【讀《馬說》而說馬事】 昔者,常慕伯樂之賢,欣千里馬之遇。馬識(shí)于人而日行千里,伯樂以相馬之能而聞?dòng)诠沤?。千里馬遇伯樂,此馬之幸也。世有伯樂,此則世之幸也。識(shí)馬固不易,然識(shí)而后能坦然薦之用之者,此賢伯樂也。予之以千里之食,履之以千里之任,馬有所為而盡其力,以見其才美,則伯樂幸而識(shí)此馬,世幸而用其馬,無所憾矣。 若伯樂雖有千里之識(shí),識(shí)而有所圖,知而不薦,或知而不用,則馬雖有千里之能,食不飽而力不足,終亦從眾之庸,郁郁寡憂,悶悶自嘆,老于草芥之食,疲于貧乏之爭(zhēng),則何以求其能振千里之求焉?則伯樂之欲,為之不賢,誤千里馬于平凡,困千里馬于貧乏,馬之不幸,世之不幸也。則既已識(shí)之,何不薦之?何不用之?無識(shí)之能,此為不肖。識(shí)而不薦,薦而不用,則為不賢也。 嗚呼!既執(zhí)千里馬繩,何不策千里之驅(qū)哉? |
|