小窗幽記 卷一 醒 【原文】 寒山①詩(shī)云:“有人來(lái)罵我,分明了了②知,雖然不應(yīng)對(duì),卻是得便宜。”此言宜深③玩味。 【注釋】 ①寒山:唐代著名的詩(shī)僧,號(hào)寒山子。 ②了了:清楚,明白。 ③深:仔細(xì)。 【譯文】 寒山子在詩(shī)中說(shuō):“有人來(lái)辱罵我,我分明聽(tīng)得很清楚,雖然我不會(huì)去應(yīng)對(duì)理睬,卻是已經(jīng)得了很大的好處?!边@句話很值得我們認(rèn)真地思考體會(huì)。 【原文】 恩愛(ài)吾之仇也,富貴身之累①也。 【注釋】 ①累:拖累,累贅。 【譯文】 恩情愛(ài)意是我的仇敵;富貴榮華是身心的拖累。 【原文】 有譽(yù)于前①,不若無(wú)毀于后②;有樂(lè)于身,不若無(wú)憂于心。 【注釋】 ①譽(yù):美譽(yù),贊美。前:面前。 ②毀:詆毀。后:身后、背后。 【譯文】 追求當(dāng)面的贊美,不如避免背后的誹謗;追求身體上的快樂(lè)享受,不如追求無(wú)憂無(wú)慮的心境。 【原文】 富時(shí)不儉①貧時(shí)悔,潛時(shí)②不學(xué)用時(shí)悔,醉后狂言醒時(shí)悔,安不將息③病時(shí)悔。 【注釋】 ①儉:節(jié)儉。 ②潛時(shí):潛藏還沒(méi)有顯露的時(shí)候,在此指平常的時(shí)候。 ③安不將息:安康的時(shí)候不好好休息調(diào)養(yǎng)。 【譯文】 富貴的時(shí)候不知道節(jié)儉,等到貧窮之時(shí)就會(huì)懊悔;平時(shí)不好好學(xué)習(xí)等到用得著的時(shí)候就會(huì)后悔;喝醉之后說(shuō)出狂妄之言,等到酒醒之后就會(huì)懊悔;安康的時(shí)候不好好休息調(diào)養(yǎng),等到生病的時(shí)候就會(huì)悔恨。 【原文】 寒灰內(nèi),半星之活火①;濁流中,一線之清泉。 【注釋】 ①活火:可以燃燒、沒(méi)有熄滅的火。 【譯文】 已經(jīng)寒冷的灰燼中,尚且還存有半星可以燃燒的火;污濁的河流之中,尚且還有一絲清泉。 |
|
來(lái)自: 江山攜手 > 《國(guó)學(xué)》