Eva Hesse Works 伊娃·海瑟作品 NO.1 Installation & Sculpture 裝置雕塑NO.4 Exhibition Site 展覽現(xiàn)場伊娃·海瑟藝術(shù)紀(jì)錄片 上 映:2016-01-01 地 區(qū):美 國 導(dǎo) 演:Marcie Begleiter 主 演:Eva Hesse 1969年,伊娃·海瑟生命中的最后一年。病重的伊娃已經(jīng)開始入院治療,在助手的幫助下,伊娃坐在輪椅上完成了她一生當(dāng)中最重要的作品——《繩子片段》。天花板上引出了長短布藝的金屬絲,然后將若干繩子制作出有組織的交替捆綁和纏繞,浸上乳膠后鉤掛在金屬色上。乳膠所帶來的的成膜性、延展性、以及固化后的柔韌性和不穩(wěn)定性完美演繹了伊娃對于這件作品的訴求。初期,由于乳膠的濕潤和繩子的自身重力,整件作品呈現(xiàn)出雜亂的景象。但是隨著時間的流逝,乳膠開始風(fēng)干、硬化,作品的形狀隨之固定。等到后期,乳膠的不穩(wěn)定性使作品中的網(wǎng)狀繩重新伸縮變化。 纏繞的繩結(jié)上部結(jié)實有力,但下部柔軟堅韌。一如伊娃本人,在一次次的變化中,塑造出專屬的柔性的力量,這是來自她生命最后的力量,直觀、抽象、脆弱、自由而柔軟。Paint and paper mache on wood with painted cord Painted concretion, metal wireUntitled 無題 Enamel, cord, papier-cache, latex, and rubber
琺瑯,繩索,紙漿,乳膠和橡膠 47×11?×2? inches
1966 LeWitt Collection, Chester, Connecticut
Metronomic Irregularity I 節(jié)拍器的不規(guī)則性I Wood, paint, metal, wire 木、油漆、金屬、電線 30.5×45.7×5.1cm 1966 Metronomic Irregularity IIPaint and carved metal on wood wrapped with cotton thread我們看到海瑟對沒有色情泛音的東西感興趣,她將極簡主義與表現(xiàn)主義非凡地結(jié)合在一起。實際上,它們之間具有相等空白墻的方形棋子利用了極簡主義的正式的高度還原的詞匯。然而,通過扭曲的纖維克服了視覺上柔和的印象,這種纖維接近20世紀(jì)50年代早期“行動繪畫”的效果。這些繩索之間的推拉形成鮮明對比,形成的紋理出現(xiàn)一種不和諧,使得節(jié)奏不規(guī)則性具有獨特的強度,同時喚起時鐘的節(jié)拍和全包圍的風(fēng)暴的混亂。Acrylic on wood and steel and fabricAcrylic paint on cloth on wood; acrylic paint on steel pipe一根又細又長的金屬棒從它的結(jié)構(gòu)里面伸出來是非常荒謬的,這根棒子伸得很長,大概出來有10或11英尺,它是架構(gòu)上的東西,也可以不是,它是非常非常荒謬的。Hung Up賦予了對教條化的諷刺。金屬棒被包裹延伸是奇怪的匹配,而且伸出來太長了。海瑟這么做是想用矛盾的回答去說服矛盾的問題。她說:“Hang Up是極端的,這也是我為什么喜歡它和不喜歡的它的原因。”她認為矛盾所表現(xiàn)出來的東西是不符合審美的,也不用去諂媚。看似簡單的將長金屬棒添加到Hang Up的畫布上,戲劇性地將一幅畫變成了一幅雕塑,象征著藝術(shù)家從二維到三維的過渡。海瑟叫做Hang Up她最早的重要藝術(shù)“陳述”,因其成功體現(xiàn)了她對“荒誕”的迷戀。在“圖片”之前,電線似乎突然伸入空間,而布料包裹的畫布框架與金屬環(huán)形成強烈對比。柔軟和堅硬的紋理是對海瑟雕塑大部分的自相矛盾本質(zhì)的微妙證明,使任何特定作品的意義都隱藏在神秘之中。從帆布突出的桿甚至可以說是喚起色情,就像Ringaround Arosie中的球體一樣。