轉(zhuǎn):畢寶魁的博客 84--蝶戀花 趙令畤 卷絮風(fēng)頭寒欲盡,墜粉飄香,日日紅成陣。新酒又添殘酒困,今春不減前春恨。 蝶去鶯飛無處問,隔水高樓,望斷雙魚信。惱亂橫波秋一寸,斜陽只與黃昏近。 【譯文】 柳絮隨風(fēng)飄飛,春寒即將退盡?;ㄔ诘蛄?,香氣在飄散,眼看著每天的落紅一陣又一陣。殘酒尚未全醒,又飲新酒解悶,使我更加慵懶倦困。今年春天的怨恨,比起去年春天的更甚。 蝴蝶翩翩舞蹈著離開,黃鶯啾啾歌唱著飛去,她們都不肯搭理我,我已經(jīng)無人可以問訊。只能注目樓前的流水,望眼欲穿也看不到你的書信。更加使我煩惱愁苦的是,眼看著太陽西斜,又一個黃昏即將臨近。 【注釋】 [雙魚]代指書信。 [橫波]比喻女子的美目。 【評析】 本詞寫閨人傷春懷遠(yuǎn)之情。上片因見柳絮隨風(fēng),落紅成陣而引發(fā)韶光空逝的悵恨;下片敘述女子黃昏登樓望歸,不但人不見而且書信也無,更加憂傷。詞意曲折深婉。 上片前三句寫殘春景色,以景襯情?!靶戮朴痔須埦评?,今春不減前春恨”兩句用遞進(jìn)方式抒情。舊酒未醒又喝新酒,可見其春愁之深。今春之恨不減前春,說明恨非今年才有,而是向來已久.且愈轉(zhuǎn)愈深,可見恨之長?!熬啤?、“春”二字的重復(fù)使用增加了詞的情趣。李攀龍說:“妙在寫情語,語不在多,而情更無窮?!保ā恫萏迷娪嚯h》)下片重點寫盼歸之望的孤獨?!暗L飛”,連這些小生靈都不肯為自己做伴,“雙魚信”又無望,孤獨已極,又逢黃昏,情何以堪。李攀龍說:“恨春日又恨黃昏,黃昏滋味更覺難嘗耳”(《草堂詩余正集》)。 |
|