Thoughts after reading Note and Comments on Laozi Wang Xiping Abstracts: The revised version of Note and Comments on Laozi has been sold over 100,000 copies so far and leaves a huge impact. However, there are some misunderstandings about the basic concepts in Laozisuch as “Tao”, “You” and “Wu”, “Ke Ming” and “Bu Ke Ming”. These misunderstandings are very common among other researchers of Laozi. This article provides with new opinions and discusses about them. The book written by Mr. Chen has many misunderstandings in words, phrases and sentences because it based on historical comments and reviews. The second part of this article gives correct interpretation with examples. For example, “Zai” in chapter ten, “Jiang” in chapter thirty-seven, “Wu Ji” in chapter thirty-nine, “Wang” in chapter forty-four, “Shi” in chapter fifty-one and etcetera. Hereby, I would like to discuss with Mr. Guying Chen and other researchers on Laozi. Keywords: discuss with Mr. Guying Chen Tao Argument about “You” and “Wu” Argument about “Ming” and “Shi” argue with examples on words, phrases and sentences 摘要:增訂重排本《老子注譯及評(píng)介》,至今已發(fā)行10萬(wàn)余冊(cè),影響很大。但對(duì)《老子》中最基本的概念如“道”、有、無(wú)等的詮釋?zhuān)€有“道”可名與不可名的問(wèn)題,值得商榷。這些值得商榷之處,也是既往《老子》研究者普遍存在的問(wèn)題。本文提出新的見(jiàn)解,進(jìn)行探討。陳著因襲歷代舊注,字、詞、句多有值得商榷之處,本文第二部分,舉例予以辨析:如第十章的“載”,第三十七章的“將”,第三十九章的“無(wú)已”,第四十四章的“亡”,第五十一章的“勢(shì)”等。就此求教于陳鼓應(yīng)先生,并與廣大《老子》研究者共同探討。 關(guān)鍵詞:與陳鼓應(yīng)商榷 道 有無(wú)之辨 名實(shí)之辨 字、詞、句辨正舉例 增訂重排本《老子注譯及評(píng)介》,自1984年由中華書(shū)局出版大陸版本以來(lái),一直不斷印行。據(jù)有關(guān)網(wǎng)文介紹,該書(shū)已發(fā)行十萬(wàn)數(shù)以上,可見(jiàn)其影響之大。 中華書(shū)局的編者介紹說(shuō):“陳鼓應(yīng)先生是旅美華人學(xué)者,曾在臺(tái)灣大學(xué)講授老莊研究課程。他的老子今說(shuō)初版于1970年。特別是長(zhǎng)沙馬王堆漢墓出土帛書(shū)發(fā)表以后,作者廣搜海內(nèi)外學(xué)者專(zhuān)家的意見(jiàn),對(duì)該書(shū)作了全面的修訂和增補(bǔ),更名為《老子注譯及評(píng)介》,把它交給我們出版。我們認(rèn)為,陳鼓應(yīng)先生在做了比較長(zhǎng)時(shí)間的深入研究后,全面而仔細(xì)地對(duì)老子一書(shū)施以新注和今譯,對(duì)老子的思想及其評(píng)價(jià)提出了自己的看法。盡管有些觀(guān)點(diǎn)還可以進(jìn)一步商討和研究,但都是作者以嚴(yán)肅的態(tài)度進(jìn)行研究的成果。” 讀者在網(wǎng)文中也有諸多稱(chēng)譽(yù)和贊揚(yáng): “本書(shū)不但是文獻(xiàn)整理的杰作,也是中國(guó)哲學(xué)和哲學(xué)史研究的重要著作。作者吸取歷代研究《老子》的成果,尤其是帛書(shū)《老子》出土以來(lái)的諸家成果,參以己見(jiàn),從而成為新時(shí)期諸子學(xué)的經(jīng)典著作之一?!?/p> “老子到底怎么注才合適,也許仁者見(jiàn)仁,智者見(jiàn)智吧。 陳鼓應(yīng)先生是哲學(xué)大家,從其注文中闡發(fā)的道論中,解開(kāi)了許多我不曾明白的問(wèn)題。講起老子的道、德云云,總能如經(jīng)似緯,有條不紊……” “作者治學(xué)態(tài)度相當(dāng)嚴(yán)謹(jǐn),在廣泛吸取前人評(píng)注精華的基楚上,最大可能地還原了《老子》的原貌,是當(dāng)代讀者閱讀《老子》一書(shū)的最佳入門(mén)版本?!?/p> 筆者在撰寫(xiě)《老子辨正》一書(shū)過(guò)程中,經(jīng)常參閱,深受啟發(fā),多次引用。同時(shí),我也發(fā)現(xiàn)陳先生對(duì)老子所說(shuō)的“道”、“無(wú)”、“有”、“名”等概念的內(nèi)涵之理解、闡釋?zhuān)性S多值得商榷之處。