Glass fiber, polyester resin, latex, cotton clothCheesecloth, latex, fiberglass, 8 partsTempera paint,cord,and metal on MasoniteMixed media in glass-and-metal caseFiberglass and polyester resin, 50 tubesLatex on metal screening stapled to metalwire, with vinyl tubingEnamel paint, gouache, ink and varnish, wood, cord, andmetal on Masonite纖維板上的搪瓷漆,水粉,油墨和清漆,木材,繩索和金屬Paint, varnish, rope, metal, dust, glueHesse with three of the 14 relief paintings she completed in her final three months in Germany - eleven of them after receiving Sol's letter海瑟在她最后三個月在德國完成的14幅浮雕畫中有三幅 - 其中11幅收到了Sol的信Tomorrow's Apples (5 in White)Acrylic, papier-maché, wood, cord, wireVarnish, tempera, enamel, coil, pulp, unknown mold compound, paper tape, fiberboard, wood清漆,蛋彩,搪瓷,線圈,紙漿,不明鑄?;衔?,紙膠帶,纖維板,木頭Paint, thread, paper, metal and fiberboardAcrylic, paper, plastic, plywood, ropeAcrylic paint,plastic,painted cordEnamel paint, metal conduit, cord, plastic pipes, metalhardware and bolt, and wood on particle board搪瓷漆,金屬導(dǎo)管,繩索,塑料管,金屬硬件和螺栓,以及刨花板上的木材Galvanized steel, plastic tubeAccession II似乎是海瑟早期繪畫特征的分隔圖像的邏輯結(jié)構(gòu)結(jié)果。金屬立方體似乎直接從二維的極簡主義藝術(shù)作品中掉落,而內(nèi)部排的管道使其清潔的外部感覺復(fù)雜化。沿著立方體的內(nèi)壁像豪豬的羽毛筆一樣,突起部分給立方體帶來了不祥的光環(huán),掩蓋了它們?nèi)彳浀目伤苄浴?/span>這是一個緩沖回廊,還是一個折磨室?盒子的雙重品質(zhì)恰如其分地體現(xiàn)了海瑟自己的“極端生活”,一個被迫和悲慘的僑民的不知不覺的女孩,以及成功的大學(xué)設(shè)計學(xué)生。提到意外的危險和安全的需要,作品體現(xiàn)了藝術(shù)家自己的恐懼和欲望,也許就像任何更具代表性的自畫像一樣有效。Galvanized steel and rubberLeWitt Collection, Chester, ConnecticutGlass fiber, polyester resinGlass fiber, polyester resin, latex and cheeseclothGlass fiber, polyester resin, plasticPolyester and fiberglass resin重復(fù)十九III的圓柱形結(jié)構(gòu)是玻璃纖維,是海瑟在她后期工作中嘗試過的眾多工業(yè)材料之一。重復(fù)和微妙變化的過程與極簡主義有關(guān),但海瑟則將每種形式都用手工雕刻。在設(shè)計上看起來很簡單,但重復(fù)對于許多團體而言其實很復(fù)雜,包括海瑟當(dāng)時的工作以及她周圍的世界。管狀物體與海瑟的隔間關(guān)注一致,但它們也是模糊性的。即便如此,半透明的玻璃纖維也能使光線充分地穿過容器,從而使復(fù)合藝術(shù)品具有平靜的田園風(fēng)格或甚至是精神的品質(zhì)。Glass fiber on the wire mesh
