錢是我們每個人生活的必需品,沒有錢寸步難行,因此今天小編為各位同學分享14個關于錢的常用短語,希望可以幫助到大家學習西班牙語! 1. estar sin lana (México) lana: Dinero(moneda corriente) lana指錢或通行的貨幣 2. estar sin blanca 意思是沒有錢,西語中也有一個比較口語的表達方式:No tener ni un duro. Por ejemplo: No puedo viajar contigo este mes, tío, estoy sin blanca. 3. llegar a fin de mes 意思是月底沒有足夠的錢來付花銷。 Por ejemplo: Con el sueldo me pagan, no llegaría a fin de mes. 4. hacer un neocio redondo 意思是hacer un buen negocio. 比如說你的朋友賣房子時賺了相當大一筆差價,你就可以對他說:Has hecho un negocio redondo. 5. irse a pique irse a pique原意指船等沉沒,這里也可以指公司項目經營失敗,破產。 Por ejemplo: La empresa se fue a pique después del fracaso del negocio. 6. estar sin guita (Argentina) guita: Dinero contante guita指現金 7. estar forrado 意思是tener muchísimo dinero. Por ejemplo: Mark Zuckberg y Jack Ma están forrado. 8.buscarse la vida 因為西班牙的經濟狀況,這個表達在日常生活中越來越多地被使用,意思是在某些特定情況下找到辦法維持生活。我們也可以和上面的句子聯(lián)系起來使用。 Por ejemplo: Hay mucha gente tienen que buscarse la vida ya sea trabajando de sol a sol. 9. cortar el bacalao 基本上就是指一個管理和指揮的人,比如老板。也可以指家庭,政府,體育團隊中的掌權者。 Por ejemplo: En esta empresa yo no soy quein corta el bacalao, es mi jefe. 10. no dar ni un golpe 意思是不工作不學習什么也不做,也可以說no dar ni un palo al agua Por ejemlo: Un empleado que no da ni un golpe deberia cobrar menos que el que sí trabaja. 11. trabajar de sol a sol 意思是工作很長時間 Por ejemplo: Soy capaz de trabajar de sol a sol en lo que sea, necesito trabajar. 12. estar sin un real real: 雷亞爾,西班牙和拉丁美洲某些國家用的貨幣名, 有銀質的也有鎳質的, 幣值也因時代變遷和地區(qū)不同而各異。 13. hacer el agosto 與上面的一個表達方式意思相似,也可以說是hacer un buen negocio, 但是不同的是在一個特定的時間段內。 Por ejemplo: Este a?o no hemos hecho el agosto debido a la situación de COVID. 14. no tener donde caerse muerto Se encuentra en la miseria más absoluta, sin ingresos ni patrimonio a los que recurrir para sufragar su propio funeral. 形容極度貧困的境地,甚至沒有收入或遺產來支付自己的喪葬費。 |
|
來自: smuirqewg3 > 《西知網》