清朝,順治年間,葉赫那拉氏誕生了一位男嬰,這位男嬰叫做納蘭成德,后因為避諱,改為納蘭性德。光陰流轉(zhuǎn),納蘭性德漸漸長大,成為一個文武雙全的翩翩少年,并順利通過科舉,賜進士出身。這樣優(yōu)秀的少年,又與皇室沾親帶故,于是康熙皇帝將其任命為三等侍衛(wèi),后升一等侍衛(wèi),伴隨康熙左右。 納蘭性德學識廣博,經(jīng)史、地理、音樂等均有涉獵,其中成就最高的,還當數(shù)詞。納蘭性德主要詞集為《側(cè)帽集》、《飲水集》,后者內(nèi)容多是悼亡之作,情深意切,尤為動人,時人有“家家爭唱《飲水詞》,納蘭心事有誰知?”的說法,足見其影響力。 他與陳維崧、朱彝尊并稱為“清詞三大家”;況周頤稱其為“國初第一詞手”;王國維對納蘭性德的真切更是給予了極高的贊揚,認為“北宋以來,一人而已”。大眾所熟知的,恐怕就是他詞作中那些感人淚下對戀人的追憶思念之情了。 據(jù)傳納蘭性德有一個青梅竹馬且互相傾慕的表妹,但是二人被無情的拆散,康熙皇帝將其納為妃子,納蘭性德悲痛欲絕,不知道他在為康熙擔任侍衛(wèi)的時候,有沒有拔刀的沖動,但這種感情,被他寫成了詞作,其中有一首極為經(jīng)典的《畫堂春》:
這首詞開篇第一句便驚艷了世人,仿佛是一聲堅韌無比的誓言,句中連用三個“一”字,表達了詞人對感情的忠貞不二:這一輩子,只愿與你共度!然而造化弄人,一對情投意合的戀人,被分離兩地,傷心以至銷魂。而黯然銷魂者,惟別而已矣,從此織錦曲在淚中盡,回文詩于影中傷。 上闕第一句,堪稱千古名句,其實此句出自駱賓王《代女道士王靈妃贈道士李榮》,一字不改,全句照搬,以現(xiàn)在的角度看或許這屬于抄襲,但在古代詩文創(chuàng)作中,這是一種修辭手法,屬于用事的分支,叫做“化用”。后者則是出自杜安世的《訴衷情》:“夢蘭憔悴,擲果凄涼,兩處銷魂?!?/strong> 接下來的“相思相望不相親”也有來頭,出自王勃的《寒夜懷友雜體》“故人故情懷故宴,相望相思不相見”。因為是皇帝近臣,或許納蘭性德能夠接觸到表妹,雖然能夠互相看見,能夠互相思念,但卻不能相親。就像一句網(wǎng)絡流行語那般:“最遠的距離不是生與死,而是彼此相愛卻不能在一起?!?/strong> 故而詞人悲憤的問蒼天,這美麗的春天是為誰盛開的呢?不能與相愛的人在一起,縱使風光無限,也是索然無味;便縱有千種風情、悲歡喜怒,無人可訴。 再看下闕,“藍橋”是裴航與云英藍橋驛相遇的典故,二人一見鐘情,且終成眷屬。納蘭性德說自己,和裴航這般的愛情過程是有,但美好的結(jié)局卻難以期盼,即便有不死靈藥,也不能追尋嫦娥飛入月宮,此處典出李商隱“碧海青天夜夜心”。 最后兩句,這里牛津不是大學,而是泛指戀人相會的地方,“津”本是渡口之意,典出《博物志》,傳說天河與海相通,有人見到天河宮殿有許多織婦,一丈夫牽牛諸次飲之。當然也可以看成是牛郎織女的故事,總之,詞人表達的意思很容易理解,就是若能渡過天河相會,哪怕是極為貧困的日子,也甘之如飴。 “一生一代一雙人”是納蘭性德極為有名的句子,可為何初唐四杰駱賓王先他千余年寫,卻無人問津呢?我想這還是人設(shè)的加持吧。納蘭性德文武雙全、出身富貴,卻又深情無比,有著幾段刻骨銘心的愛戀,這樣的人生,極度吸引著后世的很多文藝青少年。 在讀者看來,這一句承載了納蘭性德的初戀故事,每次讀來,似乎都能看到一位深情而又憂傷的翩翩公子。所以盡管這首詞,化用了幾句前人作品,用了許多典故,但無拼湊堆砌之感,讀來依舊有一種真切之情,令人動容。 |
|