原文:
1.in 14 days 結(jié)合上下文會發(fā)現(xiàn),意思是14天后。顧客14天后要去旅行,想在旅行前收到包裹。 2.on August 14 在具體某天用on 想起了這個順口溜: in年in月in季,on日on節(jié)on某夜,at時分和深夜。年月季節(jié)都用in,一周兩周要用in,上午下午還是in。 3.It would be great if... 實用句型 in two days 百度上找到的如下: 1. 如果動作已經(jīng)發(fā)生,那么,in + 時間段:在......內(nèi)。例如: He walked two hundred and sixty miles in eight days. 他在八天里走了二百六十英里。 2. 如果動作在將來發(fā)生,那么,in + 時間段:在......后。例如: I'll have some breakfast ready in a few minutes. 我將在幾分鐘后把早餐準備好。 谷歌上找到的如下: It does have both those meanings.它確實具有這兩個含義。 (i) = before 2 days have elapsed. 在2天過去之前。 (ii) = in two days' time (from now). 兩天后(從現(xiàn)在開始)。 in two days 和 within two days 的區(qū)別: If today is Monday, and a company tells me: 如果今天是星期一,并且一家公司告訴我: Your package will arrive in two days' time. 您的包裹將在兩天后到達。 then I will expect the package to arrive on Wednesday. 那么我預(yù)計包裹會在星期三到達。 However, if today is Monday, and a company tells me: 但是,如果今天是星期一,并且一家公司告訴我: Your package will arrive within two days. 您的包裹將在兩天內(nèi)到達。 then I will expect the package to arrive on Tuesday or Wednesday. 那么我預(yù)計包裹會在星期二或星期三到達。 In other words, 'in two days' time' is typically a prediction, while 'within two days' specifies an upper limit. 換句話說,“in two days”通常是一個預(yù)測,而“within two days”指定上限。 |
|