在美式英語(yǔ)中 trash= 生活垃圾 garbage= 廚房/衛(wèi)生間的垃圾 在英式英語(yǔ)中 rubbish= 生活+廚余垃圾 在美式+英式英語(yǔ)的通用用法里 litter= 亂扔在地上的垃圾,也可以用作動(dòng)詞,表示“亂丟雜物” waste= 廢物的總稱(chēng),泛指拋棄不要的東西 現(xiàn)在都是垃圾分類(lèi),我們來(lái)看看分類(lèi)之后的垃圾如何表達(dá)吧! 可回收垃圾 recyclable adj.可回收利用的;可再循環(huán)的 可回收物有紙類(lèi)(Paper),塑料(Plastic),玻璃(Glass),織物(Textile),金屬(Metal)等。 有害垃圾 hazardous adj.危險(xiǎn)的;有害的 常見(jiàn)有害垃圾:可充電電池(rechargeable battery)、紐扣電池(button cell)、殺蟲(chóng)劑(pesticide)、熒光燈(fluorescent light)、節(jié)能燈(energy-saving lamp)、廢棄藥品(discarded medicine)等。 濕垃圾 household n.一家人;家庭;同住一所房子的人 adj.家喻戶(hù)曉的;家庭的,家內(nèi)的 濕垃圾主要指廚余(食物)垃圾, 只要是豬能吃的差不多都是濕垃圾。(豬實(shí)在承受了太多~) 干垃圾 residual adj.剩余的;殘留的 干垃圾可以理解為沒(méi)有被上述幾種垃圾“認(rèn)領(lǐng)”的其他垃圾。比如:磚瓦陶瓷,塵土,已污染的衛(wèi)生紙/紙巾、難以回收以及暫無(wú)回收利用價(jià)值的廢棄物等。 弄清楚了扔垃圾的英語(yǔ)表達(dá),我們?cè)賮?lái)看看throw的各種用法。 當(dāng)為朋友搞個(gè)派對(duì)時(shí) 歪果仁常說(shuō) throw a party for... throw a party可不是說(shuō) “扔” 掉一個(gè)派對(duì) 實(shí)際上是指辦個(gè)派對(duì) hold a party過(guò)于正式 在口語(yǔ)中很少使用 例句: We're throwing a party for Kevin's retirement next week. 我們下周要為凱文的退休辦一個(gè)派對(duì)。 fit在這里并不是適合或健康的意思 fit做名詞,有發(fā)作的意思 throw a fit意思就是大發(fā)脾氣 相當(dāng)于angry 也可以用have a fit 例句: He'd throw a fit if he knew what we were up to! 要是他知道我們?cè)诟墒裁磿?huì)氣瘋了的。 towel是毛巾的意思 當(dāng)有人說(shuō) throw in the towel 時(shí) 可不是把毛巾扔了! 實(shí)際意思是認(rèn)輸、放棄、投降 throw in the towel是一個(gè)常用俚語(yǔ) 來(lái)自于拳擊比賽 當(dāng)教練看見(jiàn)自己選手必輸時(shí) 就會(huì)往地上扔毛巾表示認(rèn)輸 類(lèi)似的表達(dá)有throw in the sponge sponge海綿,是18世紀(jì)前拳擊選手的清潔工具 扔海綿和毛巾都是表示放棄比賽、承認(rèn)失敗 例句: The game is not over yet! Don't throw in the towel so soon! 比賽還沒(méi)結(jié)束呢!別這么快就認(rèn)輸! 今天的內(nèi)容就到這里了,明天見(jiàn)~ |
|