伏爾泰和盧梭的活動范圍不出歐洲,但在韓國作家黃臺淵、金鐘祿的筆下,他們跟遙遠(yuǎn)東方的圣人孔子,發(fā)生了千絲萬縷的聯(lián)系。
伏爾泰曾這樣評價孔子:“他提倡不念舊惡,不忘善行,友愛,謙恭。他的弟子們彼此親如手足,世界上曾有過最幸福、最可敬的時代,就是奉行孔子律法的時代。”
劇照
盧梭也曾這樣評價他并沒有親自踏足的中國:“一個國家之所以弄得很貧窮,正是由于它有大城市的緣故,因為大城市所生產(chǎn)的財富是一種表面的和虛假的財富,也就是說,金錢雖多,而實際的益處卻很少。關(guān)于這個規(guī)律,我只知道有一個國家是例外的,那便是中國。”
看到這里,是不是覺得有些特別呢?其實還有更多夸贊孔子的內(nèi)容,都出自韓國作家黃臺淵、金鐘祿所著的《孔夫子與歐洲思想啟蒙》。
金鐘祿在前言中提出一個觀點:“孔子是18世紀(jì)歐洲啟蒙主義的守護圣人”,這實際上就為全書的發(fā)展脈絡(luò)奠定了基礎(chǔ)。
應(yīng)該說,筆者看到這些論點是很吃驚的,畢竟這跟我們之前在課本上學(xué)到的知識,實在勾連不上,但仔細(xì)深入地看完這本書后,覺得孔夫子還是一個能經(jīng)得起夸贊的牛人。
第一,孔子魅力之歐洲初體驗
由于距離太遠(yuǎn),中國和歐洲很長時間的聯(lián)系,都處于斷斷續(xù)續(xù)地使者往來、貿(mào)易和戰(zhàn)爭,精美的絲綢、瓷器和火藥、羅盤、印刷術(shù)等,就成為歐洲人對中國的朦朧印象。
元朝時期,有個神人叫馬可波羅,他在中國的經(jīng)歷寫成了書,引發(fā)了歐洲人對中國的向往,但由于書中有不少夸大的說法,也讓不少人難以信服。
隨著歐洲傳教士的來華,他們在碰壁后開始嘗試用中國人能夠接受的辦法,就是接受儒學(xué),學(xué)習(xí)孔夫子。
當(dāng)時的儒家是中國官學(xué),全國都在學(xué),來華的歐洲人學(xué)習(xí)之后,就把這些內(nèi)容介紹回了歐洲。
劇照
孔子的思想早就征服了東亞和東南亞地區(qū),歐洲人看了,也有些心動,研究孔子和中國,就成了當(dāng)時的一種時髦。
洛可可是18世紀(jì)從法國開始風(fēng)靡歐洲的藝術(shù)形式,《孔夫子與歐洲思想啟蒙》一書中認(rèn)為洛可可是儒家文化的復(fù)制,應(yīng)該說,洛可可里包含了一部分中國元素,但把它跟儒家硬放在一起,這顯然是夸大其詞了。
作者還對比了希臘哲學(xué)與儒家文化在歐洲的論戰(zhàn),認(rèn)為希臘哲學(xué)沒什么優(yōu)勢,但其實希臘哲學(xué)恰恰就是歐洲文藝復(fù)興和啟蒙運動的根基,根本就繞不開。
在中國人眼里,萊布尼茨是非常出名的數(shù)學(xué)家,他和牛頓獨立發(fā)現(xiàn)了微積分,而且還發(fā)明并完善了二進制,但在這些成就之外,他還是一位哲學(xué)家,而且還對中國和儒家寫了一本書,對中國人和孔子的學(xué)問很推崇,但這種是建立在一種優(yōu)越感之下的,兩位韓國作家認(rèn)為萊布尼茨把儒家思想看作“人類發(fā)展的天意”,這恐怕只是一句客套話罷了。
第二,孔子學(xué)說在歐洲各國
法國是啟蒙運動的主要陣地,誕生了很多大學(xué)問家,其中孟德斯鳩是不屑包括孔子學(xué)問在內(nèi)的東方世界,總是從西方人的思維和角度出發(fā),對中國進行各種批判。
