小男孩‘自慰网亚洲一区二区,亚洲一级在线播放毛片,亚洲中文字幕av每天更新,黄aⅴ永久免费无码,91成人午夜在线精品,色网站免费在线观看,亚洲欧洲wwwww在线观看

分享

高考???00個文言實詞陷阱,記準(zhǔn)不丟分!

 老劉tdrhg 2019-04-30

1、官人疑策愛也,秘之。

?:喜歡,?:吝嗇。

譯文:過路的官人懷疑陳策舍不得騾子,便把它藏了起來。

2、有功故出反囚,罪當(dāng)誅,請按之。

?:按照,?:審理。

譯文:徐有功特意開脫謀反的人,論罪應(yīng)當(dāng)處死,請審理他。

3、高祖遣使就拜東南道尚書令,封吳王。

?:拜見,?:授予官職。

譯文:高祖派來使者授予(杜伏威)東南道尚書令的官,封他為吳王。

4、府省為奏,敕報許之。

?:報告,?:回復(fù)。

譯文:有關(guān)部門為此上奏,(后主)下詔回復(fù)同意了這件事。

5、齊孝公伐我北鄙。

?:輕視,?:邊境。

譯文:齊孝公進(jìn)攻我國北部邊境。

6、大敗李信,入兩壁,殺七都尉。

?:城墻,?:軍營。

譯文:大敗李信的軍隊,攻下兩座軍營,殺死七名都尉。

7、堯民之病水者,上而為巢,是為避害之巢。

?:生病,?:擔(dān)心,憂慮。

譯文:堯的百姓擔(dān)心水患,因而在水上筑巢,這就是避免災(zāi)害的巢。

8、煥初除市令,過謝鄉(xiāng)人吏部侍郎石琚。

?:免除,?:(被)授職。

譯文:劉煥剛被授職市令,拜訪同鄉(xiāng)吏部侍郎石琚。

9、師進(jìn),次于陘。

?:依次,?:臨時駐扎。

譯文:諸侯的軍隊前進(jìn),駐扎在陘地。

10、天下有大勇者,卒然臨之而不驚。

?:完畢,?:通“猝”,突然。

譯文:天下真有大勇的人,災(zāi)難突然降臨也不會驚恐。

11、王趣見,未至,使者四三往。

?:高興,?:通“促”,趕快。

譯文:楚王趕快接見(尊盧沙),(尊盧沙)沒有到,(楚王派)使者多次前去(邀請)。

12、存諸故人,請謝賓客。

?:安置,?:問候。

譯文:問候那些老朋友,邀請拜謝賓朋。

13、若復(fù)失養(yǎng),吾不貸汝矣。

?:借給,?:寬恕。

譯文:如果再不贍養(yǎng)母親,我就不寬恕你了。

14、楚莊王謀事而當(dāng),群臣莫能逮。

?:捉拿,?:及,達(dá)到。

譯文:楚莊王謀劃事情很得當(dāng),群臣沒有人能比得上。

15、使裕勝也,必德我假道之惠。

?:恩德,?:感激。

譯文:假如劉裕取勝,一定會感激我們借道給他的好處。

16、陛下登殺之,非臣所及。

?:上去,?:當(dāng)即。

譯文:陛下(如果)當(dāng)即殺掉他,(就)不是我的職權(quán)管得了的。

17、凡再典貢部,多柬拔寒俊。

?:典籍,?:主管。

譯文:賈黃中先后兩次主管貢部,多次選拔出身寒微而又才能杰出的人。

18、衡攬筆而作,文不加點。

?:標(biāo)點,?:刪改。

譯文:彌衡揮筆就寫,一氣呵成,一個字沒有刪改。

19、諸公多其行,連辟之,遂皆不應(yīng)。

?:許多,?:稱贊。

譯文:許多人都稱贊他的品行,接連幾次征召他,他都沒有答應(yīng)。

20、太祖知其心,許而不奪。

?:奪取,?:強行改變。

譯文:太祖了解他的志向,允許他而沒有加以強行改變。