為了不斷推進(jìn)和深化《老子》研究,越是影響大的著作,越要不斷完善,盡量做到精確無(wú)誤。故而,筆者從理論闡釋和文本解讀兩個(gè)方面,摘要、舉例進(jìn)行探討,請(qǐng)陳先生及專(zhuān)家學(xué)者、廣大讀者批評(píng)指正。 一、關(guān)于道、無(wú)、有、名的理論闡釋 (一)“道”不是老子的“預(yù)設(shè)”,而是真實(shí)的存在 陳先生在《老子注譯及評(píng)介》(后文均簡(jiǎn)稱(chēng)“評(píng)介”)書(shū)前論文《老子哲學(xué)系統(tǒng)的形成》中,對(duì)老子所說(shuō)的“道”,最后研究的結(jié)論是: 上面說(shuō)過(guò),《老子》的哲學(xué)系統(tǒng)是由“道”開(kāi)展的?!独献印氛J(rèn)為這個(gè)“玄之又玄”“唯恍唯惚”的“道”是真實(shí)存在的?,F(xiàn)在我們畢竟要問(wèn):世界上果真有老子所說(shuō)的“道”嗎?它究竟是實(shí)際的存在呢,或者是概念上的存在?關(guān)于這個(gè)問(wèn)題,我們可以直截了當(dāng)?shù)恼f(shuō),“道”只是概念上存在而已?!暗馈彼哂械囊磺刑匦缘拿鑼?xiě),都是老子所預(yù)設(shè)的?!独献印匪A(yù)設(shè)的“道”,若從常識(shí)的觀(guān)點(diǎn)來(lái)看,也許會(huì)認(rèn)為它是沒(méi)有意義的?!佟独献印返诙徽略唬骸?strong>道之為物,唯恍唯惚?;匈忏辟?,其中有象;惚兮恍兮,其中有物;窈兮冥兮,其中有精;其精甚真,其中有信。自古及今,其名不去,以閱眾甫。吾何以知其眾甫之然哉?以此。” 物、象、精、信,在老子認(rèn)為都是真實(shí)的存在。他怎么知道這些都是真實(shí)的存在呢?他說(shuō)“自古及今,其名不去,以閱眾甫。吾何以知其眾甫之然哉?以此?!彼恰伴啞钡降?。就是說(shuō)他是親眼看到的,不是編造、預(yù)設(shè)的。他何以能“閱”宇宙萬(wàn)物之“始”?因?yàn)樗哂辛恕坝^(guān)眾妙”、“閱眾甫”的特殊功能。他何以具備了這種功能?第四章曰:“挫其銳,解其紛,和其光,同其塵,湛兮似若存。吾不知誰(shuí)之子,象帝之先。” “挫其銳,解其紛”是修煉的法則、過(guò)程,“和其光,同其塵”是指所達(dá)到的“天人合一”的真境界。就是說(shuō)與道與宇宙“和光同塵”了。 “塵”是什么呢?塵者塵土,就是空氣中降落的細(xì)小微粒。汽車(chē)駛過(guò),揚(yáng)起塵土,我們用肉眼看得見(jiàn)。其實(shí)每日每時(shí)空氣中都在降塵,只因微粒極細(xì)極小,一般人的眼睛看不見(jiàn)。老子所說(shuō)的“塵”,是以能看見(jiàn)的“塵”,比喻構(gòu)成物質(zhì)的看不見(jiàn)的更細(xì)微粒,就是我們現(xiàn)代已經(jīng)發(fā)現(xiàn)的基本粒子。老子當(dāng)時(shí)雖然不知道分子、原子、電子、光子這些名詞,但“更細(xì)微?!彼隙ㄊ前l(fā)現(xiàn)了。就是說(shuō)他的特殊眼力已經(jīng)進(jìn)入了微觀(guān)世界,“窈兮冥兮”中“閱”到了“其中有精,其精甚真”的“精”。 對(duì)于“道”的這種極小微粒的形狀和性能的體驗(yàn)和描狀,在古代老子不是僅有,我們?cè)倥e數(shù)例:如《關(guān)尹子》及《管子》中的“其大無(wú)外,其小無(wú)內(nèi)”之說(shuō),天大到?jīng)]有邊際,物質(zhì)小到無(wú)法分割。再如人體經(jīng)絡(luò)、穴位,西醫(yī)解剖難以發(fā)現(xiàn),而中國(guó)古代先賢卻準(zhǔn)確無(wú)誤地總結(jié)出了成套學(xué)說(shuō)。還有佛教說(shuō)的“芥粒中有三千大千世界”等等不可思議的論斷,當(dāng)今都在漸漸被科學(xué)研究破解或證實(shí)。一般人眼睛看不見(jiàn)的極小微粒的實(shí)在性,是毋庸置疑的。 浩渺無(wú)垠、大無(wú)邊際的宇宙以及宇宙萬(wàn)象,沒(méi)有不是微小的基本粒子所構(gòu)成?!捌浯鬅o(wú)外”的宇宙,“其小無(wú)內(nèi)”的粒子,這就是既大又小的“道”的“物”之形態(tài)的一種存在。無(wú)處不在處處在,處處都有老子所說(shuō)的“無(wú)狀之狀,無(wú)物之象”的“道”之存在,而且是動(dòng)態(tài)的存在,有活力,有您量。 因此,老子在第二十五章說(shuō):“有物混成,先天地生。寂兮寥兮,獨(dú)立而不改,周行而不殆,可以為天下母。吾不知其名,字之曰道,強(qiáng)為之名曰大。” 這里的“有物混成”,不是“評(píng)介”所解釋的“‘混成’,混然而成,指混樸的狀態(tài)”。按照伽莫夫的宇宙大爆炸理論,宇宙大約在150憶年以前,是以許多基本粒子狀態(tài)存在著。基本粒子,不是一種,是許多種“混成”在一起。后來(lái),所有物質(zhì)都集中到一點(diǎn),這個(gè)點(diǎn)叫做“奇點(diǎn)”,有極高的溫度,溫度又極度升高,發(fā)生了大爆炸,才有了難以計(jì)數(shù)的星球和空間?!盎斐伞钡谋姸嗷玖W?,是“先天地生”的。它們是宇宙萬(wàn)物生成的總根源、總根據(jù)。宇宙空間及一切有形之物,沒(méi)有不是基本粒子所構(gòu)成。它們“寂兮寥兮”(無(wú)聲音,無(wú)形狀),“獨(dú)立而不改,周行而不殆”,一個(gè)個(gè)永遠(yuǎn)存在,無(wú)處不在處處在。老子不知道它們的名字,“字之曰”(《周書(shū)·伊婁穆傳》有“字之曰”句,意為“用表字稱(chēng)呼”)“道”,“強(qiáng)為之名曰大”。