小男孩‘自慰网亚洲一区二区,亚洲一级在线播放毛片,亚洲中文字幕av每天更新,黄aⅴ永久免费无码,91成人午夜在线精品,色网站免费在线观看,亚洲欧洲wwwww在线观看

分享

''小荷才露尖尖角'' 唯美英譯和這個初夏最配哦!(領書)

 高天明月圖書館 2020-05-16

- 主播  英子姐姐  (喜馬拉雅同步 ID:佳英語FM)

 - 上半場 bgm  江南印象

- 下半場 bgm  姻緣結

A Small Pond

Yang Wanli

From fountainheads water streaks out thin and quiet.

Soft and Sunny are trees reflected in the pond.

A slim lotus leaf, not yet unfurled, scarcely appears

When on its pointed tip a dragonfly is alighted.

- 生詞 -

pond [pɑ?nd] 池塘

fountainhead[?fa?ntnhed]泉源

unfurled[??n?f??rld] 展開;打開

scarcely[?skersli] 幾乎不;勉強;剛

alight [??la?t]降落;下來

- 原文 -


泉眼無聲惜細流,

樹陰照水愛晴柔。

小荷才露尖尖角,

早有蜻蜓立上頭。

- 《小池》宋·楊萬里

①泉眼:泉水的出口。

②惜:愛惜。

③晴柔:晴天里柔和的風光。

④小荷:指剛剛長出水面的嫩荷葉。

⑤尖尖角:還沒有展開的嫩荷葉尖端。

⑥頭:上方

- 譯文 -

泉眼默默地滲出涓涓細流,

仿佛十分珍惜那晶瑩的泉水;

綠樹愛在晴天柔和的氣氛里把影子融入池水中;

嫩嫩的荷葉剛剛將尖尖的葉角伸出水面,

早就有調(diào)皮的蜻蜓輕盈地站立在上面了。

原文及譯文均出自古詩詞網(wǎng)



- 發(fā)音技巧 -

From fountainheads water streaks out thin and quiet.

Soft and Sunny are trees reflected in the pond.

A slim lotus leaf, not yet unfurled, scarcely appears

When on its pointed tip a dragonfly is alighted.

小字 表示 弱讀

藍色表示  失爆

紅色表示  連讀

注:只有6個爆破音需要失爆:p t k b d g 

-語言要點 -

① streaks out 

→ streak /stri?k/ n. 條紋;條痕

- Zebra has white and black streaks.

- 斑馬有白黑條紋。

→ streak /stri?k/ v. 飛馳;給...劃條痕

streak out 生動的描繪出了細細的小溪流從泉眼里流出來的樣子。

② lotus leaf 荷葉

③ unfurl /??n?f??rl/ (使卷緊的東西)展開;打開

- The leaves slowly unfurled.

- 葉子慢慢地展開了。

→【反】furl 卷起;收攏

furl the umbrella 收攏雨傘

④ scarecely 勉強;幾乎不

- I can scarcely believe it.

- 我?guī)缀醪桓蚁嘈拧?/p>

⑤ pointed tip  物體漸漸地末端

⑥ alight /??la?t/ v. 降落;飛落;下來

- Do not alight from a moving bus.

- 公共汽車行駛時不要下車。


這是一首清新的小詩。一切都是那樣的細,那樣的柔,那樣的富有情意。句句如畫,展示了明媚的初夏風光,自然樸實,又真切感人。

這首詩描寫一個泉眼、一道細流、一池樹陰、幾支小小的荷葉、一只小小的蜻蜓,構成一幅生動的小池風物圖,這樣的風景,是否又就在你的身邊呢?在這個初夏剛來的時候,讀這首《小池》別有一番風味??聪履銈兗疫叺某靥?,是否也是 '小荷才露尖尖角,早有蜻蜓立上頭'。

生活中不缺乏美,缺乏的是發(fā)現(xiàn)細微美好的眼睛和心靈。





    本站是提供個人知識管理的網(wǎng)絡存儲空間,所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,不代表本站觀點。請注意甄別內(nèi)容中的聯(lián)系方式、誘導購買等信息,謹防詐騙。如發(fā)現(xiàn)有害或侵權內(nèi)容,請點擊一鍵舉報。
    轉藏 分享 獻花(0

    0條評論

    發(fā)表

    請遵守用戶 評論公約

    類似文章 更多