第七篇
原文:斯人父天母地莫非太極陰陽之氣(言氣而理在其中)蘊釀而生,天地固此理(言理而氣在其中)三教歸一亦此理,即宇宙之萬事萬物,又何莫非此理?況拳之一藝焉能外此理而另有一理?此拳之所以以太極名也。
白話譯文:人類敬事如同父母的天地,都是太極陰陽二氣蘊育變化而產(chǎn)生的,天與地依據(jù)陰陽化育萬物也是這個道理。儒釋道三教修真功法不盡相同,而最終走到一條路上也是因為這個道理相同。其實宇宙間所有的事物,哪一個不是依據(jù)陰陽變化而存在的?拳術(shù)不過是其中一種技藝,難道會在這個道理外又遵循一種學(xué)說?這是拳術(shù)之所以用太極為名的道理。
原文:拳者:權(quán)也。所以權(quán)物而知其輕重者也。
白話譯文:拳的意為權(quán)。權(quán)在《書》中為秤錘。是秤量物體輕重的工具以權(quán)喻拳,即能權(quán)衡物體的意思。
原文:然其理實根乎太極,而其用不遺乎兩拳。且人之一身,渾身上下都是太極,即渾身上下都是拳,不得以一拳目拳也。
白話譯文:但拳學(xué)應(yīng)用的法理原本于太極的陰陽變化,形式不外乎兩手的虛實表現(xiàn)。不過人的一身到處都具有太極陰陽變化的特性能力,就是說渾身上下都能是拳,不應(yīng)該僅以一雙手的變化,就認(rèn)為太極拳不過是這樣的。
原文:其樞紐在一心。心主乎敬又主乎靜。能敬能靜,自保虛靈。
白話譯文:拳學(xué)體用的主宰在心。心神恭敬則不逾越規(guī)矩,心意安靜則和融一切。能夠長久的保持敬和靜的狀態(tài)和境界,則我精神肢體可長在虛靈之感覺中得到頤養(yǎng)。
原文:天君有宰,百骸聽命。動則生陽,靜則生陰;一動一靜,互為其根。清氣上升,濁氣下降。百會中極,一體管健。
白話譯文:心有所思,四肢百節(jié)都要聽從命令。有形的運動生發(fā)陽氣,無形的運動生發(fā)陰氣,動靜之間能夠體現(xiàn)陽盡自然陰生,陰盡自然陽生的自然生機后,則清濁之氣也會隨其自然行清升濁降的運動。清氣上升滋養(yǎng)身心,濁氣下降排除體外,頭頂?shù)陌贂ê湍毾碌闹袠O穴是保持陰陽調(diào)和而能立身中正的關(guān)鍵。
原文:初學(xué)用功,先求伏應(yīng)。來脈轉(zhuǎn)關(guān),一氣相生。手眼為活,不可妄動。其為氣也,至大至剛。
白話譯文:開始用功時,要先求得身手的運動能夠符合于心意的要求。才能使意氣的流行不因為肢體關(guān)節(jié)的阻礙而不能成為一氣貫穿。手眼雖要求靈活,肢體卻不能妄動。神舒體靜的中氣貫穿,自然能表現(xiàn)出超眾的氣勢。
原文:直養(yǎng)無害,充塞天地。配義與道,端由集義。渾灝流行,自然一氣。
白話譯文:元氣的培養(yǎng)以直順為暢,才能使貫滿于天門(百會)地戶(會陰)間。符合大道的理義,還要從義理上探求本體:當(dāng)元氣可以在體內(nèi)渾渾灝灝、自在通暢時就達(dá)到了一氣貫串的境界。
原文:輕如揚花,堅比金石,虎威比猛,鷹揚比疾。行同乎水流,止侔乎山立。進(jìn)為人所不及知,退亦人所莫名速。
白話譯文:這時肢體的形象就象
原文:理精法密,條理縷析,放之則彌六合,卷之而退藏于密。其大無外,其小無內(nèi)。中和元氣,隨意所之,意之所向,全神貫注,變化猶龍,人莫能測,運用在心,此是真訣。
白話譯文:太極拳術(shù)道理精嚴(yán),功法謹(jǐn)密,舉動之間條理分明,神意展放可彌漫天地六合之間,收心靜意,又歸于無形跡處尋找。無論大到漫無邊際,小至微不足分,只有貫穿了上下的中和元氣可以隨意往來。大凡心意想到的地方就要全神貫注,而具體的變化則如神龍見首不見尾,不能知道他的所以然—運用主宰于心就是真正的密訣。.
原文:不偏不倚,無過不及。內(nèi)以修身,外以制敵。臨時制宜,只因素裕。
白話譯文:當(dāng)然在體用中還要保持身法在動靜中的中正不偏,勁意的過份運用及不夠地界處都不能夠出現(xiàn),才能得到在內(nèi)能得修身養(yǎng)性的功效,在外可以制服強敵。隨時能做到臨機應(yīng)變的原因是平素積累功夫多有富裕。
原文:不即不離,不沾不脫。接骨斗筍,細(xì)心揣摩,真積力久,升堂入室。
白話譯文:讓人覺得我不想跟緊他,可又不離開他,又想離開他卻又跟著他,這是懂勁后的功夫境地,關(guān)鍵要在與敵肌膚相觸點上細(xì)心探尋其中的細(xì)微變化,真正下功夫揣摩久了,自然可達(dá)升堂入室,證悟玄機的地步。
|
|