Enamel, cord and papier-maché over two balloons connected with surgical hose length of each balloon- 56cm兩個氣球上的琺瑯,繩索和紙巾與每個氣囊的手術(shù)軟管長度相連 - 56cmAcrylic, papier-maché, latex and rubber (4 units)Not Yet 還未 Net, polyethylene, paper, lead, rope180.34×39.37×20.96cm 1966 Tempera paint on cloth-bound cord, aluminum paint on Styrofoam on Masonite 布料繩上的蛋彩畫,纖維板上的聚苯乙烯泡沫塑料上的鋁漆Pencil, acetone, varnish, enamel, paint, ink and paper cloth and cloth wire on masonite鉛筆,丙酮,清漆,琺瑯,油漆,油墨和紙布和纖維板上的布覆電線這是海瑟的第一個浮雕作品:Ring around Arosie。兩英尺長一英尺寬的小型作品由兩個簡單的用織物包裹的金屬絲圍成的圈組成。兩個圈被粘合在纖維板和混合紙漿上。如此簡單的Ringaround Arosie為何可以打動人,可能是中心突出的粉色“乳頭”,形成兩個女人的形象。上面的小圈平而蒼白,邊上朱紅的可怕一圈與灰色底面形成強烈對比。雖然海瑟已經(jīng)很熟悉馬塞爾·杜尚的色情超現(xiàn)實主義,在這件作品中,我們也可以看到達達的俏皮、荒謬的特點,以及奧斯卡·施萊默和其他戰(zhàn)前德國設(shè)計文化的抽象戲劇服飾中最晚的包豪斯的未來主義元素。海瑟將兩個中心物體確定為乳房和陰莖,這使得作品具有幽默的品質(zhì);與此同時,浮雕散發(fā)出一種具有粉紅色調(diào)和工藝般質(zhì)感的陳規(guī)定型女性角色。這件作品重溫了一個著名的童年游戲,其中有一個令人難以忘懷的潛臺詞,指的是“摔倒”或類似地遭受災(zāi)難,這被解讀為當(dāng)時海瑟成為母親的愿望。繩索雕塑 Paper Works 紙上作品 Watercolor and pencil on paperPrivate collection, New YorkWatercolor and pencil on paperPrivate collection, New York Ink wash and graphite on paperBlack ink on yellow graph paper海瑟的工作主要是單色,基于簡單D 重復(fù)。這是她在1966年在方格紙上進行的系列繪畫之一,用單個圓圈填充小方塊。顯然,單一的創(chuàng)作方式產(chǎn)生了意想不到的非機械和輕微紋理的作品。Gouache and watercolor on construction paper mountedon woodGraphite and ink on paperWatercolor, ink, and felt-tip, pen on paperGouache, metallic gouache, ink, and pencil on paperGouache, watercolor, silver and bronze paint on paper Collage, watercolor, gouache, ink, graphite on paperCollage, watercolor, gouache, ink, graphite on paperInk, watercolor, pencil, and crayon on paperInk,gouache,watercolor,and pencil Study for or after Legs of a Walking BallGouache, watercolor, charcoal, ink, ballpoint pen, crayons on notebook paperOil crayon, felt-tip pen, and pencil on paper Paper collage with felt-tip pen, graphite, oil crayon, wax crayon, gouache, and watercolor1964年至1965年期間,伊娃·海瑟德國紡織品制造商和收藏家為她在紡織工廠上方提供工作室空間。