21、阿有罪,廢國法,不可。

?:阿附,?:偏袒。

譯文:偏袒有罪之人,廢棄國法,是不能容許的。

22、弁(biàn)性好矜伐,自許膏腴。

?:討伐,?:夸耀。

譯文:宋弁生性喜好自我夸耀,自認(rèn)為門第高貴。

23、聲色之多,妻孥之富,止乎一己而已。

?:富裕,?:眾多。

譯文:音樂和女色的繁多,妻室子女的眾多,都不過是供自己一個人享受罷了。

24、所犯無狀,干暴賢者。

?:干涉,?:冒犯、沖犯。

譯文:我們所做的太無理,侵?jǐn)_了賢良。

25、致知在格物。

?:標(biāo)準(zhǔn),?:推究

譯文:豐富知識的方式就在于推究事物的道理和規(guī)律。

26、欲通使,道必更匈奴中。

?:改換,?:經(jīng)過。

譯文:漢朝想派使者去聯(lián)絡(luò)月氏,但通往月氏的道路必定經(jīng)過匈奴統(tǒng)治區(qū)。

27、瓚聞之大怒,購求獲疇。

?:購買,?:重賞征求。

譯文:公孫瓚聽說這件事非常憤怒,重賞捉拿田疇,最后將他捕獲。

28.齊將馬仙埤連營稍進(jìn),規(guī)解城圍。

?:規(guī)勸,?:謀劃。

譯文:齊將馬仙埤讓各座營寨相連逐步向前推進(jìn),謀劃解除對義陽城的圍困。

29.舅李常過其家,取架上書問之,無不通。

?:經(jīng)過,?:造訪、探望。

譯文:他舅舅李常造訪他家,取出架上的書問他,他沒有不知道的。

30、吾君優(yōu)游而無為于上,吾民給足而無憾于下。

?:遺憾,?:怨恨。

譯文:我們的國君在上能寬大化民,不用刑法;我們的人民在下生活富裕,沒有怨恨。

31、不去,羽必殺增,獨恨其去不早耳。

?:怨恨,?:遺憾。

譯文:不離去,項羽必定會殺掉范增,只是遺憾他沒有及早離開罷了。

32、命下,遂縛以出,不羈晷刻。

?:捆綁,?:停留。

譯文:命令一下去,就(把死罪案犯)綁上押出來,片刻也不停留。

33、臏至,龐涓恐其賢于己,疾之。

?:憎恨,?:妒忌。

譯文:孫臏來到魏國,龐涓擔(dān)心他才能超過自己,妒忌他。

34、曾預(yù)市米吳中,以備歲儉。

?:節(jié)省,?:年成不好。

譯文:吳遵路曾經(jīng)預(yù)先在吳地買米,用來防備年成不好。

35、其簡開解年少,欲遣就師。

?:簡略,?:選拔。

譯文:你可以選拔聰明有知識的年輕人,派他們?nèi)膸煂W(xué)習(xí)。

36、時楊素恃才矜貴,輕侮朝臣。

?:憐憫,?:夸耀。

譯文:當(dāng)時楊素依恃夸耀自己的才能和地位,輕視侮辱朝廷大臣。

37、遂銘石刻誓,令民知常禁。

?:禁止,?:禁令。

譯文:王景于是讓人在石碑上刻下誡辭,使百姓知曉法典禁令。

38、明法審令,捐不急之官,廢公族疏遠(yuǎn)者。

?:捐助,?:撤除。

譯文:(吳起便)申明法度,賞罰分明,撤除冗余官員,廢除疏遠(yuǎn)的王族的爵祿。

39、告儉與同郡二十四人為黨,于是刊章討捕。

?:刊登,?:刪除。

譯文:(朱并)控告張儉和同郡二十四人結(jié)為朋黨,朝廷于是下詔(刪除告發(fā)人姓名的捕人文書)搜捕張儉等人。

40、蓋始者實繁,克終者蓋寡。

?:戰(zhàn)勝,?:能夠。

譯文:好好開始的的確很多,能夠堅持到最后的實在很少。