請(qǐng)看,老子將他“觀(guān)”、“閱”到的實(shí)像,以及如何向人們來(lái)表述,寫(xiě)得多么真切,清楚!這怎么能說(shuō)是“老子所預(yù)設(shè)的”“概念上的存在”呢?既往學(xué)者注《老》,讀不出其中的奧義,可以理解,當(dāng)代人注《老》,如果還言不中的,那就是一種遺憾了!我們眾多學(xué)者仍在迷茫之中,可是外國(guó)的一些科學(xué)家卻十分敏感地發(fā)現(xiàn)了《老子》文本所蘊(yùn)藏的科學(xué)價(jià)值。 一位德國(guó)科學(xué)家獲得一項(xiàng)最新科學(xué)成果,他幾乎翻遍所有哲學(xué)書(shū)籍,都沒(méi)有找到他的科學(xué)成果原理的哲學(xué)依據(jù)。最后,在老子《道德經(jīng)》上找到了。他異常興奮地說(shuō):“現(xiàn)代科學(xué)的尖端,無(wú)非是老子在幾千年前寫(xiě)的哲學(xué)著作的具體例證而已!”② 美國(guó)科學(xué)家卡普拉說(shuō):“在偉大的諸傳統(tǒng)中,據(jù)我看,道家提供了最深刻并且是最完美的生態(tài)智慧?!保ㄍ埃?/p> 美國(guó)從事高能物理研究的卡潑勒博土,驚奇地發(fā)現(xiàn)了老子哲理與高能物理現(xiàn)象的吻合。他感到“中國(guó)古代哲學(xué)思想的‘道’暗示著‘場(chǎng)’的概念、‘氣’的概念與‘量子場(chǎng)’的概念。”(同前) 筆者研讀《老子》,在這方面有所體悟,撰寫(xiě)了“《老子》的現(xiàn)代科學(xué)意義”一文,發(fā)表于香港道教學(xué)院的《弘道》2016年第一期;又有《老子所說(shuō)之“道”新解》,發(fā)表于臺(tái)灣《宗教哲學(xué)》2017年9月號(hào)(總81期),敬請(qǐng)學(xué)人參閱指正。 (二)有、無(wú)之辨 陳先生在注解第四十章“天下萬(wàn)物生于‘有’,‘有’生于‘無(wú)’”時(shí)說(shuō):“有”:和一章“‘有’名萬(wàn)物之母”的“有”相同(參看一章注(二))。但和二章“有無(wú)相生”及十一章“有之以為利”的“有”不同。二章和十一章上的“有”,是指現(xiàn)象界的具體存在物,而本章的“有”是意指超現(xiàn)象界的形上之“道”。老子所說(shuō)的“無(wú)”,是指沒(méi)有形狀、人的肉眼看不見(jiàn)的“無(wú)狀之狀,無(wú)物之象”(第十四章)的實(shí)有的存在,不是什么都沒(méi)有,不只是人們想象的、理性的、絕對(duì)的“無(wú)”。老子所說(shuō)的“無(wú)”,是一個(gè)具有獨(dú)特內(nèi)涵的、特指性的概念。因?yàn)槭墚?dāng)時(shí)科學(xué)水平低下的條件限制,他只能這樣表述。老子用“無(wú)”來(lái)表述“道”的一個(gè)方面的特征,實(shí)則是指先于天地產(chǎn)生之前的那些老子不知道名字的“混成”在一起的基本粒子。 對(duì)于人間事、理來(lái)說(shuō),有就是有,無(wú)就是無(wú)。但對(duì)于宇宙萬(wàn)象來(lái)說(shuō)沒(méi)有絕對(duì)的“無(wú)”,所有空間都是“有”。據(jù)有關(guān)網(wǎng)文所說(shuō):物理上的真空實(shí)際是一片不停波動(dòng)的能量之海。當(dāng)能量達(dá)到波峰,能量轉(zhuǎn)化為一對(duì)對(duì)正反基本粒子;當(dāng)能量達(dá)到波谷,一對(duì)對(duì)正反基本粒子又相互湮滅,轉(zhuǎn)化為能量。18世紀(jì)的物理學(xué)家牛頓發(fā)現(xiàn),真空中兩個(gè)點(diǎn)電荷間存在相互的作用.點(diǎn)電荷間的相互作用力跟兩個(gè)點(diǎn)電荷的電荷量有關(guān),跟它們之間的距離有關(guān)。這充分說(shuō)明絕對(duì)的、什么都沒(méi)有的空間是不存在的。從本質(zhì)上說(shuō),都是“有”。所以老子表述得十分巧妙準(zhǔn)確。宇宙產(chǎn)生之前,是“無(wú)狀之狀,無(wú)物之象”,此“狀”和此“象”,就不是什么都沒(méi)有。老子所說(shuō)的“無(wú)”、“有”,只是相對(duì)性的區(qū)別。正是由此,才能“有無(wú)相生”。絕對(duì)的“無(wú)”,是不可能生出“有”的。老子說(shuō)“天下萬(wàn)物生于有”,這是絕對(duì)真理。然而,說(shuō)“有生于無(wú)”,這個(gè)“無(wú)”,不是什么都沒(méi)有的“無(wú)”,是指人的肉眼看不見(jiàn)的“無(wú)”,是指的宇宙天體產(chǎn)生之前“有物混成”的有粒子活動(dòng)的空間存在“物”。 故而,第一章、四十章與第二章、十一章所說(shuō)的“無(wú)”和“有”,沒(méi)有本質(zhì)上的差別。老子受歷史條件限制,他所說(shuō)的“有”,僅指肉眼看得見(jiàn)的有形質(zhì)之物,首先指的是天地;天地是個(gè)大有。有了“天地”這個(gè)大有,才有天下、地上各種各樣的有形質(zhì)之萬(wàn)物。第一章“無(wú),名天地之始;有,名萬(wàn)物之母”,“評(píng)介”認(rèn)為:“‘無(wú)’是天地的本始,‘有’是萬(wàn)物的根源”,這是對(duì)的。但緊接著后文卻說(shuō)“‘無(wú)’、‘有’是指稱(chēng)‘道’的”。如果無(wú)和有都是指的“道”那無(wú)和有就就沒(méi)有區(qū)別了。實(shí)則這里的“有”是指的“天地”。天地這個(gè)大有,是萬(wàn)物產(chǎn)生的直接根源,是萬(wàn)物之母。