作者:Greg Foley 適讀年齡:3-10歲 這是一個(gè)關(guān)于幸運(yùn)的小熊的故事,他發(fā)現(xiàn)了一株三葉草,小老鼠告訴他:'你如果能發(fā)現(xiàn)四葉草將會(huì)非常幸運(yùn)。'于是小熊就開始找尋四葉草。最終,更幸運(yùn)的事情發(fā)生了...是什么呢?一起來(lái)看看吧! One day while lying in the grass,a little bear found a clover with three tiny leaves. 有一天,小熊躺在草叢里的時(shí)候,發(fā)現(xiàn)了一株有三片小葉子的三葉草。 He showed it to his friend Mouse. 他給他的朋友小老鼠看了。 Mouse said,'If you find one with four leaves,it means that you're lucky!' 小老鼠說(shuō):'如果你能找到四片葉子的,就會(huì)很幸運(yùn)!' Bear started looking for a four-leaf clover. 小熊開始尋找四葉草。 Monkey saw him looking and said,'There is no such thing.' 小猴子看見他在尋找,告訴他,'這里沒有這樣的東西哦。' Turtle saw him looking and said,'That's going to take forever.' 小烏龜看見他在尋找說(shuō)道,'看樣子你要找到天荒地老了。' Elephant saw him and said,'I remember seeing one,but I forget where.' 大象看見小熊,說(shuō)道:'我記得看見過(guò)一株四葉草,但是忘記在哪里看見的了。' So Bear kept looking. 于是小熊繼續(xù)找呀找。 Groundhog asked,'If you don't find one,does it mean that you're unlucky?' 土撥鼠問道:'如果你沒有找到四葉草,是不是就是說(shuō)明,你不幸運(yùn)?' Squirrel came and said,'I prefer them with three leaves.' 小松鼠說(shuō)道:'我更喜歡三葉草。' And he took as many as he could carry. 于是他盡自己所能拿走了許多三葉草。 Then Bunny said,'Here's one!' 之后小兔子來(lái)了,'這兒有一株!' And he ate it. 說(shuō)完就把它吃掉了。 'Good luck, Bear,' he said. '祝你好運(yùn),小熊。'小兔子說(shuō)道。 The little bear felt very unlucky. 小熊覺得自己非常倒霉。 Until he saw Mouse. 直到他看見小老鼠。 Mouse said,'I think I've found something for you.' 小老鼠說(shuō)道:'我覺得我為你找到了一樣?xùn)|西。' Bear went over to look. 小熊轉(zhuǎn)過(guò)身去,看了看。 'Does it have four leaves?'he asked. 問道:'它有四片葉子么?' Mouse said,'No…' 小老鼠回答道,'沒有…' '…it has five!' '…它有五片葉子!' -END- 本文版權(quán)歸原作者所有,若有版權(quán)問題請(qǐng)微信聯(lián)系hengshu1031刪除 |
|
來(lái)自: A茜茜vhs4y2z2f > 《兒童雙語(yǔ)故事》