前些天寫了篇文章,引用了“一樹梨花壓海棠”這句詩,當(dāng)時(shí)以為誰都能理解的,所以沒有解釋,不料引來不少質(zhì)問:這話什么意思呢,你咋沒說清楚呀! 好吧,我錯(cuò)了,反正也閑著,就在這里聊聊這個(gè)話題。 知道這句話意思的朋友,恐怕未必知道梨花壓了海棠之后的事兒,也未必知道蘇東坡是“篡改”了哪位前人的詩句,所以也一起來溫習(xí)下吧。 張先,字子野,北宋著名詞人,因作品中有“云破月來花弄影”的佳句,故世稱“張三影”。 張先一生除了當(dāng)官,業(yè)余生活極其豐富,可以用“詩酒風(fēng)流”4個(gè)字來形容。80歲的時(shí)候,他還迎娶了一位18歲的小妾,老頭兒很得意,在家宴上即席賦詩一首: 我年八十卿十八, 卿是紅顏我白發(fā)。 與卿顛倒本同庚, 只隔中間一花甲。 像這種老夫少妻,歷朝歷代都有,包括現(xiàn)代也有,大家都知道的,就不用說了。 但是張先的這首“得意”之作,一般人并不熟,后人提起這件事,往往是因?yàn)榇蟛抛犹K東坡的那一首《戲贈(zèng)張先》。 蘇東坡比張先整整小了40多歲,兩人屬于忘年交,蘇東坡這個(gè)人的性格是很幽默的,開起老前輩的玩笑來也是火力十足、毫不客氣,全詩如下: 十八新娘八十郎, 蒼蒼白發(fā)對紅妝。 鴛鴦被里成雙夜, 一樹梨花壓海棠。 我們來看一下這首詩,前兩句寫的就是老夫少妻這個(gè)情況,白發(fā)蒼蒼的新郎,面對年少貌美的新娘。后兩句就寫到了“洞房花燭夜”的場景。 最妙的當(dāng)然是最后一句“一樹梨花壓海棠”,如果沒有前面的鋪墊,單看這一句,相信很多朋友會把它當(dāng)成寫景名句,實(shí)際上這是蘇東坡對張先“老牛吃嫩草”的戲謔之詞。 一樹梨花對應(yīng)著前面的“蒼蒼白發(fā)”,海棠對應(yīng)著“紅妝”,一個(gè)“壓”字用得妙不可言,直白卻不顯粗俗,不愧為千古名句。 80歲還生龍活虎的張先,又活了8年,到88歲壽終正寢,這期間“海棠”給他生了兩兒兩女,使張先有了十兒兩女,長子與小女竟相差60歲。 張先的“詩酒風(fēng)流”,是當(dāng)時(shí)士大夫生活的一個(gè)縮影,也怨不得不少當(dāng)代文人一說起北宋,都認(rèn)為是士大夫的黃金時(shí)代。 順便提一下,蘇東坡的這句“一樹梨花壓海棠”,也是化用了前人的詩句“一朵梨花壓象床”,原句出自唐代著名詩人元稹的《白衣裳》,寫的是一位女子,身穿厚重的白衣裳,像一朵梨花“壓”在象床上。而到了蘇東坡這里,就變成了“一樹梨花壓海棠”,化用得十分巧妙,絕對大家手筆。 以后聊起這句詩,能懂的,自然就懂了,不懂的也無需解釋,一笑而過吧。 對此您怎么看?歡迎評論!我是專注歷史文化的史小狐,感謝關(guān)注。 |
|