小男孩‘自慰网亚洲一区二区,亚洲一级在线播放毛片,亚洲中文字幕av每天更新,黄aⅴ永久免费无码,91成人午夜在线精品,色网站免费在线观看,亚洲欧洲wwwww在线观看

分享

詩歌與懷疑

 子夏書坊 2019-06-10
        波蘭語寫作——1旦是,用什么語言寫作真的那么重要嗎?任何一種語言,只要用得好,難道 不是一樣能夠打開通往詩歌的門,向我們揭示世 界嗎?寫作的人通常獨坐,面對蠻橫地反盯著他 們的空白紙張或黯淡的電腦屏。他們都是孤獨的, 如果不計這樣的事實。即他們?yōu)樗硕鴮懽?,?不是為自己。他們既受益于傳統(tǒng)的鼓舞,又承擔 其妨害——那些已逝者聲音的喧嘩;他們試圖深 入到未來的年代,現(xiàn)在卻保持沉默。他們想要表 達的思想,似乎屬于任何一種語言,他們內(nèi)在的 吼聲像是火、風和水之外的一個元素。 作家是孤獨的,表達喜悅或悲傷。他的探索 的見證者,既不是護照辦理處,也不是大學的文 法專家,只是太陽和死亡一這兩種力量,用拉 羅什福科的話說,我們都不能正視。 詩歌與懷疑 道德家是那樣一個總是吁求人類品性中較好 一面的人,一個關注善與惡的基本選擇的演說家, 一個提醒我們基本義務、指責我們?nèi)觞c和錯誤的 人。道德家常常像一個天使一樣說話。無論如 何——也許相當天真——在波蘭我們習慣這樣認 為。但是,在法國,道德家卻是一個習慣說人壞 話的作家。誰最善于諷刺,誰就是最好的道德家。 這個值得尊敬的傳統(tǒng)始于拉羅什富科和夏弗山的 名下(其中最偉大者當屬帕斯卡爾)。這是一種 惡意嘲諷的傳統(tǒng),它隱含著一個很少被表達過的 關于人性的、帶有宗教寓意的多數(shù)派的理想。在 二十世紀,它找到了一個繼承者,一點不像他可 拉羅什富科(1613-一1680)和尼古拉 夏弗(1741—1794),均為法國箴言作家。 敬的祖先(齊奧朗的確得意地注意到,拉羅什富 科公爵生性是個膽小的人)。齊奧朗原是一個貧 窮的羅馬尼亞移民,一個東正教神父的兒子,在 某些方面是一個典型的中歐知識分子,是棲息在 巴黎閣樓問眾多的文人中的一員,他們的生活來 源和準確身世都不為人知;他是來自布達佩斯還 是布加勒斯特?(無論如何巴黎人都不會問,因 為他們根本不關心。) 今年十一月在法國出現(xiàn)了一本不尋常的 書——埃米爾 齊奧朗身后出版的日記,題為 Cahi粥,也就是《筆記本》,由作者的長期伴侶 西蒙娜 布埃(她本人也已去世)籌劃出版。此 書引起轟動,原因簡單。齊奧朗,一位迷人的哲 學隨筆的著名作者,筆調(diào)陰郁、極其悲觀主義的 作品已被譯成很多種語言,這些作品本著一條原 189 萬方數(shù)據(jù) 則,即“唯有那個從未出生的人是幸福的”,在 去世兩年之后,突然出版了很可能是其最偉大的 書(他的生卒年份是1911一1995)。這本書和 他更早的作品并不完全矛盾;但是它的作用仍然 是一種矯正,以種種迷人的方式,對他早期的寫 作做了補充。這里的齊奧朗,作為一個宗教思想 家出現(xiàn),較之以前的隨筆所暗示的,是一種更為 豐富的人格。早期隨筆讓人想到的,是一個謹慎 修剪過的法國式花園,而這本日記不時透露出一 個大不相同的人,不像之前那樣始終如一,這次 是一個不同的、更為復雜的哲學家,有時甚至是 一個詩人。 《筆記本》——時間跨度只是1957— 1972,所以它們并沒有一直到結(jié)束——它的出版, 就像卡夫卡的作品,是違背作者的意愿的,因為 他并不想讓私人筆記公開(盡管他也并沒有燒掉 它們!在我們的時代,你不能依靠別人,你得自 己摧毀手稿)。