上下五千年,中華民族一路跋山涉水,孕育了無數(shù)璀璨的、珍貴的文化。一片燦爛之中,尤以詩歌最為奪目。詩,是語言的藝術(shù)。 浩瀚星河、飛魚走獸,詩人用藝術(shù)記載了大千世界的種種美好;海晏河清、抑或是山河破碎,詩人用華麗或是悲壯的辭藻為后人堆砌了他心中的江山;幽幽私語、沉沉深情,詩人用語言表達(dá)了自己或思念或愉悅的真摯情感……寥寥幾句,三言兩語,詩就可以讓我們“感其況而述其心”。 在我國浩如煙海的詩歌中,有這樣一種文體——回文體,以其回環(huán)往復(fù)的獨(dú)特表達(dá)方式,給人綿延悠長的特有美感。李禺的《兩相思》,被看作詩中國最奇特的詩,無論是正著讀還是反著讀,皆成章句,但所含情感卻大不相同,令人想要細(xì)細(xì)讀之,反復(fù)回味。 回文詩回文詩也被稱為“回環(huán)詩”和“回紋詩”,是中國古典詩歌中一種獨(dú)特的體裁。從名字里我們就可以看出,回文詩順讀倒讀語意皆通。情感隨著意象變化,而意象又隨著情感更新,回環(huán)往復(fù),更加重了其想要表達(dá)的情感。 晉代以后,“回文”這種形式日益盛行,文人墨客用這種表達(dá)方式寫詩、填詞、寫對(duì)聯(lián),頗考驗(yàn)創(chuàng)作者的文字功底。所以,有人就把回文詩看作是古人閑暇逗樂時(shí)的一種文字游戲,是文人墨客賣弄風(fēng)采的產(chǎn)物。其實(shí),這是對(duì)回文詩的巨大的誤解。 因?yàn)樵趯懽骷记缮?,回文詩繼承了反復(fù)吟唱的藝術(shù)特征,達(dá)到了“詠物、敘情”的目的,產(chǎn)生了強(qiáng)烈的回文藝術(shù)效果,所表達(dá)的情感比普通詩詞更為濃厚。 回文詩的誕生與發(fā)展,向世人展示了中華文化的博大精深以及中國漢字融會(huì)貫通的獨(dú)特魅力。相同的漢字,不同的組合展現(xiàn)不同的意象和差之千里的情感?;匚脑?,無疑是中華文化中的一朵奇葩。 《兩相思》之“思妻”李禺,只知是宋代人士,生卒年不詳,出生地不詳,對(duì)于他的經(jīng)歷、生平,我們無法窺見。他留給后人的,只有一首回文詩:《兩相思》。盡管我們無法得知這首詩的創(chuàng)作背景,但細(xì)細(xì)品來,詩里的思念之情猶如山澗里的溪流,緩緩地流淌著…… 眼望遙山隔水,往來曾見幾心知?隔重山,渡萬水,山高路遠(yuǎn),我望著家的方向,久久無語,;往來行人匆匆,大都是過客,又有幾個(gè)人可以引為知己呢?無邊的思念之情涌上了心頭。 壺空怕酌一杯酒,筆下難成和韻詩。酒壺空了,怕是連一杯酒也斟不滿了;拿起筆,思緒萬千,卻難和成一首詩。詩人下筆難成詩,只因思念擾心緒。 途路阻人離別久,訊音無雁寄回遲。漫漫長路,西出陽關(guān)的游子已經(jīng)離別心上人很久了,沒有傳達(dá)情誼的鴻雁,寄出的信也遲遲未收到回復(fù)。一封家書,往往是一個(gè)在外漂泊的游子的支柱,支持他們不斷前行。 孤燈夜守長寥寂,夫憶妻兮父憶兒。漫漫長夜,寥寥孤燈,獨(dú)守著這無邊的寂寥。作為丈夫和父親,我想念我的妻子和孩子。詩尾,直白的思念宣泄而出,感情尤為強(qiáng)烈。 順讀此詩,我們似乎能夠體會(huì)到,李禺在遠(yuǎn)離家鄉(xiāng)妻女,一個(gè)人在燭火搖曳中挨過漫漫長夜時(shí)的孤獨(dú),深深地感受到一位游子對(duì)家中妻子和孩子的強(qiáng)烈思念。 《兩相思》之“思夫”倒讀這首《兩相思》,大家會(huì)發(fā)現(xiàn),這首詩不但倒讀成詩,且由“思念妻子”轉(zhuǎn)變成了“思念丈夫”,其中的思念哀婉像低語一般娓娓道來。 兒憶父兮妻憶夫,寂寥長守夜燈孤。你可曾知道,啼哭小兒日日地喊著父親,而妻子我也很想你??;孤枕難眠,只有一閃一閃的燭光伴著我熬過這漫漫長夜。遲回寄雁無音訊,久別離人陽路途。遲來歸家的鴻雁也沒有帶回你一絲一毫的音訊,長處離別之中的我們像極了陰陽兩隔。 詩韻和成難下筆,酒杯一酌怕空壺。喝了一首詩卻久久無法下筆,拿起酒杯卻怕一會(huì)兒酒壺就空了。知心幾見曾往來,水隔山遙望眼枯。知心的情郎啊你什么時(shí)候才能回家,遠(yuǎn)隔千山萬水我淚眼望穿。 主角轉(zhuǎn)換,相思之情卻未減半分。我們仿佛可以看到這樣一幅場景:一個(gè)妻子在孩子熟睡之后,面對(duì)如水的寂靜,孤獨(dú)地拿起酒杯想要一解相思卻空了酒壺,拿起筆卻又無從下筆,只好微微嘆氣。 思夫又思妻,雙倍思念,更加重了《兩相思》想要傳遞的情感。望穿秋水的思念,通過“回文”的表達(dá)手法得以淋漓盡致地宣泄,才是這首詩最為獨(dú)特的地方。 其他回文詩回文詩因?yàn)轭}材獨(dú)特、創(chuàng)作困難,所以留下來的佳作并不多。宋代的大文豪蘇軾也留下了幾首十分精妙的回文詩。其《題織錦圖回文》詩云:“春晚落花余碧草,夜涼低月半梧桐。人隨雁遠(yuǎn)邊城暮,雨映疏簾繡閣空?!?/p> 順讀此詩,我們能夠感受到暮春之時(shí)行人寂寥清苦的孤寂。而倒讀此詩,則變成了一個(gè)無懼風(fēng)雨、不怕寂寞的歸心似箭的幸福旅人。巧妙的構(gòu)詞用字,向世人展現(xiàn)了不同的場景與情感,這就是回文詩的精妙所在。 像這樣的回文詩還有很多,大多描景繪物,但像《兩相思》這首詩一樣,順逆讀來主人公轉(zhuǎn)換的卻少之又少,這就是《兩相思》在眾多回文詩脫穎而出的原因。 在中國歷史上,詩人如過江之鯽,數(shù)不勝數(shù);其中詩作更是浩如煙海。所以,要想在眾多詩人中脫穎而出、在歷史的長河中留下姓名并不是一件容易的事情。詩人李禺,因?yàn)槠淇涨敖^后的回文詩《兩相思》而被后人知曉。沒有華麗的辭藻與蕩氣回腸的愛情,只有平淡如水的情誼與時(shí)時(shí)纏繞身邊的相思之情,此中情真意切令人感動(dòng)非常。愿每個(gè)有情人少一些相思之苦,愿他們情比金堅(jiān)。 |
|