二句出自唐代詩人岑參的《白雪歌送武判官歸京》: 北風(fēng)卷地白草折,胡天八月即飛雪。 忽如一夜春風(fēng)來,千樹萬樹梨花開。 散入珠簾濕羅幕,狐裘不暖錦衾薄。 將軍角弓不得控,都護鐵衣冷難著。 瀚海闌干百丈冰,愁云慘淡萬里凝。 中軍置酒飲歸客,胡琴琵琶與羌笛。 紛紛暮雪下轅門,風(fēng)掣紅旗凍不翻。 輪臺東門送君去,去時雪滿天山路。 山回路轉(zhuǎn)不見君,雪上空留馬行處。 岑參于天寶八載,初次出塞,希望戍邊殺敵,報效國家,但并不得意;十三載,岑參再次出塞,報國立功之情更切,他的邊塞詩名作大多作于此時。此詩就是一個代表。全詩描寫西域八月飛雪的壯麗景色,抒寫塞外送別之情,意境新奇瑰麗,氣勢磅礴,具有浪漫主義特色。陸游曾評曰“以為太白、子美之后一人而已”。(《渭南文集·跋岑嘉州詩集》)。 北風(fēng)卷地白草折,胡天八月即飛雪。 忽如一夜春風(fēng)來,千樹萬樹梨花開。 作者在輪臺東門送人,背景是大雪紛飛的邊塞,天氣奇寒,本讓人厭惡的天氣,詩人卻拈出“忽如一夜春風(fēng)來,千樹萬樹梨花”這樣富有詩意與靈性的句子。 天地萬物都是白茫茫的一片,徹骨的寒氣陣陣襲來,并沒有讓人難以承受,反而給人以春風(fēng)拂面的錯覺??矗≈︻^上掛滿了晶瑩的白雪,就像是春風(fēng)一夜間吹開了千樹萬樹的梨花。友人即將登上歸京之路,有如此美景作陪,想必他一路上并不會感到寂寞。 散入珠簾濕羅幕,狐裘不暖錦衾薄。 將軍角弓不得控,都護鐵衣冷難著。 瀚海闌干百丈冰,愁云慘淡萬里凝。 雪花悠悠地飄著,先散入珠簾,后沾濕了落幕,至“狐裘不暖錦衾薄”。雪后必定嚴(yán)寒,將軍拉不開弓,都護難著鐵甲,萬里沙漠結(jié)成了百丈堅冰,就連愁云都被凍在了空中。 詩人先以居住、睡眠、穿衣、拉弓等日?;顒觼肀憩F(xiàn)寒冷,再從雄渾壯闊的外界環(huán)境進行渲染,將雪后的嚴(yán)寒描寫得十分透徹。但是,描寫天寒并不是作者的本意,用天冷來反襯將士內(nèi)心的熱才是重點。所以,接著二句寫宴會餞別之暖。 中軍置酒飲歸客,胡琴琵琶與羌笛。 武判官即將歸京,將士們前來送別,在主帥的中軍擺開筵席,用胡琴、琵琶、羌笛助興,可見宴會之隆重?zé)狒[。此情此景,離愁漸消,歡樂漸長。 紛紛暮雪下轅門,風(fēng)掣紅旗凍不翻。 輪臺東門送君去,去時雪滿天山路。 山回路轉(zhuǎn)不見君,雪上空留馬行處。 離別終究是會到來的。友人在暮色中步出帳幕,此時,大雪已經(jīng)積滿了歸途,凍結(jié)在空中的鮮艷旗幟,在白雪中顯得異常絢麗。詩人目送友人歸去,明明還能很清楚地看到背影,突然之間,山回路轉(zhuǎn),連背影也消失了,雪地上唯有一行馬蹄印記。 “雪上空留馬行處”,詩人看著馬蹄印記,是留戀不舍還是為友人旅途擔(dān)憂,抑或是想到自己歸期未卜而傷感?作者用最平淡質(zhì)樸的語言抒寫心中復(fù)雜的情感,字字傳神,含蓄雋永。 附注釋: 1.判官:官職名,屬于節(jié)度使、觀察使一類的僚屬。 2.白草:西北的一種牧草,因曬干后變白,故稱。 3.胡天:指塞北的天空。 4.羅幕:用絲織品做成的帳幕。 5.狐裘:狐皮袍子。錦衾:錦緞做的被子。 6.角弓:一作“雕弓”。不得控:拉不開(弓)。 7.都護:與上文的“將軍”是互文。難著:一作“猶著”。 8.瀚海:這里指沙漠。闌干:縱橫交錯的樣子。 9.慘淡:昏暗無光。 10.中軍:稱主將或指揮部。飲:動詞,宴飲。 11.轅門:軍營的門。 12.風(fēng)掣(chè):紅旗因雪而凍結(jié),風(fēng)都吹不動了。掣:拉,扯。 13.天山:一名祁連山,橫亙新疆東西,長六千余里。 |
|