這本書非常令人不快一通常就 是這樣,一本不會使人不安的私人日記,大多是 已經(jīng)被篡改過的。齊奧朗激怒我們的,是他那極 度的自戀癖(書中包含至少二百條自我定義)、 惡毒的幽默、憂郁癥、極端的厭世:每次進入地 鐵或郊區(qū)火車偶然看到一點共同的人性,他就體 驗一陣強烈的嫌惡。這種自戀癖不同于拉羅什富 科,后者從不會寫到自己。 他不僅以那些強迫觀念本身,還以對于強迫 觀念的確信,激怒我們,他不止一次清楚表明, 偉大的藝術就是出自于那些強迫觀念。他引起人 的急躁、憤怒和憐憫——同時,還有對于自我揭 短的勇氣的自賞。但他沒有到此為止;畢竟,那 樣也不算特別驚世駭俗,年輕美國詩人們在他們 不乏缺陷的詩里,也多少那么干過。在他的這些 日記里,他分批分期、不避令人痛苦的矛盾,構(gòu) 造了一部才華橫溢的哲學論文,作為他這世紀之 子,悲哀而富于天才的懺悔。 誰是齊奧朗?他出生在羅馬尼亞的一個鄉(xiāng) 190 村,那是他直到他生命的最后都在深情懷念的失 去的天堂。正如我已提到的,作為一個地方牧師 的兒子,他特別聰慧,很早就開始發(fā)表作品。同 時,他很早就開始受到狂熱緊張的精神生活的折 磨,受到各種神經(jīng)衰弱癥,以及他最大的敵人一 個叫做“失眠”的不祥怪物的折磨(準確說,是 失眠癥:此疾,齊奧朗有時把它看成哲學的美德, 在未來的歲月里將會使他苦惱不已)。他在戰(zhàn)前 便已定居巴黎,但只是到戰(zhàn)后才開始用法語寫作 (此前他用羅馬尼亞語寫作出版過幾本書)。雖 然說話還帶有羅馬尼亞口音,但他很快就贏得了 法國文學中最好的文體家之一的聲譽。作為一個 完美主義者,齊奧朗從不在法國電視或廣播上露 面講話;他無疑不能忍受這樣的法語,一個完美 無瑕的文體學家會破壞口頭語言,因為發(fā)錯法語 中元音e不同的變音。 他的一段作為法西斯主義者的插曲,在羅馬 尼亞鐵衛(wèi)隊里的一段真正狂熱的時期,給他的傳 記投下了陰影(在日記里他寫道:“我的招認只 會增加我的麻煩,我的否認會被狂熱地接受”)。 他形成了一個不可思議的本領,從他位于巴黎市 中心的居所(奧町街二十一號),也能看出某些 悖論式的生存條件。他從未發(fā)達過,至死都生活 得很簡樸(雖然在他六十年代的日記里,似乎帶 著驚訝地記下他擁有五或六套西服)!他沒有接 受過各種文學榮譽:在日記里,他說文學獎畢竟 不適宜于約伯……他被視為隱士,一個苦修者, 他正是一個那樣的人,不折不扣。同時,他又過 著一種異?;钴S的“巴黎人”的社交生活,他認 識“每一個巴黎人”。他有時被認為“很時髦”; 他成了一個自殺問題方面的專家……他友好地 結(jié)交貝克特(如果這兩個古怪人真能成為朋友)、 尤內(nèi)斯庫、亨利 米肖,他認識策蘭。有誰他不 認識呢! 他參加巴黎人的聚會(而在次日上午便痛苦 地責備自己);偶然遇到朋友,他可以連續(xù)說上 萬方數(shù)據(jù) 幾個小時,不讓別人插一句嘴。由于這個緣故, 事后他卻要痛苦不已!他厭惡巴黎人的偽善、巴 黎的文學產(chǎn)業(yè)、巴黎人的勢利——同時他卻嗜好 這一切,就像鴨子嗜好水。一次,他在參觀約瑟 恰普斯基的作品展覽后(齊奧朗也認識他,而且我認為,他以自己的方式欽佩他)寫道:展 覽會上人們笑得很真誠,并不虛偽,因為他們是 波蘭人,不是法國人。 他的日記是孤獨與沉默的贊美詩;杰出的健 談家齊奧朗卻只喜愛安靜。雖然如此,你不能不 佩服這些日記的誠實。齊奧朗經(jīng)常地講自己的壞 話:他不回避自己無數(shù)小小的不忠,他常常嘲笑 自己,這個不及格的佛教徒在走向神秘主義的路 上半途而廢,這個“道”的追隨者認識半數(shù)的巴 黎人。