我沏好了一壺茶, 在飄落的雪花中等你, 和你去聽雪落下的聲音, 一起品味茶沁人心脾的香。 自從寒風(fēng)吹來的那一刻, 我已然知道, 現(xiàn)在已是冬天了。 冬天的萬物皆是孤寂的, 寒風(fēng)吹來至,落葉已枯零, 空枝留余恨,孤鴉盡哀鳴。 你不在的日子里, 每一朵飄落的雪花, 都似你寄來的片片思念。 那舊年蠲下的雪, 已化為無根之水。 你去年折下的寒梅, 現(xiàn)唯留空枝一支, 我守著它們, 終日無言。 在冷清的廊下間, 疏疏的幾株臘梅, 孤零零地開在水邊, 暗香浮動,疏影清淺。 透過昏暗的小軒窗, 望著遠(yuǎn)去的大雁, 百轉(zhuǎn)千回之際, 已是黃昏人靜悄。 盼你來時,我柴門虛掩, 爐火正旺,濁酒尚余溫。 寒鴉歸去余枝禿, 落雪紛至滿地?zé)o。 你沒有來, 我仍在徘徊。 |
|