水宿聞雁 【唐】李益 早雁忽為雙,驚秋風水窗。 夜長人自起,星月滿空江。 【注釋】 ①水宿聞雁:夜宿在水邊聽到的雁鳴聲。 ②早雁:第一拔向南遷徙的大雁。 ③驚秋:驚異秋天這樣快就降臨了。 ④空江:空蕩蕩的江面。 【參考譯文】 第一撥向南遷徙的大雁忽然成雙飛過來,秋風吹過窗戶,水面清冷,驚異秋天這樣快就降臨了。長長的夜晚,我早早起來,滿天星月照在空蕩蕩的江面上。 賞析: 詩寫作者在水邊住宿,在早起的一瞬間所見雁群的景象。 清晨的大雁忽然變成一對對。秋風吹過,江水寒冷, 把大雁驚醒,它們迅速地飛離,經(jīng)過漫漫長夜,我起身只見天上布滿星月,映照在落落的江水之上。 |
|