小男孩‘自慰网亚洲一区二区,亚洲一级在线播放毛片,亚洲中文字幕av每天更新,黄aⅴ永久免费无码,91成人午夜在线精品,色网站免费在线观看,亚洲欧洲wwwww在线观看

分享

藥店買的藥,經常帶有“OTC”標志,是什么縮寫?

 侃英語 2020-10-30
    侃哥的第 1370 次原創(chuàng)分享

這幾天睡覺睡不好,去買了點安神補腦液。

工作閑暇之余,瞥了一眼藥盒,頓時有了一個寫文章的靈感(我感覺我睡眠障礙是不是腦子太活躍導致的):

右上角的“OTC”是哪三個單詞的縮寫?

而且我發(fā)現,幾乎所有你能從藥店買到的藥,都會添加這個英文縮寫。

我查了一下,原來是這三個單詞:

Over The Counter

跟“醫(yī)學”、“藥物”完全沒有關系,字面含義是“在柜臺上”,實際上指的是,你可以直接在藥店柜臺上買到的藥。

這句話暗指:不需要醫(yī)生的處方。

其實藥店的藥一般分兩種:處方藥和非處方藥。

處方藥,英文 prescription drug,顧名思義, 要憑借醫(yī)生處方才能買到的藥,prescription 就是處方/藥方的意思。

字看得懂嗎

prescription 來自于動詞 prescribe(開處方),造句:

The doctor prescribed me cough medicine.

醫(yī)生給我開了咳嗽藥。

順便提一下,國外藥方上都會有 RX 的字樣,這其實就表示 Prescription 的意思, 據說 R 來自于拉丁文 Recipe,表示“take”。

處方藥一般藥性比較猛,有毒副作用,甚至有成癮性,需要在醫(yī)生指導下服用,所以病人不能隨便買,比如安眠藥。

但還有一些藥沒有毒副作用,藥品療效確切,使用方便安全,這種藥被稱為非處方藥,英文就是 over-the-counter drug(簡稱 OTC drug),比如感冒藥。

處方藥是沒有任何標識的,而非處方藥就會被添加 OTC 的英文縮寫,全球通用。

對了,我國藥店目前 OTC 標志還分紅色和綠色:

紅色 OTC (甲類)的藥品只能在配備專業(yè)藥師或醫(yī)院藥房買到。

綠色 OTC(乙類)在沒有專業(yè)藥師的藥房也能買到。

換句話說,“紅色 OTC”藥品在安全性上介于綠色 OTC 和處方藥之間。我這兩天服用的安神補腦液就帶有紅色 OTC 標識,是我在醫(yī)院藥房買的。

另外,藥店里還賣潤喉糖等保健品,因為不是藥品,所以也沒有非處方藥的OTC 標志,也不需要藥師指導使用。

好啦,生個病寫篇文章把自己整成了半個藥師…

大家生活中還有哪些跟英語有關的小觀察,歡迎向我提供靈感!

    轉藏 分享 獻花(0

    0條評論

    發(fā)表

    請遵守用戶 評論公約

    類似文章 更多