所以,此“有”不是“意指超現(xiàn)象界的形上之‘道’”。 “超現(xiàn)象”亦即超自然現(xiàn)象,其實(shí)第一章的前半段就是老子的“宇宙生成論”。 “無(wú),名天地之始;有,名萬(wàn)物之母”,講的是宇宙形成的過(guò)程。這本身就是自然現(xiàn)象,只是人類(lèi)至今還不能完全用科學(xué)的方法證實(shí)而已。中、美、俄的衛(wèi)星探測(cè),我國(guó)在貴州安裝的“觀(guān)天巨眼”——500米口徑球面射電望遠(yuǎn)鏡,……都在不斷地探索宇宙奧秘。對(duì)于“暗物質(zhì)”,美籍華人李肇中先生說(shuō):距離成功僅一步之遙。據(jù)《西安晚報(bào)》報(bào)道,西安交大研究團(tuán)隊(duì)“首次觀(guān)測(cè)到基因組中暗物質(zhì)”。按照現(xiàn)在科學(xué)發(fā)展的步伐,不久的將來(lái),必將揭開(kāi)宇宙神秘的面紗。也會(huì)證明老子所說(shuō)的“道”,是實(shí)有的存在,不僅僅是《易經(jīng)·系辭傳》所說(shuō)的“形而上者謂之道”的“道”,也不是超自然現(xiàn)象的完全虛無(wú)之“道”。 當(dāng)然,“道”還體現(xiàn)著宇宙變化、社會(huì)發(fā)展以及生命演進(jìn)、人的精神、意識(shí)磨煉升華的規(guī)律性、玄奧性,這是“道”的形而上的一面,是一個(gè)要不斷深入研究并求得科學(xué)驗(yàn)證的大課題,也是大難題。 《易·系傳》所說(shuō)的“形而上者謂之道,形而下者謂之器”,是以眼睛看得見(jiàn)的有形體的器物,無(wú)形體的“道”,來(lái)區(qū)分“形而上”、“形而下”的。然而,老子所說(shuō)的“道”,既包括有形體的“物”,也包括無(wú)形體的他在“惚兮恍兮”中“觀(guān)”、“閱”所見(jiàn)的“道之為物”的“象、物、精、信”這些物之“質(zhì)”(物的內(nèi)在本質(zhì)),類(lèi)似于古希臘亞里士多德所追尋的“存在之存在”。所以,“形而下”就不能僅僅限定在有形的“器物”之小范圍內(nèi)。“形而上”,也就不能完全以“非實(shí)體化”來(lái)指稱(chēng)。因?yàn)椤靶味稀卑ㄖ暗馈钡摹皩?shí)在性”的一面,其中有構(gòu)成“物”之實(shí)體、內(nèi)質(zhì)的“粒子”之存在,是無(wú)形體的“形而下”之“物”。這就是說(shuō)既往一般所說(shuō)的“道”的“形而上學(xué)”、“形而上”的“非實(shí)體化”,都是沒(méi)有看到“形而上”中有“形而下”的“物”之“質(zhì)”。這正是亞里士多德所尋求的“存在之存在”。《老子》對(duì)古希臘哲學(xué)的追尋,沒(méi)有答案的問(wèn)題,老子作了精準(zhǔn)地回答。 “道”是物質(zhì)與精神的統(tǒng)一,實(shí)在性與玄奧性的統(tǒng)一,“形而上”與“形而下”的統(tǒng)一。 (三)名、實(shí)之辨 “評(píng)介”說(shuō):“道”之不可名,乃是由于它的無(wú)形。為什么《老子》要設(shè)定“道”是無(wú)形的呢?因?yàn)槿绻暗馈笔怯行蔚哪潜囟ň褪谴嬖谟谔厥鈺r(shí)空中的具體之物了,存在于特殊時(shí)空中的具體事物是會(huì)生滅變化的。然而在《老子》看來(lái),“道”卻是永久存在(“常”)的東西,所以他要肯定“道”是無(wú)形的。為什么《老子》又要反復(fù)聲明“道”是不可名的呢?因?yàn)橛辛嗣?,就?huì)把它限定住了,而“道”是無(wú)限性的。通常我們用名來(lái)指稱(chēng)某一事物,某一事物被命名以后,就不能再稱(chēng)為其他的東西了,例如我們用“菊花”這個(gè)字來(lái)稱(chēng)呼“菊花”這個(gè)東西,既經(jīng)命名以后,就不再稱(chēng)它為“茶花”或“薔薇”了。由于“道”的不可限定性,所以無(wú)法用語(yǔ)言文字來(lái)指稱(chēng)它?!独献印吩诘谝徽碌拈_(kāi)頭就說(shuō):“道可道,非?!馈?,名可名,非?!!闭娉5摹暗馈笔遣豢裳哉f(shuō)的,無(wú)法用概念來(lái)表達(dá)的?,F(xiàn)在勉強(qiáng)地用“道”字來(lái)稱(chēng)呼它,只是為了方便起見(jiàn)。③ 的確,“道”是無(wú)形的,它在宇宙生成之前是許多種“混成”在一起的粒子,《老子》說(shuō)“吾不知其名,字之曰道,強(qiáng)為之名曰大”(第二十五章)。老子只是說(shuō)這“許多種‘混成’在一起的”東西,他不知道“其名”,并沒(méi)有說(shuō)不可名,而是肯定地說(shuō)“字之曰道”,不是含糊其辭,模棱兩可。后世所有說(shuō)“道”不可名者,都是對(duì)《老子》文本的誤解。 第一章開(kāi)頭老子開(kāi)宗明義說(shuō):“道可道,非常‘道’;名可名,非?!?。 無(wú),名天地之始;有,名萬(wàn)物之母。”這一段的意思是說(shuō):道是可以言說(shuō)的,但說(shuō)出來(lái)的不是永恒的實(shí)體的道(或不是平常所說(shuō)的道路、道理之類(lèi),它是有獨(dú)特含義的);天地萬(wàn)物都是可以命名的,但對(duì)于“道”來(lái)說(shuō),它不是恒常一般的名稱(chēng),有其特定含義;對(duì)于萬(wàn)物來(lái)說(shuō),不是永久不變的名稱(chēng)。 天地生成之初始,一片混沌,是“無(wú)”的狀態(tài),所以用“無(wú)”來(lái)“名天地之始”;天地產(chǎn)生以后,成為“有”,“天下萬(wàn)物生于有”(第死神章),所以用“有”“名萬(wàn)物之母”。 老子根本沒(méi)有說(shuō)“道”不可命名的話(huà)。