但他只背叛自己、他珍惜的自我形象。他 渴望成為一個亞洲的圣賢,在邁向涅檠或者斯多 葛派所謂“心平氣和”(搬ia)時鄙視這世 界細枝末節(jié)的問題——但他又總是與粗魯?shù)睦?發(fā)師、愛占上風的女店員、拖拖拉拉的收銀員發(fā) 生口角,最后,是與自己爭吵。他有喜好爭訟的 天性,卻又迷于斯多葛派——或佛家——消極與 內(nèi)心平和的理想。 他也曾夢想,對自己的書之命運完全無動于 衷。更有甚者——他曾夢想完全放棄寫作,而以 絕對的無為與故意無目的的沉思達到最大的快 樂。雖然如此,他還是會打電話給他的出版商, 提醒他給巴黎的書店供貨,而在一位美國編輯拒 絕了他的關于保羅 瓦雷里的隨筆后痛苦不堪, 就像任何處在這種情形的作家一樣。齊奧朗不想 成為他所是的那個人;他不想成為一個羅馬尼亞 人、作家或者一個怪人。最重要的,他不想成為 那個他已經(jīng)做成了的巴黎文人! 他從未放棄成為“劊子手之子”的夢想,這 曾經(jīng)使他的朋友無比震驚。同時,他卻過著一種 中產(chǎn)階級知識分子完全正確的生活。他想成為~ 個魔鬼似的他者,但又沒有付出努力(他并不想 折磨自己或者折磨他人,就像薩德或阿爾托)。 他寧愿從他的父母那里繼承惡名,就像其他人繼 承眼睛的顏色。別人希望得到遺產(chǎn),他渴望家族 的恥辱。 他欽佩西蒙娜 薇依,而且他們享有某種隱 秘的相似性;二者都迷于“非創(chuàng)造”(decre撕on), 也就是,存在——他們自身——的解體。自殺是 齊奧朗最大的哲學癡迷。有時他會實用主義地對 待它,并寫道:那些總是想著自殺的人絕對不會 實際地執(zhí)行它。對立是多方面的——一邊是自私、 懶散(東方風格的)的齊奧朗,一邊是為受壓迫 者服務、孜孜不倦的行動主義者薇依——他們都 將自己看成困累中的神。 “我的兒子無疑會成為謀殺犯”,并無子嗣 的齊奧朗如此說。他還對一個即將成為父親的朋 友說他在承擔一個巨大的風險:“你的兒子可能 成為一個謀殺犯?!贝蟮厣仙难永m(xù),像精神 錯亂一樣使他深受打擊,而每次新的妊娠都是錯 “我每天進入懷疑,就像別人走進辦公室”,他曾在日記里寫道。寫日記就是忍受懷疑的標 志,懷疑——在這段話里——用的是大寫字母。 “懷疑”最大的提詞員是“死亡”。既然死亡不 可避免地會到來,為什么我還要做這做那,想這 想那,說這說那?朋友的葬禮,對齊奧朗是一種 折磨;在拉雪茲神甫公墓進行的一次火化,更強 有力地作用于他,超過他讀過的全部古代的懷疑 論和犬儒哲學。然而,這其中有時也還存在某種 莊嚴;甚至一個收音機的音量常年煩擾到他的無 足輕重的鄰居,也使他經(jīng)歷死的蛻變。這就是我 們看到的怪異的齊奧朗,時常地生活在死亡的思 想里;失眠,顯示為死亡的表親,死亡的特使。 官方的世界,包括政治的與學院的,都受 到謊言的影響:真實只存在于懷疑、對立、孤寂 之中,存在于與生活的無政府主義關系之中。在 這里不難看出作家極為私人化的忿恨的痕跡。他 191 萬方數(shù)據(jù) 早年對羅馬尼亞法西斯主義誤入歧途的支持(不 只齊奧朗,很多杰出的羅馬尼亞知識分子都犯過 這一可怕的錯誤),無疑使他回避任何形式的肯 定。一朝被蛇咬……如此解釋齊奧朗——只是~ 種簡單的解讀,有點淺表,過于簡單——使齊奧 朗失去了他黑色的魅力,使他自動簡化成了“眾 多知識分子中的一個”。 但齊奧朗的戲劇可以全然不同地解讀,作為 一個與眾不同的靈魂的記錄,更為個別地來解讀。 