第四節(jié) 故事正解 麥丘祝禱 有一天,齊桓公追獵一只白鹿到了麥丘,遇到一位老人,就問他叫什么、年紀(jì)多大了,老人只回答說自己是麥丘地方人,八十三歲了.齊桓公一聽,羨慕地說:你這么高壽,太好了!你能不能用你的高壽為我祝福呢?于是,麥丘邑人對(duì)齊桓公先后說了三句祝辭. 首先,麥丘邑人說:祝主君高壽,希望主君“金玉是賤,人為寶”.齊桓公聽了高興地說:說的太好了,“至德不孤,善言必再”,請(qǐng)接著說.于是,麥丘邑人說了第二句祝辭:祝主君“無(wú)羞學(xué),無(wú)惡下問;賢者在傍,諫者得人”.桓公聽了又很高興,要他繼續(xù)說.麥丘邑人又說了第三句祝辭:祝主君“無(wú)得罪群臣百姓”.聽了這話,桓公勃然大怒說:我只聽說有孩子得罪父親的,臣子得罪主君的,沒聽說有主君得罪臣的,這一句與前面兩句不匹配,最好改一改. 麥丘邑人借機(jī)闡述自己的觀點(diǎn).他說:“這一句比前兩句都重要,它是前兩句的前提。孩子得罪了父親,可以由姑姊叔父這些人從中斡旋,從而得到父親的寬容;臣下得罪國(guó)君,尚可通過國(guó)君身邊的親信斡旋,從而得到寬赦;但是國(guó)君得罪了臣下可就不同了,那直接面臨亡國(guó)的危險(xiǎn),例如桀得罪了湯、紂得罪了武王,結(jié)果夏和商先后滅亡.所以說,君得罪了臣便永遠(yuǎn)得不到寬赦。”齊桓公聽了,終于明白了其中的道理,高興地說:“好!托國(guó)家之福、社稷之靈,使我得到您這樣一位有見地的先生?!庇谑撬牙先朔錾宪?并親自為老人趕車,一同回到了齊都臨淄,以禮待之于朝,并且封他到麥丘執(zhí)政。 問題討論: (1)這則故事表現(xiàn)麥丘邑人什么樣的品質(zhì)? (2)讀完這個(gè)案例我們有什么樣的感受呢? 什么是仁的最高境界? 1、孔子為什么說鄉(xiāng)愿是德行的賊? 原文: 子曰:“鄉(xiāng)原,德之賊也?!?/p> 注釋:(1)賊:小人 語(yǔ)譯:孔子說:“不分是非的好好先生,正是敗壞道德風(fēng)氣的小人”。 解讀:“鄉(xiāng)愿”就是好好先生,每個(gè)社群都可能有所謂的“好好先生”,誰(shuí)都不得罪,表面媚俗而心中毫無(wú)理想。好人說他好,是因?yàn)樗粫?huì)引起爭(zhēng)論;壞人說他好,是因?yàn)樗麑?duì)壞人妥協(xié),不會(huì)批評(píng)壞人。所以全鄉(xiāng)人都喜歡他,愿意和他做朋友,這就是“鄉(xiāng)愿”。 詳解:你看孔子并不是好好先生,并不是有人說的中庸調(diào)和稀泥的人,相反他很厭惡這種好好先生。 2、孔子對(duì)道聽途說怎樣評(píng)價(jià)? 原文:子曰:“道聽而途說,德之棄也?!?/p> 注釋:(1)涂:通“途”。 語(yǔ)譯:孔子說:“在路上聽到傳言就到處去傳播,這是道德所唾棄的?!?/p> 解讀:一個(gè)真正的收藏家,是禁止假冒偽劣的東西入室的;一片福地凈土,也是不允許垃圾遍地的。道聽途說的東西,如同破銅爛鐵,殘磚破瓦,一無(wú)價(jià)值,二有礙于人的思想。修德,還是要在真正的學(xué)人最好的著作上下功夫,摒棄世間的噪音。路上聽?zhēng)拙洌谱郎下爭(zhēng)拙?,信以為真,甚至追風(fēng)趕浪,那是無(wú)心性的表現(xiàn),那就是鄉(xiāng)愿,無(wú)法修德。 3、孔子怎樣闡述”德”與“才”的? 原文:子曰:“驥不稱其力,稱其德也?!?/p> 注釋:(1)驥:千里馬,古代稱善跑的馬為驥。 語(yǔ)譯:孔子說:“千里馬值得稱贊的不是它的氣力,而是稱贊它的品德?!?/p> 解讀:人才的品質(zhì)更比能力重要。這是我們?cè)诳疾?、選 拔人時(shí)不能不遵循的原則。當(dāng)然,也不能因此而走向另一個(gè)極 端,忽略人的能力,不尊重知識(shí),不尊重人才。應(yīng)該是德才兼?zhèn)渥詈茫卟荒艿眉鏁r(shí),德 重于才。 4、孔子對(duì)有道德的人是怎么鼓勵(lì)的? 原文: 子曰:“德不孤,必有鄰?!?/p> 注釋:(1)德,仁道的體現(xiàn)。本色天然,不假修飾。 語(yǔ)譯:孔子說:“有道德的人是不會(huì)孤立的,一定會(huì)有思想一致的人與他相處?!?/p> 解讀:德,以有比較、合道義而存在。否則,沒有了比較、不合道義的話,德,從何談起?德,可重復(fù)。不德,則不可重復(fù),需加以改正。 而德行的存在不是孤立的,一定會(huì)有更多的人加入到德行的行列中來。 附贈(zèng)多聞 1、子貢問為仁(1)。子曰:“工欲善其事,必先利其器。 語(yǔ)譯:子貢問怎樣實(shí)行仁德??鬃诱f:“做工的人想把活兒做好,必須首先使他的工具鋒利。 2、原文:子曰:“吾未見好德如好色者也。” 語(yǔ)譯:孔子說:“我沒有看見過這樣的人,喜愛道德賽過喜愛美貌。” 古文常識(shí) 省略句 句子中省略某一詞語(yǔ)或某種成分的現(xiàn)象,是古今共有的。不過,文言里這種現(xiàn)象更突出,而且有些在現(xiàn)代漢語(yǔ)中一般不能省略的句子成分,古文中也經(jīng)常被省略。 實(shí)例: 1.擇其善者而從之,其不善者而改之。(“其不善著而改之”前省略了動(dòng)詞“擇”。) 2.可以為師矣(“以為”是“以之為”的省略。之,代能溫故知新的人。) 3.應(yīng)為人不知(之)而不慍。(省略了“之”字,代詞作賓語(yǔ)省略) |
|