41、時雖老,暇日猶課諸兒以學(xué)。

?:講課,?:督促。

譯文:當(dāng)時雖然年事已高,但閑暇的時候還督促孩子們學(xué)習(xí)。

42、上令朝臣厘改舊法,為一代通典。

?:逐步,?:訂正,改正。

譯文:皇上命令朝臣改?舊的法令,作為一朝通用的典章制度。

43、然百姓離秦之酷后,參與休息無為。

?:離開,?:通“罹”,遭遇。

譯文:但是百姓遭遇秦國的殘暴統(tǒng)治后,曹參給了他們休養(yǎng)生息的機會,無為而治。

44、公,相人也,世有令德,為時名卿。

?:命令,?:美好。

譯文:(魏國)公,是相州人,世代有美好品德,都是當(dāng)時有名的大官。

45、民不勝掠,自誣服。

?:掠奪,?:拷打。

譯文:那個州民經(jīng)受不住拷打,自己捏造事實優(yōu)罪了。

46、未及勞問,逆曰:“子國有顏子,寧識之乎?”

?:違背,?:迎著。

譯文:沒有問候(袁閎),迎著便說:“你們地方有位顏子,你認(rèn)識嗎?”

47、漢數(shù)千里爭利,則人馬罷,虜以全制其敝。

?:停止,?:通“疲”,疲乏。

譯文:漢軍到幾千里以外去爭奪利益,就會人馬疲乏,敵人就會憑借全面的優(yōu)勢對付我們的弱點。

48、桓帝愛其才貌,詔妻以公主。

?:妻子,?:以女嫁人。

譯文:桓帝喜歡他的才貌,下詔要把公主嫁給他。

49、屬與賊期,義不可欺。

?:期限,?:約定。

譯文:我剛才已經(jīng)跟賊人約定好了,根據(jù)道義不能欺騙他們。

50、親不以為子,昆弟不收,賓客棄我。

?:親人,?:父母。

譯文:父母不認(rèn)為我是好孩子,兄弟不接納我,賓客拋棄我。

51、出水處猶未可耕,奏寢前議。

?:睡覺,?:息,止。

譯文:已經(jīng)退水的田地還不能耕種,上奏要求停止先前的奏議。

52、以予之窮于世,貞甫獨相信。

?:貧窮,?:困厄,不得志。

譯文:因為我當(dāng)時處境困厄,只有貞甫相信我。

53、十年,舉進(jìn)士第一,授右拾遺,權(quán)翰林修撰。

?:權(quán)利,?:暫代官職。

譯文:(天會)十年,考中狀元,被授官右拾遺,暫時代理翰林修撰。

54、勉順時政,勸督農(nóng)桑。

?:勸說,?:勉勵。

譯文:勸勉順應(yīng)時代變化,勉勵督促從事農(nóng)桑。

55、議者皆然固奏。

?:這樣,?:認(rèn)為……對。

譯文:議事的人都認(rèn)為竇固的上奏是對的。

56、至朝時,惠帝讓參曰。

?:謙讓,?:責(zé)備。

譯文:到了上朝的時候,惠帝便責(zé)備曹參說。

57.彥章武人不知書。

?:文書,?:文字。

譯文:王彥章是一個軍人,不識字。

58、上曰:“君勿言,吾私之?!?/p>

?:私自,?:偏愛。

譯文:文帝說:“你不要說了,我偏愛他?!?/p>

59、是之不恤,而蓄聚不厭,其速怨于民多矣。

?:迅速,?:招致。

譯文:(子常)對這些都不去救濟,卻聚斂不已,他招致百姓怨恨的事情太多了。

60、受欺于張儀,王必惋之。

?:可惜,?:悔恨。

譯文:受到張儀的欺騙,大王一定會悔恨的。

61、絳侯望袁盎曰:“吾與而兄善,今爾廷毀我!”

?:期望,?:埋怨、責(zé)怪。

譯文:絳侯埋怨袁盎說:“我與你兄長友好,如今你卻在朝廷上毀謗我!”