在這本厚達一千頁的書中,他對詩歌的熱愛構(gòu)成 了一條故事的主線。簡單地說——這是一個詩歌 逐漸被懷疑主義、被疑惑扼死的故事。齊奧朗有 他喜愛的詩人:狄金森、雪萊、道森。但他越來 越少地轉(zhuǎn)向他們,他離詩歌越來越遠。他不能忍 受里爾克的文字,更偏愛哥特弗里德 本恩部分 文字里的憤世嫉俗。詩歌的敵人是尖刻、戲謔、 缺少幻覺的散文。直到他去世對他講話的唯一詩 人,是約翰 巴赫。巴赫的音樂總能使其震驚不已,命令他跨越到另一邊界,達到 歡樂、肯定和上帝的那一邊(只有亨德爾的《彌 賽亞》對他具有類似的效果)。但也只是片刻而已。 在日記里,只要詩的時刻出現(xiàn)——比如,因 為一段音樂,或在法蘭西鄉(xiāng)村偏僻的風景里長時 間散步之后——齊奧朗就會變得異常的言簡意 賅。而在另一方面,懷疑是雄辯的;受作者的聲 音驅(qū)動,懷疑的宣判之聲切割著,就像斯賓諾莎 切割鏡片。齊奧朗的日記本質(zhì)上是專為懷疑之便 而設計的一個平臺。在日記里,詩歌只是一種邊 緣性的存在,幾乎是一種陰謀性的存在;詩歌日 漸減少,逐漸消失。但是,即便詩歌的分量少而 又少,也借予齊奧朗身后出版的這本書一種新奇 的魅力,因為正是這種對詩和音樂的強烈愛好, 使我們得以修正閱讀他的隨筆而形成的、關于這 個巴黎的遁世者本人的肖像。 192 另一本書出現(xiàn)在今年的九月,它似乎與齊奧 朗這部言過其實的大部頭毫無共同之處,那就是 米沃什的《路邊狗》,一冊體式短小的散文與詩的非凡合集。毫無共同之處?讓我們 看看是否能夠發(fā)現(xiàn)什么…… 首先,作者是同時代人,代表同一代人:米 沃什只比齊奧朗小三個月。他們很可能曾在五十 年代的巴黎,無意中相遇過。此外, 《路邊狗》 這本書,不是一本日記,卻“像日記”,結(jié)構(gòu)松弛、 結(jié)尾開放。它也是哲學性的,甚至是相當玄學的。 就像齊奧朗的著作,它是關于我們這個世界的論 文。兩位作者支配的記憶與經(jīng)驗的資源,也并非 迥然不同。兩人都從危險、動蕩的東歐地區(qū),來 到“光明之城”巴黎(雖然齊奧朗只經(jīng)歷了納粹 占領的法國改良版)。甚至從哲學上來說,在他 們兩人之間不可能找出什么相似之處。很難想象 比它們更為不同的兩本書了。兩書的素材可能是 相似的:對烏托邦的厭惡、對宗教的迷戀、對巴 黎和西方知識分子中流行的狂熱無情的批評、精 神獨立、對西方知識圈中人的距離感與明顯的優(yōu) 越感。但是,對這些材料所進行的判斷,卻大相 徑庭。 《路邊狗》與《筆記本》——當它們被放在 一起審視——就像兩幅靜物畫。在米沃什的作品 里,在顯目的位置,你看到一個燦爛的蘋果,和 一只閃光的牡蠣,只有在凝視背景的時候,才會 看見一個斷頭臺的朦朧輪廓。另一方面,在齊奧 朗的畫里,占第一位的,是一個光禿禿的骷髏, 和從一個優(yōu)雅的沙漏滴漏下的一道薄砂,擋住了 一串葡萄。(的確,在復雜的肖像學里,蘋果通 常暗示著“無常”……) 然而, 《路邊狗》是一種非常獨特的畫。作 者想向我們展示的,只是他無可奈何才暴露的東 西:畫布黑暗的一面,作者關于恐怖的知識,蘇 式死亡機器的慘狀,以及威脅到每個活人的滅絕 的命運。盡管如此,米沃什關于現(xiàn)實的論文,仍 然不失為一部莊嚴的作品,一部古典主義者的作 萬方數(shù)據(jù) 品。他對這個世界的恐怖的精通,不是遺忘,而 是以自己的方式吸收。絕望與懷疑被戰(zhàn)勝,不是 通過古典主義,畢竟——對于現(xiàn)實的惡,那是太 無力的藥劑!而是通過詩歌,那個不可定義的、 將歡樂與悲痛像氧氣和氮氣一樣混合起來的事 物。