這一時期,海瑟的許多繪畫作品,包括這一部分,將主要是抽象和有機的圖像與建議從工廠環(huán)境中提取的機器零件和元素的細節(jié)相結(jié)合。Oil On Canvas 布面油畫 121 × 198.5 × 3cm Untitled 無題 Oil On Canvas 布面油畫 121.3 × 90.5cm
121.3×90.5cm
1962 Ink,gouache, watercolor, pencil, and crayon on paper 24歲時,伊娃·海瑟已對近代藝術(shù)史了如指掌,例如紐約學(xué)派的抽象表現(xiàn)主義精神及其以“彩色場繪畫”形式的“第二代”反應(yīng)。策展人E. Luanne McKinnon稱,1960年她開始作為一名獨立藝術(shù)家,制作了一系列后來被稱為“幽靈畫面”的作品。將這些表現(xiàn)主義的抽象聯(lián)系在一起的是他們對人體圖像和自畫像的調(diào)情,盡管他們?nèi)匀辉噲D表達一些相對無形的東西,一種反復(fù)出現(xiàn)的心理主題,如心態(tài),情緒或記憶。在這件作品中,海瑟暗示著站在她畫架上的畫家以工作室為基礎(chǔ)的自畫像的常見樣式,雖然人們不會在一開始就看到這一點,這正是海瑟的意圖。正如這個系列的許多作品中一樣,該作通過清晰地對比描繪畫布的二維空間的色調(diào),呈現(xiàn)出大部分單色的綠色顏料調(diào)色板,或者在視覺上劃分區(qū)域。Untitled的分區(qū)圖像將在海瑟的雕塑中重復(fù)出現(xiàn),例如在Repetition Nineteen中在MoMA的同期十六美國節(jié)目中,海瑟對Louise Nevelson作品的影響可能受到了影響。這里的手勢筆觸源自海瑟的抽象表現(xiàn)主義風(fēng)格的訓(xùn)練,而她的限制色彩方案和區(qū)域傾向可能歸因于她在阿爾伯斯下的研究。所有這些都說明了她希望簡化,減少和視覺上將主題削減到最基本的品質(zhì)。伊娃·海瑟(Eva Hesse)2003年在美國D 舊金山現(xiàn)代藝術(shù)博物館(San Francisco Museum of Modern Art)舉行「伊娃·海瑟回顧展」(Eva Hesse Retrospective) 現(xiàn)場圖。伊娃·海瑟(Eva Hesse)2006年在美國紐約猶太人博物館(Jewish Museum)舉行的「伊娃·海瑟:雕塑」(Eva Hesse:Sculpture)現(xiàn)場圖。攝影:David Heald,圖片:豪瑟沃斯伊娃·海瑟(Eva Hesse)2013年在德國漢堡美術(shù)館(Hamburger Kunsthalle)舉行的「伊娃·海瑟:不止一個」(Eva Hesse: One More Than One)現(xiàn)場圖。伊娃·海瑟(Eva Hesse)2014年在美國奧斯丁的布蘭頓藝術(shù)博物館(The Blanton Museum of Art)舉行的「相匯的線條——伊娃·海瑟與索爾·勒維特」(Converging Lines - Eva Hesse and Sol LeWitt)現(xiàn)場圖。
伊娃·海瑟與丈夫湯姆·多伊爾(Tom Doyle)在一起,1958伊娃·海瑟正在利用軟性材料進行創(chuàng)作,1966