第一章之后,老子也沒(méi)有說(shuō)“道”無(wú)名、“道”不可名的話(huà)。說(shuō)“道”無(wú)名、不可名,大都是由于對(duì)第三十二章的誤解引起的。 《老子》此章開(kāi)頭說(shuō):“道常無(wú),名樸,雖小,天下不敢臣。”后世斷句有兩種:一種是“道常無(wú)名,樸雖小”;一種是“道常無(wú)名樸,雖小,天下不敢臣?!薄霸u(píng)介”依從第二種。 張松如先生(吉林人民出版社1981年出版的《老子校讀》的作者)認(rèn)為這兩種斷法“義均未安”。他又舉出王夫之《老子衍》讀作“道、常、無(wú)名、樸雖小,天下不敢臣”,以及蔣錫昌“道?!奔础俺5馈钡恼f(shuō)法,他認(rèn)為王、蔣二位將“道”、“?!辈⒘袨閮蓚€(gè)哲學(xué)范疇,不合老子此章文義,提出他的新見(jiàn)為:“道恒無(wú)名、樸,雖小,而天下弗敢臣。”④ 依從了帛書(shū)的文句。 為什么他們這樣那樣地一次次變換?因?yàn)槭吕怼⑦壿?、文法都不通,不順。最后誰(shuí)也沒(méi)有找到一個(gè)最佳的解決方案。為什么?因?yàn)樗麄兌紱](méi)有從“道常無(wú)名”“樸雖小”這七個(gè)字的獨(dú)特含義與內(nèi)在聯(lián)系去考慮。 實(shí)則老子是說(shuō)“道”常常是“無(wú)”的狀態(tài);這種“無(wú)”的狀態(tài)叫做“樸”(名“樸”);“樸”雖小,天下不敢以它為臣仆(或“不敢當(dāng)作臣仆”)。 第二十八章“樸散則為器”之“樸”,指的“大”,這里相反。“樸”,《說(shuō)文》釋為“木素”,用今天的話(huà)來(lái)說(shuō)就是木之“質(zhì)”,是構(gòu)成木的元素。元素當(dāng)然是“小”。老子說(shuō)“小”,其實(shí)就是微粒、元素,“其小無(wú)內(nèi)”的一種存在。無(wú)所不包的“道”是大,但它卻常常是以人的肉眼看不見(jiàn)的微粒——樸——小的狀態(tài)存在著。 自從老子字之曰“道”以后,“道”就有“名”了,不能再說(shuō)“道”無(wú)“名”,說(shuō)“無(wú)名”,即自我否定。這里肯定有人會(huì)問(wèn),第三十七章說(shuō)“吾將鎮(zhèn)之以無(wú)名之樸”該如何解?其實(shí),“無(wú)名之樸”與“有名之樸”,并不矛盾?!盁o(wú)名之樸”是指“樸”的真實(shí)存在,老子曰“鎮(zhèn)”當(dāng)然要用真實(shí)存在的“樸”,而不是用“樸”之名。所以老子特別用“無(wú)名之樸”加以強(qiáng)調(diào)。 在老子眼中,對(duì)“道”、“樸”之類(lèi)所命之名,和它們的真實(shí)存在比較有一定的局限性,所以說(shuō)強(qiáng)名,只能是一個(gè)符號(hào)而已。 三十二章中間一段說(shuō)“始制有名;名亦既有,夫亦將知之;知之,所以不殆。”意思是說(shuō):當(dāng)人類(lèi)開(kāi)始制定天地萬(wàn)物名稱(chēng)的時(shí)候,萬(wàn)物就有了名稱(chēng)名號(hào)。名號(hào)既然已有,(人,特別是侯王)就要知曉名、物之理;因?yàn)橹獣粤耍圆粫?huì)有危險(xiǎn)。 再有第四十一章“道隱無(wú)名”一句,也引起了誤解。“評(píng)介”沒(méi)有注釋?zhuān)g文為“‘道’幽隱而沒(méi)有名稱(chēng)”。其實(shí),老子是說(shuō)“道”以無(wú)形的狀態(tài)存在時(shí)沒(méi)有名字。因?yàn)椤盎斐伞钡牧W?,他不知道是什么名字,才“字之曰道”。自從“字之曰道”以后,就有名字了?/p> “道”字在《老子》81章中出現(xiàn)65次,老子不斷在用他命名的“道”言說(shuō)“道”。他將作為宇宙萬(wàn)物生成總根源、總根據(jù)的實(shí)存的“道”,與人緊密的聯(lián)系在一起,將“道”擬人化、人格化了。由怎樣以“道”為榜樣、為標(biāo)準(zhǔn)做人、做帝王這一點(diǎn)出發(fā),賦予“道”以極為崇高的品格,集中地用“德”來(lái)概括,來(lái)體現(xiàn),老子稱(chēng)之為“玄德”,即道德。道德這一理念,有極大的社會(huì)文明價(jià)值,對(duì)中華民族歷史文化的發(fā)展做出了極大的貢獻(xiàn),怎么能像陳先生所說(shuō)“道”僅僅是一種“設(shè)定”、“它是沒(méi)有意義的”呢? 二、關(guān)于文本解讀的正誤之辨舉例例1:第十章曰:“載營(yíng)魄抱一,能無(wú)離乎?專(zhuān)氣致柔,能嬰兒乎?滌除玄覽,能無(wú)疵乎?愛(ài)民治國(guó),能無(wú)為乎?天門(mén)開(kāi)闔,能無(wú)雌乎?明白四達(dá),能無(wú)知乎?” “評(píng)介”根據(jù)陸希聲、張默生的說(shuō)法注釋“載”字為“助語(yǔ)詞”,即認(rèn)為“載”字無(wú)實(shí)際意義。 關(guān)于“載”字,歷來(lái)各家注解紛紜。筆者認(rèn)為,“載”,裝載、承載著“營(yíng)魄”。這里省掉了“身、體”。意即身體承載著營(yíng)魄,合一不離。孫怡讓曰:“自先秦西漢至今,釋此書(shū)者,咸無(wú)異讀。惟《冊(cè)府元龜》載唐玄宗天寶五載語(yǔ)云:頃改《道德經(jīng)》‘載’字為‘哉’,仍隸屬上句?!菩诖俗x,雖與古絕異,而審文校義,亦尚可通。”⑤馬敘倫也認(rèn)為:“‘載’、‘哉’古通,不煩改字。然以‘載’字屬上句讀,是也。”⑥ 理由是“專(zhuān)氣致柔”等“皆以四字為句,不得此獨(dú)加一載字”。 “評(píng)介”將“載”字作“助語(yǔ)詞”解,與上述作“哉”解,從上讀,效果是一樣的。 首句若去掉“載”字,就不成其為身體、營(yíng)、魄三者合一不離了。