苦瓜
夏目漱石用日語(yǔ)把我愛(ài)你翻譯成今晚月色真美,
下一句應(yīng)該是風(fēng)也溫柔。
今晚的風(fēng)不溫柔,
很疼,疼到我沒(méi)有了五感,
沒(méi)有了一個(gè)讓我安心的地方,
心里空到讓我無(wú)盡恐懼都無(wú)法填滿。
自己永遠(yuǎn)都是在游蕩著,
沒(méi)有定所,
沒(méi)有一切的一切。
孤魂野鬼,奈何不喝那碗孟婆湯。
不懼陽(yáng)光,因?yàn)閻?ài)陽(yáng)光,那是傾世溫柔。
喜歡月色,因?yàn)閻?ài)月色,那是無(wú)法言語(yǔ)的愛(ài)情。
苦瓜不苦?
嘿,開(kāi)玩笑啦,怎么會(huì)不苦,那是一種君子的苦。
苦到所有人都沒(méi)有了眼淚,
哭到心里全是眼淚就好了。
苦瓜不苦?
搞笑!