令人發(fā)指 【拼音】: lìng rén fà zhǐ 【釋義】: 發(fā)指:頭發(fā)豎起來,形容極為憤怒。使人頭發(fā)都豎起來了。形容使人極度憤怒。 【出處】: 《史記·刺客列傳》:又前而為歌曰:“風(fēng)蕭蕭兮易水寒,壯士一去兮不復(fù)還!”復(fù)羽聲慷慨,士皆瞋目,發(fā)盡上指冠?!?/span> 【典故】 戰(zhàn)國末期,秦國要統(tǒng)一全中國,采取了遠(yuǎn)交近攻的策略,一步一步地消滅其余六國。當(dāng)秦國大兵開到燕國的西部邊境易水河邊的時(shí)候,燕太子丹非常緊張。于是,他找了一個(gè)叫荊軻的勇士,讓他到秦國去刺殺秦王嬴政(即后來的秦始皇)。太子丹假裝把燕國督亢這個(gè)地方獻(xiàn)給秦國,讓荊軻去送地圖,并把一把匕首藏在圖卷里,好讓荊軻見機(jī)行事,刺殺秦王。 這一切都準(zhǔn)備好以后,荊軻帶著一個(gè)隨員前往秦國。太子丹和荊軻都明白,這次去秦國可能兇多吉少,說不定會送命。于是太子丹帶了一批官員穿上白衣服,戴著白帽子,把荊軻送到易水河邊。臨別時(shí),荊軻悲切地唱到:“風(fēng)蕭蕭兮易水寒,壯士一去兮不復(fù)還?!彼托械娜藗円娗G軻唱得如此激昂、悲切,一個(gè)個(gè)都睜大眼睛,連頭發(fā)都直豎了起來。 “令人發(fā)指”這句成語中的“令”是使的意思,“發(fā)指”就是頭發(fā)直豎起來。后人用這個(gè)典故比喻憤怒到了極點(diǎn)。 |
|