Eva Hesse伊娃·海瑟(1936年1月11日 - 1970年5月29日),德國裔美國藝術(shù)家,其在乳膠、玻璃纖維和塑料等材料方面的開創(chuàng)性工作而聞名。她是20世紀(jì)60年代迎來最低限度藝術(shù)運動的藝術(shù)家之一。 1936年1月11日,海瑟出生于德國漢堡的一群觀察性猶太人。1938年12月,當(dāng)海瑟兩歲時,她的父母希望逃離納粹德國,派遣海瑟和她姐姐到荷蘭逃離納粹德國。他們乘坐的是最后一輛Kindertransport列車。經(jīng)過近六個月的分離,這個團聚的家庭搬到了英格蘭,然后在1939年移民到紐約市,在那里他們定居在曼哈頓的華盛頓高地。1944年,海瑟的父母分居;她的父親于1945年再婚,母親于1946年自殺。1962年,海瑟遇見并與雕塑家湯姆多伊爾結(jié)婚(1928-2016);他們于1966年離婚。1969年10月,她被診斷出患有腦瘤,并于1970年5月29日在一年內(nèi)三次手術(shù)失敗后去世。盡管跨越了十年,但她在34歲時的去世結(jié)束了一個極具影響力的職業(yè)生涯。海瑟16歲畢業(yè)于紐約工業(yè)藝術(shù)學(xué)院,1952年就讀于普拉特設(shè)計學(xué)院。一年后退學(xué)。18歲時,她在Seventeen雜志上實習(xí)。在此期間,她還參加了藝術(shù)學(xué)生聯(lián)盟的課程。從1954年至1957年,她在庫珀聯(lián)盟學(xué)習(xí),并于1959年獲得耶魯大學(xué)學(xué)士學(xué)位。在耶魯大學(xué)期間,海瑟在約瑟夫·阿爾伯斯(Josef Albers)的指導(dǎo)下學(xué)習(xí)并受到抽象表現(xiàn)主義的影響。在耶魯大學(xué)之后,海瑟回到了紐約,在那里她成為了許多其他年輕極簡主義藝術(shù)家的朋友,包括Sol LeWitt,Donald Judd,Yayoi Kusama和其他人。她與Sol LeWitt的親密友誼一直持續(xù)到她的生命結(jié)束。兩人經(jīng)?;ハ鄬懶?,并且在1965年,LeWitt著名地勸告年輕人懷疑伊娃“停止[思考]并且做到!” 海瑟和LeWitt都成為了有影響力的藝術(shù)家;他們的友誼刺激了他們工作的藝術(shù)發(fā)展。1962年,Eva 海瑟與雕塑家Tom Doyle結(jié)婚。到1965年,兩人搬到了德國,這樣Doyle可以從德國工業(yè)家和收藏家那里追求藝術(shù)家的居住地,海瑟對此并不高興。海瑟和Doyle,他們的婚姻隨后分崩離析,在埃森附近的Kettwig-on-the-Ruhr一家廢棄的紡織廠生活和工作了大約一年。該建筑仍然包含其先前使用的機器零件,工具和材料,這些廢棄機器和工具的角形形式為海瑟的機械圖紙和繪畫提供了靈感。她的第一個雕塑是標(biāo)題的凸版環(huán)式循環(huán)Arosie,它的特點織物覆蓋的線,電線,和纖維板。今年在德國標(biāo)志著海瑟職業(yè)生涯的轉(zhuǎn)折點。從此,她將繼續(xù)制作雕塑,這成為她作品的主要焦點。1965年回到紐約市,她開始研究非常規(guī)材料,這些材料將成為她的特色:乳膠,玻璃纖維和塑料。海瑟的早期作品(1960-1965)主要包括抽象繪畫。她以雕塑聞名,因此,她的繪畫通常被認為是她后期作品的初步步驟。然而,她創(chuàng)作的大多數(shù)作品都是一個獨立的作品。她說,“他們是相關(guān)的,因為他們是我的,但他們沒有相關(guān),一個完成另一個?!?/span>海瑟對乳膠作為雕塑形式媒介的興趣與即時性有關(guān)。藝術(shù)評論家約翰濟慈表示:“即時性可能是海瑟被乳膠吸引的主要原因之一”。海瑟的前兩部使用乳膠,Schema和Sequel(1967-68)的作品,以制造商從未想象過的方式使用乳膠。在她的藝術(shù)品Untitled(Rope Piece)中,海瑟使用工業(yè)乳膠,一旦硬化,就用金屬絲將它掛在墻壁和天花板上?!肮I(yè)乳膠用于鑄造,海瑟處理它就像家用油漆一樣,一層一層刷到建立一個光滑但不規(guī)則的表面,邊緣像碎紙一樣粗糙?!?/span>海瑟的工作通常采用在網(wǎng)格結(jié)構(gòu)或集群中組織在一起的多種形式的相似形狀。她保留了極簡主義,模塊化和非傳統(tǒng)材料的一些定義形式,創(chuàng)造了重復(fù)性和勞動密集型的古怪工作。