《傷寒雜病論》原文:陽明病,脅下硬滿,不大便而嘔,舌上白苔者,可與小柴胡湯。上焦得通,津液得下,胃氣因和,身濺然汗出而解。注:胃氣因和:指胃的生理功能恢復(fù)正常。 釋義:(少陽陽明同病的辨治以及小柴胡湯的作用機(jī)制。) 陽明病,脅下痞硬脹滿,不解大便,嘔吐,舌苔是白的,為柴胡癥未除,治療可用小柴胡湯。用藥后,上焦經(jīng)氣得以暢通,津液能夠下達(dá),胃腸機(jī)能得以恢復(fù),全身就會(huì)暢汗而病解。 本條論述陽明病宜用小柴胡湯的另一種情況。本條僅大便不通屬于陽明,其他見癥如脅下硬滿、嘔,均是少陽,特別是舌上苔白,乃少陽氣滯津結(jié)的標(biāo)志,所以也不可攻下,而宜小柴胡湯和解樞機(jī)。用之得當(dāng),往往有邪從汗解的可能。 本條承上條,補(bǔ)述少陽陽明同病的辨治。“不大便”多見于陽明病,如伴有潮熱、譫語、腹?jié)M疼痛、舌苔黃燥等,則屬陽明燥實(shí)無疑。本條不大便,似為陽明腑實(shí),但伴有“脅下硬滿”和嘔吐的少陽見證。且“舌上白苔”,更說明里無陽明燥熱。因此,“不大便”一證,并非陽明腑實(shí),面是由于少陽樞機(jī)不利、三焦失暢、津液不下所致。少陽受邪,經(jīng)氣不利,則脅下硬滿;木邪乘土,胃氣不和,則生嘔吐;氣郁而津液不達(dá),腸道失涸,故大便不下。此雖有“不大便而嘔”,也不宜用大柴胡湯治療,因陽明并無燥熱之象,故選用小柴胡湯,以和解少陽、疏利肝膽、通調(diào)三焦。三焦氣機(jī)通暢,津液輸布復(fù)常,胃氣調(diào)和,邪去正安,則脅下硬滿消除,嘔惡自止,大便通調(diào),周身濺然汗出而解。 己亥年八月廿五 秋分 |
|