伏爾泰則鑒于西方社會的種種弊端,對遙遠(yuǎn)的中國大加歌頌,多次跟孟德斯鳩論戰(zhàn),還把趙氏孤兒改編成《中國孤兒》,在歐洲各大劇院演出,極大地吸引了人們對中國的關(guān)注。
盧梭也是啟蒙運動里的弄潮兒,他將孟德斯鳩和伏爾泰的觀點中和,對中國既有批評又有贊賞,但總的來說還是充滿了濃濃的優(yōu)越感,對中國的情況,其實更多是出自一種不了解的客套。
魁奈則跟前面幾位老兄不同,他原本是一位著名的醫(yī)生,一路奮斗成為路易十五的御醫(yī),但在法國遭遇重商主義的弊端后,開始轉(zhuǎn)向經(jīng)濟學(xué),并深度認(rèn)同孔子學(xué)說,提倡重農(nóng)主義,人稱“歐洲的孔子”。
我們要注意的一點是,魁奈采用孔子學(xué)說,是為了解決法國的困境,并非是想照搬中國的經(jīng)驗,事實上他也沒有那么做,得出“中國是魁奈的理想國”的說法,顯然是值得商榷的。
瑞士是著名的高福利高收入國家,但在19世紀(jì)以前,她一直是歐洲窮國家,后來的奇跡當(dāng)然離不開中立國的地位,韓國作者把瑞士的成功說成了參考了中國儒家學(xué)說,這實在讓銀行業(yè)發(fā)達(dá)的瑞士有些汗顏,南轅北轍嘛。
接下來就到英國了,韓國作者認(rèn)為英國低調(diào)而迫切地接納了孔孟哲學(xué),理由是英國人羨慕中國的科舉制、英國哲學(xué)家休謨某些觀點贊同中國、亞當(dāng)·斯密的《國富論》跟中國有關(guān)聯(lián),甚至是“隱秘的抄襲”。
但這些東西實際上都有些牽強,而且有階段性的限制,畢竟英國跟中國打交道很早,兩次來華派使者都觀感不佳,顯然不會太盲從,更關(guān)鍵的是,《國富論》中的觀點是先有結(jié)論,后強行從儒家學(xué)說中拉相似點,這樣的論斷是站不住腳的。
韓國作者還單列一節(jié),認(rèn)為司馬遷是經(jīng)濟學(xué)界名副其實的“亞當(dāng)·斯密”,這個結(jié)論有些突兀,匪夷所思,無論是從實際還是后果,兩個人都是風(fēng)馬牛不相及。
第三,漫話工業(yè)革命
工業(yè)革命是英國人掀起來的,更廣泛一點是歐美國家的狂歡,通過工業(yè)革命,他們實現(xiàn)了自身的快速發(fā)展,也對包括中國在內(nèi)的落后國家進行了侵略和打擊,至今都給我們中國人留下了深刻的教訓(xùn)。
但在《孔夫子與歐洲思想啟蒙》中,有一章即為”工業(yè)革命的領(lǐng)袖是中國而非英國“,這一結(jié)論實在讓人大跌眼鏡,但從章節(jié)內(nèi)容來看,顯然跟工業(yè)革命的距離有點遠(yuǎn)。
劇照
韓國作者首先從10世紀(jì)的宋朝談起,稱當(dāng)時掀起了工業(yè)、商業(yè)革命,但這顯然還屬于封建社會的范疇;接著又說18世紀(jì)以前的東亞經(jīng)濟為世界之首,這個雖然有研究支持,但跟工業(yè)革命還是沒有多少關(guān)系;接著又說中國是自發(fā)放棄帝國主義的文明之國,這個倒是真的,但還是離題的;最后一節(jié)說”英祖、正祖時代的朝鮮經(jīng)濟位居世界前列“,更是南轅北轍。
不得不說,韓國人夸起孔子來有兩下,其中引述的外國人說法,也是令人有點新奇,此書可做一定時期的研究之用,但對我們自身的實力,大家還是要保持清醒的頭腦,方才能夠立足,這也才是真正興國的表現(xiàn)。