海瑟的作品通常表現(xiàn)出對材料的最小物理操縱,同時完全改變它傳達的意義。這種簡單性和復(fù)雜性引起了藝術(shù)史學(xué)家的爭議。辯論的重點是哪些部分應(yīng)被視為完整和完成的作品,哪些是未來作品的研究、草圖或模型。 海瑟的繪畫經(jīng)常被認為后期雕塑的草稿,但海瑟自己否認任何強烈的聯(lián)系。她的作品通常被描述為反形式,即對均勻性的抵抗。她的作品以簡單的形狀,細膩的線條和有限的色調(diào)體現(xiàn)了極簡主義的元素。她的所有作品,特別是她的作品,都是基于重復(fù)和簡單的進步。伊娃·海瑟作品的表皮往往會被聯(lián)系到人的皮膚,尤其是乳膠系列的作品,他們看起來都有一種身體的存在感,即使她沒有在描繪一個真的身體。她的作品非常準(zhǔn)確地提出了一個問題,即:身體的局限和界限。乳膠是一種液態(tài)橡膠,它的粘稠度和卓越的延展性深深吸引著海瑟,首先乳膠的效果非常好看,但是他們在老化之后又會變得丑陋,這種矛盾也吸引著她。作品物理性的老化與作品有重要關(guān)聯(lián)的,是帶有批判性的,尤其在她1960年代中期的作品中,她的實踐立足于一系列的解構(gòu)——通過觀眾對這種圖像化表面的體驗來達成。材料自身屬性的改變尤其是會老化的乳膠,使這種解構(gòu)更加戲劇化。“物體的老化”并不能和伊娃·海瑟的解構(gòu)邏輯相提并論,因為在伊娃·海瑟其他的作品中比如玻璃鋼并不會老化,她會經(jīng)常用不同的材料來做同一件的作品,通過不同的材料來增加他們的互補性。如何最好地保護伊娃·海瑟的雕塑是最重要的工作。除了玻璃纖維之外,大多數(shù)她所青睞的材料都老化嚴重,因此她的大部分工作都給保護者帶來了巨大的挑戰(zhàn)。亞瑟丹托在猶太博物館2006年回顧展的寫作中提到“變色,膜狀乳膠的松弛,材料的明顯老化......然而,不知何故,工作不會感到悲慘。相反,它充滿生機,喜劇,甚至是喜劇......節(jié)目中的每一部都都以獨創(chuàng)性和惡作劇震撼著?!?/span>在某些情況下,她的作品被損壞而無法呈現(xiàn)。例如,Sans III不再向公眾展示,因為乳膠盒已經(jīng)卷入其中并且粉碎。海瑟的好朋友Sol LeWitt主張采取積極保護措施,“她希望她的工作能夠持續(xù)下去......她當(dāng)然沒有那種她靜靜地坐在那里讓她在眼前解體的態(tài)度?!?LeWitt的回應(yīng)得到了海瑟的許多其他朋友和同事的支持。然而,海瑟對物質(zhì)和過程的奉獻與她對這些作品獲得永久性的意圖相矛盾。在與收藏家討論這個話題時,她寫道:“當(dāng)人們想收藏時,我感到有點內(nèi)疚。我想他們知道,但我想給寫一封信告訴他們作品不會持久。我不確定我的持久性是什么。我的一部分感覺它是多余的,如果我需要使用更重要的橡膠。生活不會持久,藝術(shù)不會持久。”她的藝術(shù)經(jīng)常被視為她生活中許多斗爭的背景,包括逃離納粹,父母離婚,10歲時母親的自殺,婚姻失敗以及父親的死亡。一部名為伊娃·海瑟的2016年紀(jì)錄片在紐約首映,展示了她痛苦的背景。由Marcie Begleiter導(dǎo)演,這部電影講述了海瑟“悲慘的簡短生活”的故事。它“專注于那些藝術(shù)興起的歲月,一個快速發(fā)展和激烈創(chuàng)作的時期,在藝術(shù)史上幾乎沒有相似之處”。雖然經(jīng)驗毫無疑問對海瑟有深刻的印象,但她的真正影響是她的藝術(shù)發(fā)明。例如,她對材料的創(chuàng)造性使用,她對極簡主義運動的當(dāng)代反應(yīng),以及她引領(lǐng)后現(xiàn)代和后極簡主義藝術(shù)運動的能力。海瑟是20世紀(jì)60年代首批嘗試自然有機世界流暢輪廓的藝術(shù)家之一,也是最簡單的藝術(shù)姿態(tài)。一些觀察者從這些品質(zhì)中看到潛在的原始女權(quán)主義者對女性身體的提及;其他人在黑森州的慵懶形式中獲得靈感,奇思妙想的表達,以及隨意發(fā)現(xiàn)或“日?!辈牧系淖园l(fā)發(fā)明感。
|