5-30云陽館與韓紳宿別 故人江海別,幾度隔山川。 乍見翻疑夢,相悲各問年。 孤燈寒照雨,深竹暗浮煙。 更有明朝恨,離杯惜共傳。 1. 江海:指上次的分別地,也可理解為泛指江海天涯,相隔遙遠。 2. 幾度:幾次,此處猶言幾年。 3. 乍:驟,突然。 4. 翻:反而。 5. 年:年時光景。 6. 離杯:餞別的酒。 7. 共傳:互相舉杯。 老朋友自從江海闊別之后,幾道道隔山隔水難得見面。忽然相逢卻疑心是在夢中,相憐別后生活互問了庚年。孤燈冷冷地在雨夜中閃爍,窗外濕竹籠罩昏暗的輕煙。最可恨的是明朝又將分別,這惜別懷盞怎不相對頻傳? 喜外弟盧綸見宿 靜夜四無鄰,荒居舊業(yè)貧。 雨中黃葉樹,燈下白頭人。 以我獨沉久,愧君相見頻。 平生自有分,況是蔡家親。 1. 盧綸:作者表弟,與作者同屬“大歷十才子”。見宿:留下住宿。見:一作“訪”。 2. 自有(fèn):一作“有深分”。分:情誼。 3. 蔡家親:也作“霍家親”。晉羊祜為蔡邕外孫,這里借指兩家是表親。 靜靜的深夜四周沒有相鄰,居住在荒野因為家中清貧。 樹上黃葉在雨中紛紛飄零,猶如燈下白發(fā)老人的命運。 自慚這樣長久地孤獨沉淪,辜負你頻繁地來把我慰問。 我們是詩友生來就有緣分,更何況你我兩家還是表親。 |
|
來自: chenliwei80 > 《5五言律詩》