她說:“年少容易拋人去?!彼€說:“天涯地角有窮時(shí),只有相思無盡處?!?/span> 本是韶華女子,因?yàn)槔в诰炷?,便生出了那許許多多的寥落哀愁。饒是晏殊一貫理性的心性,也對(duì)閉門相思的女子生出諸多感嘆,于是,他寫下這首絕句頻出的《玉樓春》。 《玉樓春·春恨》 綠楊芳草長(zhǎng)亭路,年少拋人容易去。樓頭殘夢(mèng)五更鐘,花底離愁三月雨。 無情不似多情苦,一寸還成千萬(wàn)縷。天涯地角有窮時(shí),只有相思無盡處。 上闋開篇寫道:“在這綠楊依依、芳草萋萋的長(zhǎng)亭路上,年少的他輕易地就拋下我而去。”這是思婦回憶起她送戀人遠(yuǎn)去時(shí)的情景,春景正盛的時(shí)候,在送別的長(zhǎng)亭古道上,女子與戀人相別。 “年少”是指正當(dāng)年少的對(duì)方,對(duì)應(yīng)過來也說明女子自己也是正當(dāng)青春,兩個(gè)熱戀中的年輕人,一人要遠(yuǎn)走他鄉(xiāng)的時(shí)候,應(yīng)該是彼此不忍的。可是女子分明地感受到離人是”拋人容易去“,對(duì)方輕易地就離開了,和女子的依依不舍有了鮮明對(duì)比,可見離人用情并非深厚。古道相送的時(shí)候,女子不僅傷感于分別,更傷感于對(duì)方的薄情決絕,那份傷懷,說不清楚道不明白,卻足以令人在流年里久久無法釋懷。 玫瑰花rose - flower 薄情的戀人離去了,獨(dú)留女子原地垂淚?!皹穷^殘夢(mèng)五更鐘,花底離愁三月雨”,那樓頭的五更鐘聲將我從夢(mèng)中驚醒,灑落在花瓣上的春雨就如我的離愁,不絕不息。女子的夢(mèng)定是與離開的人有關(guān),夜半的鐘聲驚醒了她,屋外春雨沙沙,讓寂寥更加寂寥,讓愁郁更加愁郁。 又一個(gè)不眠的夜,離人的涼薄又勾起了女子的傷心,她嘆道:“無情不似多情苦,一寸還成千萬(wàn)縷。”無情的人哪里會(huì)知道多情人的苦楚呢,一寸相思便會(huì)化成愁腸百結(jié),千絲萬(wàn)縷。這是直接地對(duì)比自我情深和對(duì)方薄情的情狀,大概世間所有的傷心人,都可以用這一句來作比了。薄情和深情之間,彼此永遠(yuǎn)無法體會(huì),瀟灑的人始終瀟灑,憂傷的人繼續(xù)沉淪在憂傷里。 末了終歸是“天涯地角有窮時(shí),只有相思無盡處”,天涯地角也總有到盡頭的時(shí)候,只有相思無止無盡。相思不絕,哀愁無期,年復(fù)一年,日復(fù)一日。 多情的女子滿心憂傷,并無怨懟,好像這已經(jīng)是她一人的事,這是古詩(shī)詞中的思婦別具一格的情愫。若是情深的人因情傷懷,總能在這首詞里找到自己想說的那句,如果可以,沒有誰(shuí)會(huì)想在一個(gè)寂寥的日子讀懂這首詞罷。 這首《玉樓春》是晏殊代閨中人所言,他是富貴的宰相詞人,是書寫閑愁的理性詞人。在這首詞里,似乎沒有了他一貫將閑愁往回拽的寫法,但是閨中人只憂傷不怨懟的情感,其實(shí)也是符合晏殊理性的性格的,只是沒有那樣明顯了。離人已去,再怨已無意義,不如不怨,將所有的愁緒都讓自己消化罷。 |
|