詩歌,成為改變世界之風味的微小顆粒。就 像米沃什更早一些的作品, 《路邊狗》像一個天 平,秤盤之上展現(xiàn)著恐怖和美。如果說美總是獲 得勝利,那也不是因為某種抽象的人道主義,某 種可被教科書作者拿來分析的、說教的學說,而 只是因為作者熱情的、創(chuàng)造性的、詩性的好奇心, 正是它們創(chuàng)造了某種“多出”的東西,無論是在 ~首詩里還是一則散文性筆記中,正如法國人說 的,是那種特別的“我不知道是什么”的東西, 它就是詩。 對米沃什而言,正是詩歌帶來意義。如果《路 邊狗》是一個街頭臨時演講臺,那也只是為了詩 歌而設(它服務于智力與記憶)。的確,米沃什 的作品并不缺少懷疑,有它自己特別的壁龕,它 被拴在一個鎖鏈上,并且不許在爭論中取勝:它 是某些更高力量的仆人。當然,其他力量也發(fā)揮 作用。比如,極強的幽默感(這是齊奧朗不具備 的),它標志著對宇宙缺陷與人類弱點的容忍(包 括作者自己的)。 詩歌與懷疑互相需要,它們共存,就像橡樹 與常春藤、狗與貓。但是,它們的關系既不和諧 也不對稱。詩歌之需要懷疑,遠多于懷疑需要詩 歌。通過懷疑,詩歌剔除掉修辭的不誠、廢話、 謊言、年輕人的喋喋不休、空洞的(不實的)激 情膨脹。如果脫離了懷疑嚴厲的目光,詩歌—— 尤其是在我們黑暗的日子——可能很容易蛻化 為多愁善感的低吟淺唱、得意洋洋卻毫無思想的 歌曲、對大地上的所有形式的無意義的贊美。 在懷疑這邊,事情大不一樣:它逃離詩歌的 陪伴。詩歌是它恐懼的對手,甚或是它致命的威 脅。即使是陰暗、悲劇性的詩,也都高于懷疑, 消滅懷疑,取消它存在的理由。懷疑豐富詩歌, 使詩歌戲劇化,但是,詩歌消除懷疑——或者, 至少是淡化它,使懷疑論者喪失理智,突然沉默, 要不變成藝術家。 懷疑比詩歌更聰明,它所做的,就是講些這 世界的惡毒故事、說些我們已經(jīng)知道而一直在隱 瞞我們的事情。但是,詩歌超越懷疑,指向我們 未知的東西。 懷疑是自戀的;我們挑剔地看待一切事物, 包括我們自己,以及可能安慰我們的事物。詩歌 正相反,它信任世界,并且剝?nèi)ノ覀兩砩稀拔摇?的深海潛水服;它相信美與美的悲劇的可能性。 詩歌與懷疑的爭論完全不同于樂觀主義和 悲觀主義的膚淺的爭吵。 二十世紀的偉大戲劇,意味著我們現(xiàn)在要與 兩種心智打交道:一種是順從的,一種是尋覓的、 探求的。懷疑是聽天由命者的詩歌。反之,詩卻 是尋找的、無盡的流浪。 懷疑是隧道,詩歌是漩渦。 懷疑更喜封閉,而詩歌敞開。 詩歌笑與哭,懷疑冷嘲熱諷。 懷疑是死亡的全權(quán)代理,是它最長最聰明的 影子;詩歌卻奔向一個未知的目標。 為什么一個人會選擇詩歌而另一個人選擇 懷疑?我們不知道并且永遠不會明了其中的原 因。我們不知道為什么一個人是齊奧朗而另一個 【亞當扎加耶夫斯基隨筆集《捍衛(wèi)熱情》(李 以亮譯)、詩歌集《無止境—一扎加亞夫斯基詩選》 】 責任編輯許澤紅 193 萬方數(shù)據(jù)

    本站是提供個人知識管理的網(wǎng)絡存儲空間,所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,不代表本站觀點。請注意甄別內(nèi)容中的聯(lián)系方式、誘導購買等信息,謹防詐騙。如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請點擊一鍵舉報。
    轉(zhuǎn)藏 分享 獻花(0

    0條評論

    發(fā)表

    請遵守用戶 評論公約

    類似文章 更多