失“體”之“營(yíng)”、“魄”合一,那還成“人”嗎?老子此章的重點(diǎn)是在論述“人”的修身修德呀! “評(píng)介”將“載營(yíng)魄抱一”翻譯為“精神和身體合一”,顯然與其解釋發(fā)生了矛盾。 《楚辭》有“載營(yíng)魄而登遐兮”句,當(dāng)是受老子的影響。 “載營(yíng)魄抱一”,在六個(gè)排比句中起統(tǒng)領(lǐng)、統(tǒng)攝作用?!拜d”字冠首,就顯得十分必要。言身體承載著“營(yíng)魄”?!拜d”字,不能作“助語(yǔ)詞”解,也不能從上讀。 “營(yíng)魄”,河上本注為“魂魄”。魏源《老子本義》:“營(yíng),讀為魂?!备吆嘞壬矗骸盃I(yíng)與魂是一聲之轉(zhuǎn)。”其實(shí),老子以“營(yíng)”代“魂”取“虛”意。漢楊雄《太玄·圖》:“極為九營(yíng)?!狈锻ⅲ骸盃I(yíng),猶虛也?!兑住酚小摗市?yōu)榫盘??!庇帧鹅`樞經(jīng)·營(yíng)衛(wèi)生會(huì)》:“人,受氣于榖,榖入于胃,以傳與肺,五臟六腑皆以受氣,其清者為營(yíng),濁者為衛(wèi)?!薄短侠暇齼?nèi)觀(guān)經(jīng)》⑦)說(shuō):“動(dòng)而營(yíng)身謂之魂,靜而鎮(zhèn)形謂之魄?!惫糯缬徐`魂的說(shuō)法,大概老子不愿將自己的學(xué)說(shuō)搞得過(guò)分玄虛,可能有意將“魂魄”表達(dá)為“營(yíng)魄”?!兑住は缔o上》:“精氣為物,游魂為變?!薄盃I(yíng)魂”猶“游魂”。 按照古傳統(tǒng)和宗教的說(shuō)法,人死后,魂即離體而去。而魄呢,“古指依附于人的形體而存在的精氣、精神,以別于可游離于人體之外的魂?!雹唷蹲髠鳌ふ压吣辍纷赢a(chǎn)曰:“人生始化曰魄。既生魄陽(yáng)曰魂。用物精多,則魂魄強(qiáng)。是以有精爽,至于神明。匹夫匹婦彊死,其魂魄猶能憑依于人,以為淫厲?!碧贫蓬?zhàn)⒃唬骸捌牵我?。”但《說(shuō)文·鬼部》“魄”桂馥義證引傅遜曰:“左氏所謂魄,不專(zhuān)指形而言。如下文所云‘魂魄能依附于人’及前所云‘奪伯有魄’,皆非形也?!雹崞欠切?,魂非魄,說(shuō)明人的體、魂、魄三者有別。俗語(yǔ)用“魂飛魄散”來(lái)形容人受驚嚇后的精神狀態(tài),看來(lái)是有緣由的。 這里,我們要將“魂魄說(shuō)”與“鬼神說(shuō)”嚴(yán)格地區(qū)別開(kāi)來(lái)。魂魄是人的一種生命現(xiàn)象,屬于生命科學(xué)命題,值得深入研究。我們?nèi)祟?lèi)對(duì)于自身的生命現(xiàn)象知之甚少,出現(xiàn)一些奇異,往往導(dǎo)入神秘情境,迷而信之,皆由不明其理而造成。 例2:第三十七章曰:“道常無(wú)為而無(wú)不為,侯王若能守之,萬(wàn)物將自化?;?,吾將鎮(zhèn)之以無(wú)名之樸;鎮(zhèn)之以無(wú)名之樸,亦將不欲;不欲以靜,天下將自正?!?/strong> “化而欲作,吾將鎮(zhèn)之以無(wú)名之樸”,“評(píng)介”譯為:“自生自長(zhǎng)而至貪欲萌作時(shí),我就用‘道’的真樸來(lái)鎮(zhèn)住它?!?/p> “吾將鎮(zhèn)之以無(wú)名之樸”,歷來(lái)注家全都理解為,是老子自己用“無(wú)名之樸”來(lái)“鎮(zhèn)”住萬(wàn)物的“化而欲作”。天下人的非分之欲,如果由老子用“無(wú)名之樸”來(lái)鎮(zhèn),那不是早被“鎮(zhèn)”得無(wú)影無(wú)蹤了嗎?如果“鎮(zhèn)”了再產(chǎn)生,或者沒(méi)“鎮(zhèn)”干凈,就繼續(xù)再“鎮(zhèn)”不就完事了嗎?還說(shuō)出來(lái)予以宣揚(yáng)干什么?“評(píng)介”因襲了毫無(wú)道理的舊說(shuō)。 實(shí)則,句中的“將”字作“請(qǐng)”解?!赌绿熳觽鳌罚骸皩⒆訜o(wú)死,尚能復(fù)來(lái)?!惫弊ⅲ骸皩?,請(qǐng)也?!惫识拔釋ⅰ本褪恰拔嵴?qǐng)”。請(qǐng)誰(shuí)呢?請(qǐng)侯王。侯王若能按“無(wú)名之樸”行事,作出榜樣,自然會(huì)對(duì)萬(wàn)民起“鎮(zhèn)”的作用。 “鎮(zhèn)”,不作鎮(zhèn)壓解,義為安撫、安定。《后漢書(shū)·皇甫規(guī)論》;“遣匈奴以宮姬,鎮(zhèn)烏孫以公主?!惫庞小版?zhèn)撫”一詞,《左傳·昭公十五年》:“諸侯之封也,皆受明器于王室,以鎮(zhèn)撫其社稷?!薄霸u(píng)介”引高一涵說(shuō):“拿‘無(wú)名之樸’,來(lái)鎮(zhèn)壓人欲,讓萬(wàn)物自化?!保ā独献印返摹墩握軐W(xué)》,刊于《新青年雜志》第六卷第五號(hào))《評(píng)介》未置可否。從陳先生對(duì)此章的翻譯和注解來(lái)看,他是認(rèn)同高說(shuō)“鎮(zhèn)”作“鎮(zhèn)壓”解的。 歷來(lái)所有注家不但對(duì)“吾”字多有回避,而且對(duì)“將”字一貫無(wú)解!“評(píng)介”與歷來(lái)注家一樣,也是對(duì)“將”字無(wú)解。大概他們都以為是老子“將鎮(zhèn)壓”。這樣的誤解,可以作為笑話(huà)來(lái)傳揚(yáng)! 誰(shuí)“亦將不欲”呢?“萬(wàn)物”(民眾)。民眾因侯王按“無(wú)名之樸”行事,樹(shù)立了榜樣,起了“鎮(zhèn)”的作用,他們也就將“自化”而“不欲”。結(jié)果是“不欲以靜,天下將自正”。情通理順。 例3:第三十九章曰:“昔之得一者:天得一以清,地得一以寧,神得一以靈,谷得一以盈,萬(wàn)物得一以生,侯王得一以為天下正。 