉有余,厥聞四馳1。今日告汝,知名之法:勿病無聞,病其曄曄。昔者子路,惟恐有聞,赫然千載,德譽(yù)愈尊。矜汝文章,負(fù)汝言語,乘人不能,掩以自取。汝非其父,汝非其師,不請而教,誰云不欺?欺以賈憎,掩以媒怨,汝曾不寤,以及于難。小人在辱,亦克知悔,及其既寧,終莫能戒,既出汝心,又銘汝前,汝如不顧,禍亦宜然? 譯文:內(nèi)心空虛的人,急于別人的認(rèn)知,內(nèi)心充沛的人,絕少去奔走馳騖。今天告誡你,什么是認(rèn)知名聲的法則;不要為默默無聞而煩惱,要為自己的鋒芒畢露而擔(dān)憂,從前子路唯恐名聲在外,卻能千載留名,德行和贊譽(yù)愈加尊顯。驕矜自己的文章,自負(fù)自己的言談,乘別人不能之時,取而代之。你不是別人的父兄師長,不請自來好為人師怎么能不讓人覺得你的話語有詐?認(rèn)為是欺詐就會招致怨恨,乘人不能也會招人怨恨。你曾不能醒悟終于遭到禍難。小人遭難之時也還能知道悔過,可一旦事過去,還是不能改掉老毛病。既然心里想到了,也銘刻在眼前,要是還不能銘記,那禍難再次降臨不就是必然的嗎? 《序言》是寫自己不到四旬就因命運(yùn)多舛而過早衰老的感嘆?!队误稹繁砻孀l責(zé)自己飽食終日,無所作為,實(shí)是抒發(fā)內(nèi)心無限憤懣?!堆泽稹分S刺當(dāng)朝權(quán)貴昏庸腐朽,不辨是非,不值得跟他們說話?!缎畜稹冯m然并列當(dāng)悔與不當(dāng)悔兩層意義,主要是對自己生平事跡的反省,結(jié)論則是只要所作所為合乎道義,即使處于困境也不悔恨?!逗脨后稹氛撟C交際之道,所好所惡,以道為準(zhǔn),必須慎重?!吨稹吠ㄟ^自持有才,鋒芒畢露,必然招致危險的社會經(jīng)驗(yàn),含蓄地傾吐了作者對于公侯顯貴妒賢害能的不平之聲。 “箴”雖有五,但基本內(nèi)容卻包含在以下三個方面:一是作者對于自己“既飽而嬉,蚤夜以無為”的散漫,虛度年華表示了深刻的反省,并警告自己如不改正將被正人君子所拋棄而淪入小人的行列之中。以道德的繼承者自居的韓愈,對此時此刻散漫無為的痛悔,應(yīng)該說是發(fā)自內(nèi)心的。二是作者在文中反復(fù)地自警自戒要謹(jǐn)慎,并且回顧了兩度自任幕僚以及任四門博士期間廣收門徒和在御史臺遭貶的際遇,初看起來,似乎是自己言多必失的結(jié)果。但透過現(xiàn)象看本質(zhì),清晰地呈現(xiàn)在讀者眼前的卻是當(dāng)朝權(quán)貴和群小的專橫、昏庸、嫉賢害能的結(jié)果。正是這一切,招致了作者接踵而至的災(zāi)難。韓愈認(rèn)為,唯一的出路是,不值得與他們說話,唯有自己今后謹(jǐn)慎處世就是了。三是韓愈表明了自己所作所為的后果,作此文的目的在于提醒自己“痛改前非”,否則“汝如不顧,禍亦宜然”,更大的災(zāi)難將降臨。但是韓愈并沒有屈服,毅然決然地表白:只要平生所作所為合乎道義,即使身陷囹圄也不后悔,“行也無邪,言也無頗,死而不死,汝悔而何?”表示了韓愈對世俗針砭的憤激之情和剛正不屈的精神境界。 韓愈簡介 韓愈(768--824)唐代文學(xué)家、哲學(xué)家。字退之。河南河陽(今河南孟縣)人??ね?,世稱韓昌黎。晚年任吏部侍郎,又稱韓吏部。謚號“文”,又稱韓文公。他三歲而孤,受兄嫂撫育,早年流離困頓,有讀書經(jīng)世之志。20歲赴長安考進(jìn)士,三試不第。德宗貞元八年(792)登進(jìn)士第,任節(jié)度推官,其后任監(jiān)察御史、陽山令等職。憲宗即位,為國子博士。后又歷官至太子右庶子。元和十二年(817),從裴度征討淮西吳元濟(jì)叛亂有功,升任刑部侍郎。元和十四年(819),憲宗迎佛骨入大內(nèi),他上表力諫,為此被貶為潮州刺史。移袁州。不久回朝,歷官國子祭酒、吏部侍郎等顯職。卒于長安,韓愈在政治上力主加強(qiáng)統(tǒng)一,反對藩鎮(zhèn)割據(jù)。思想上尊儒排佛,以孔孟道統(tǒng)的繼承者自居。他反對六朝以來的形式主義的駢偶文風(fēng),大力提倡古文,和柳宗元共同領(lǐng)導(dǎo)了中唐古文運(yùn)動。韓愈是唐代著名散文家。蘇軾稱他“文起八代之衰”(《潮洲韓文公廟碑》)。韓愈的議論文內(nèi)容廣博,體裁不拘一格,如《原道》、《論佛骨表》、《師說》、《進(jìn)學(xué)解》等,立意新穎,觀點(diǎn)鮮明,大膽坦率,戰(zhàn)斗性強(qiáng)。他的碑志文“隨事賦形,各肖其人”(《韓愈志》),創(chuàng)造性地把《左傳》、《史記》的傳記手法運(yùn)用于碑志,塑造了一大批栩栩如生的人物形象,使碑志這種歷來枯燥無味的文體增輝生色,其中有的作品已成為優(yōu)秀的傳記文學(xué),如《柳子厚墓志銘》等。《送孟東野序》、《送董邵南序》等贈序,手法多樣,使贈序發(fā)展成為一種富有文學(xué)性的實(shí)用性的文體?!洞鸫蘖⒅畷返葧鴨?,因人陳詞,情真意切。韓文雄奇奔放,汪洋恣肆,“如長江大河,渾浩流轉(zhuǎn)”(蘇洵《上歐陽內(nèi)翰書》)。深于立意,巧于構(gòu)思,語言精練,富有創(chuàng)造性。其詩亦別開生面,勇于創(chuàng)新,工于長篇古風(fēng),采用散文辭賦的章法筆調(diào),氣勢雄渾,才力充沛,想象奇特,形成奇崛宏偉的獨(dú)特風(fēng)格,開創(chuàng)了李、杜之后的一個重要流派,糾正了大歷以來的平庸詩風(fēng)。 |