其致之:天毋已清將恐裂,地毋已寧將恐發(fā),神毋已靈將恐歇,谷毋已盈將恐竭,萬(wàn)物毋已生將恐滅,侯王毋已貴以高將恐蹶。 故貴必以賤為本,高必以下為基。是以侯王自稱(chēng)孤、寡、不榖,此其以賤為本耶?非乎!故數(shù)譽(yù)無(wú)譽(yù)。 不欲碌碌如玉,落落如石。” “評(píng)介”對(duì)這一章的主旨,沒(méi)有完全讀明白。 首句“得一”,“評(píng)介”注為“即得‘道’”。“一”不能完全等同于“道”。 “一”是一種統(tǒng)一、和諧、清靜狀態(tài)。是“道”的特性的一個(gè)方面。《易》曰:“天下之動(dòng),貞乎一者也?!眲?dòng),實(shí)則是事物對(duì)立面的矛盾運(yùn)動(dòng)。“貞乎一者”,即“正乎一者”。《易》也說(shuō)以一為正。和老子相同,亦追求的是統(tǒng)一,和諧。老子說(shuō)天、地、神、谷、萬(wàn)物、侯王“得一”以清、以寧、以靈、以盈、以生、以為天下正,是對(duì)這些物體的存在狀態(tài)的描述,是對(duì)“一”的作用的表述,也是對(duì)這些物體保持統(tǒng)一、和諧狀態(tài)的看重。 “評(píng)介”對(duì)“其致之”后的6個(gè)“無(wú)以”無(wú)解。從其翻譯可看出,是確認(rèn)了“無(wú)以”。實(shí)則,“無(wú)以”應(yīng)如帛書(shū)本作“毋已”。河上今本作“無(wú)以”,河上注中卻說(shuō)“但欲安靜無(wú)已時(shí)”,顯系原本作“無(wú)已”。若 將“毋已”作“無(wú)以”,文義完全相反。如“侯王“句,老子能主張讓他們一直“貴且高”下去嗎?假使這樣,怎麼能銜接下文? 宇宙間萬(wàn)事萬(wàn)物其變化、矛盾是根本的方面,統(tǒng)一、和諧、平衡不可能無(wú)休止地維持下去;物極必反,原來(lái)的平衡必然會(huì)被新的矛盾所打破,再求得新的平衡。這種法則用之于人類(lèi)社會(huì),就是貴賤與高下的相互依存與較量。而老子所看重的賤和下這一方,以這一方為本為基,這是老子“民本思想”的集中體現(xiàn)。他的“將恐蹶”,是唐代魏征民可載舟覆舟思想的先導(dǎo)。 因?yàn)椤霸u(píng)介”將“毋已”作“無(wú)以”,結(jié)果將“是以侯王自稱(chēng)孤、寡、不榖,此非以賤為本耶?非乎?故數(shù)譽(yù)無(wú)譽(yù)”,這幾句的意思也就全理解反了!“評(píng)介”將這幾句翻譯為:“侯王自稱(chēng)為‘孤’、‘寡’、‘不榖’,這不是把低賤當(dāng)作根本嗎?豈不是嗎?”⑩ 遠(yuǎn)古的君主“忠于民”,“以賤為本”。但是后來(lái)的侯王的“孤家”、“寡人”、“不榖”,所謂的自謙,已完全成為他們專(zhuān)制獨(dú)裁的遮羞布?!按似湟再v為本耶”是反問(wèn)句,老子是說(shuō)他所處的當(dāng)世——春秋末期,侯王自稱(chēng)孤、寡、不榖,是真的“以賤為本”嗎?老子的回答是否定的:“非乎!”即言“不是這樣!” 正因?yàn)椴皇沁@樣,所以才“致數(shù)譽(yù)無(wú)譽(yù)”。稱(chēng)孤、稱(chēng)寡、稱(chēng)不榖,數(shù)數(shù)想得到老百姓的稱(chēng)譽(yù),結(jié)果如何呢?“無(wú)譽(yù)”!然而,“評(píng)介”卻將“故至譽(yù)無(wú)譽(yù)”,譯為“所以最高的稱(chēng)譽(yù)是無(wú)須夸贊的”。這樣,就變?yōu)橥耆隙ǖ囊馑剂恕?/p> 歷來(lái)的注家大都將“一”與“道”混為一談,過(guò)分強(qiáng)調(diào)“一”的作用。特別是“毋已”誤作“無(wú)以”,弄反了文義,致使前后難以貫通。因而諸家解釋也眾說(shuō)紛紜,摸不住主旨。本章主要揭示的是宇宙間萬(wàn)事萬(wàn)物,特別是人事,不可能長(zhǎng)久穩(wěn)定不變的哲理。“一”是處于“道”和“二”之間的暫時(shí)平衡狀態(tài)。所以《易》曰“一陰一陽(yáng)之謂道”,即是任何事物內(nèi)部的對(duì)立面矛盾才是推進(jìn)事物發(fā)展、變化的根本動(dòng)力。譬如以人類(lèi)來(lái)說(shuō),始終存在著貴與賤、高與下的分別和對(duì)立,直到今天仍尖銳的存在著。但這一對(duì)矛盾的主導(dǎo)方面往往在當(dāng)權(quán)者,而根基卻在低賤的一方,始終潛藏著覆舟的危險(xiǎn)。末世之侯王企圖以孤、寡、不榖的謙卑自稱(chēng)收取人心。老子一針見(jiàn)血地說(shuō)“數(shù)譽(yù)無(wú)譽(yù)”,何等尖銳!最后奉勸當(dāng)權(quán)者,不要追求美玉般的孤高顯貴,而要像普普通通的眾多的石頭一樣樸厚堅(jiān)實(shí)。 例4:第四十四章曰:“名與身孰親?身與貨孰多?得與亡孰?。?/strong>” “得與亡孰病”,“評(píng)介”認(rèn)為:“‘得’指得名利?!觥竿鍪!睂?duì)“病”無(wú)解。將這一句翻譯為:“得到名利和喪失生命那一樣為害?” “喪失生命”,義即“死亡”。亡,歷來(lái)多解為死亡者,“評(píng)介”因襲舊說(shuō)。其實(shí),老子這里之“亡”,義為“失”?!肚f子·騈拇》:“臧與榖二人相與牧羊,而俱亡其羊?!边@里的“亡”就是“丟失”。后世成語(yǔ)“亡羊補(bǔ)牢”之“亡”亦為“丟失”義。因?yàn)闊o(wú)“牢”,惡狼容易叼羊而去。補(bǔ)牢不是防止羊因病死亡。 病,作“弊”解,義指不利?!妒酚洝ど叹袀鳌罚骸袄麆t西侵秦,病則東收地?!薄笆氩 保x為“哪一個(gè)弊病大”。 這一句是承上啟下的。承上之義為,指名與身、身與貨的親、重之得失,那個(gè)弊多?啟下,老子引出他的認(rèn)識(shí)和判斷:“甚愛(ài)必大費(fèi),多藏必厚亡?!?/strong> “多藏”,主要指藏財(cái)貨,也指帝王之藏佳麗。正如“評(píng)介”引釋德清說(shuō):“如斂天下之財(cái),以縱鹿臺(tái)之欲,天下叛而臺(tái)已空,此藏之多,而不知所亡者厚矣?!薄巴觥弊鳌笆А苯?,十分準(zhǔn)確?!昂裢觥保此д叨?,當(dāng)然也包括最后喪失生命。 例5:第五十一章曰:“道生之,德蓄之,物形之,勢(shì)成之,是以萬(wàn)物莫不尊道而貴德?!?/strong> 這一段中河上、王弼本之“勢(shì)”字,帛書(shū)出土之前,各家均按“勢(shì)”解。勢(shì),即是外趨內(nèi)動(dòng)。這幾近于馬克思主義哲學(xué)的外因、內(nèi)因說(shuō)。勢(shì),有其值得深入研究的哲學(xué)內(nèi)涵。 然而,自從帛書(shū)出土以后,一些注家認(rèn)為“勢(shì)”應(yīng)為“器”:張松如的《老子校讀》、高明的《帛書(shū)老子校注》、劉笑敢的《老子古今》等,皆持此見(jiàn)。“評(píng)介”在列舉了蔣錫昌、陳柱、林希逸、嚴(yán)靈峰的觀(guān)點(diǎn)之后認(rèn)同了“器成之”,說(shuō)“器械加工使之完成(張松如《校讀》),意義明確”。翻譯為“環(huán)境使各物成長(zhǎng)”,又認(rèn)同了蔣錫昌的“環(huán)境說(shuō)”。 筆者可以十分肯定地說(shuō),張、高、劉等的判斷是錯(cuò)誤的。為什么?一,他們唯帛書(shū)本是從;二、沒(méi)有貫通本章全文作綜合分析。 本章老子主要講道和德生成萬(wàn)物、蓄養(yǎng)萬(wàn)物的品格和德性,所說(shuō)的萬(wàn)物全指自然生成之物,絕非張松如先生所說(shuō)的人工合成的“為我之物”。若是“為我之物”,怎麼能“道之尊,德之貴,夫莫之命而常自然”呢?又怎麼能“生而不有,為而不恃,長(zhǎng)而不宰,是謂玄德”呢?這一章根本沒(méi)有牽扯到“器”(或工具、或器具)這個(gè)層面、范疇。 所以,“勢(shì)成之”是講大自然界的萬(wàn)物在道和德的生成化育過(guò)程中的外部環(huán)境的趨使作用以及內(nèi)部質(zhì)之構(gòu)成的運(yùn)動(dòng)演化作用。這里的“勢(shì)”是對(duì)自然界的萬(wàn)物生成起因、過(guò)程、規(guī)律的發(fā)現(xiàn)和描述,其哲理之深刻、意義之重大和深遠(yuǎn),無(wú)可置疑。老子用“勢(shì)”來(lái)表述,其深度、精確度,實(shí)在令人驚嘆不已!若作“器”,不只和全章主旨無(wú)涉,而且讀之、品之,令人頓覺(jué)意味索然! 王弼說(shuō):“凡物之所以生,功之所以成,皆有所由。有所由焉,則莫不由于道也。故推而極之,亦道也。隨其所因,故各有稱(chēng)焉?!?/p> 王弼所說(shuō)的“凡物”,是指“莫不由于道”之“所因”而生成的自然界的萬(wàn)物,包括“人”。當(dāng)然,從廣義來(lái)說(shuō),也屬于“器世界”。但此“器”,絕不等同于由人按自己的需求、喜好,用工具、器械所制造出來(lái)的器具、物品。這里我們必須將自然界生成之“器”與人工制成之“器”嚴(yán)格區(qū)別開(kāi)來(lái)。 本章中間一段“道之尊、德之貴,夫莫之命而常自然。故道生之,德蓄之,長(zhǎng)之育之,亭之毒之,蓋之覆之”,就全講的道生萬(wàn)物、德養(yǎng)萬(wàn)物“莫之命而常自然”的發(fā)展變化之“勢(shì)”的。 故而,若將“勢(shì)”作“器”就遠(yuǎn)遠(yuǎn)地離開(kāi)了本章的主旨。僅就“器”的內(nèi)涵,如上所述,就將問(wèn)題搞得很復(fù)雜,那里還能突出道之德性、品格——“玄德”的主旨呢? 注腳: ① 陳鼓應(yīng):《老子注譯及評(píng)介》 北京 中華書(shū)局 1984年 第42—43頁(yè) ② 網(wǎng)文:《道德經(jīng)對(duì)世界的影響與古今中外名家評(píng)價(jià)匯總》 蘆葦居士微博 2016-06-02 ③ 陳鼓應(yīng):《老子注譯及評(píng)介》 北京 中華書(shū)局 1984年 第3-4頁(yè) ④ 張松如:《老子校讀》 吉林人民出版社 1981年 第194頁(yè) ⑤ 轉(zhuǎn)引自蔣錫昌《老子校詁》 成都古籍書(shū)店復(fù)制本 1988年 第55頁(yè) ⑥ 馬敘倫:《老子校詁》北京 中華書(shū)局 1974年 上冊(cè)第139—140)頁(yè) ⑦ 《正統(tǒng)道藏·洞神部·本文類(lèi)》 ⑧ 《漢語(yǔ)大詞典》 上海 漢語(yǔ)大詞典出版社 1995年 第12冊(cè) 第468頁(yè) ⑨ 轉(zhuǎn)引自《漢語(yǔ)大詞典》 上海 漢語(yǔ)大詞典出版社 1995年 第12冊(cè) 第468頁(yè) ⑩ 陳鼓應(yīng):《老子注譯及評(píng)介》 北京 中華書(shū)局 1984年 第222頁(yè)漢 參考文獻(xiàn): 許慎《說(shuō)文解字》 中華書(shū)局 1963年12月第一版 英 史蒂芬·霍金著 許明賢、吳忠超譯《時(shí)間簡(jiǎn)史——從大爆炸到黑洞》 湖南科學(xué)技術(shù)出版社1992年版 《帛書(shū)老子校注》 新編諸子集成單行本,中華書(shū)局 2011年北京第7次印刷本 朱清時(shí)(原中國(guó)科學(xué)院院士) “恒南書(shū)院”講話(huà)《量子意識(shí)——現(xiàn)代科學(xué)與佛學(xué)的匯合處》 百度快照 發(fā)布:凈山 :2015/8/24《漢語(yǔ)大詞典》 漢語(yǔ)大詞典出版社 1995年2月第二次印刷本 |
|
來(lái)自: 昵稱(chēng)vxSRH > 《待分類(lèi)》