62、眾皆夷踞相對,容獨危坐愈恭。

?:危險,?:端?。

譯文:那些人都很隨便地蹲坐互相面對,茅容獨自端?地坐著更加恭謹(jǐn)。

63、見周昌,為跪謝曰:“微君,太子幾廢?!?/p>

?:輕微,?:如果沒有。

譯文:呂后看見周昌,向他下跪道歉說:“如果沒有你,太子差點就被廢掉了。”

64.未嘗見其喜慍之色,乃知古人為不誣耳。

?:陷害,?:欺騙。

譯文:從沒有看見他把喜怒哀樂掛在臉上,才知道古人是不欺騙(我們)的。

65、誠得至,反漢,漢之賂遺王財物,不可勝言。

?:遺留,?:贈送。

譯文:如果我真能到那里,返歸漢朝后,漢王贈送給大王的財物,會多得無法說盡。

66、性剛嫉惡,與物多忤。

?:事物,?:別人。

譯文:生性剛烈,嫉惡如仇,與別人多有抵觸。

67、由是民得安其居業(yè),戶口蕃息。

?:繁盛,?:繁殖。

譯文:因此百姓能夠安心地居住下來并從事他們的職業(yè),住戶和人口得以繁殖增長。

68、大業(yè)中,倫見虞世基幸于煬帝而不閑吏務(wù)。

?:清閑,?:通“嫻”,熟習(xí)。

譯文:大業(yè)年間,封倫見虞世基被煬帝寵幸卻不熟習(xí)為官的政務(wù)。

69、彧(yù )據(jù)案而立,立素于庭,辨詰事狀。素由是銜之。

?:接受,?:懷恨。

譯文:柳彧手按幾案站立,讓楊素站在庭院中,審問楊素的犯罪事實,楊素從此懷恨在心。

70、季文子相魯,妾不衣帛。以約失之者鮮矣。

?:新鮮,?:少。

譯文:季文子輔佐魯國,妾不穿絲綢衣服。因節(jié)儉而犯錯的人少啊。

71、皆頓首謝,及期無敢違。

?:感謝,?:謝罪。

譯文:大家都叩頭謝罪,到期沒有敢違約的。

72、王氏諸少并佳,然聞信至,咸自矜持。

?:書信,?:信使。

譯文:王家子弟都很好,但是聽到信使到來,都顯得拘謹(jǐn)。

73、乾寧三年,充武寧軍留后,行潁州刺史。

?:巡行,?:代理。

譯文:乾寧三年,充任武寧軍留后,代理潁州刺史。

74、變不形于方言,真臺輔之器也。

?:形勢,?:表現(xiàn)。

譯文:內(nèi)心變化不表現(xiàn)在言語上,真有做高官的氣量。

75、階疾病,帝自臨省。

?:察看,?:探視、問候。

譯文:桓階患病,曹丕親自前往問候。

76、既往,未及反,于是遂斬莊賈以徇三軍。

?:曲從,?:示眾。

譯文:已經(jīng)派人前去報告景公,還沒來得及回來,穰苴就斬了莊賈來向三軍示眾。

77、尋給鼓吹一部,入直殿省。

?:找尋,?:不久。

譯文:不久賜給他一支鼓吹樂隊,并宣召他入宮值班。

78、文長既雅不與時調(diào)合。

?:儒雅,?:平素、向來。

譯文:文長既然向來不與時風(fēng)調(diào)和。

79、公與語,不自知膝之前于席也。語數(shù)日不厭。

?:厭惡,?:滿足。

譯文:秦孝公與他交談,不知不覺地將雙腿移到席前。兩人長談幾天還不滿足。

80、方遣孟宗政、扈再興以百騎邀之,殺千余人。

?:邀請,?:半路攔截。

譯文:趙方派遣孟宗政、扈再興率領(lǐng)一百騎兵去半路攔截敵軍,殺敵一千多人。

81、一時富貴翕嚇,眾所觀駭,而貞甫不予易也。

?:改變,?:輕視。

譯文:我一時間失去了富貴,眾人看了驚駭不已,但貞甫卻不因此而輕視我。

82、性至孝,居父憂過禮,由是少知名。

?:擔(dān)憂,?:父母的喪事。

譯文:他的品性最講孝道,在家為父親守喪超過了常理,因此年輕時就有了名聲。

83、叔為人刻廉自喜,喜游諸公。

?:游覽,?:交往。

譯文:田叔為人苛刻廉潔,并以此自得,喜歡和德高望重的人交往。

84、觀者見其然,從而尤之,其亦不達(dá)于理矣。

?:尤其,?:指責(zé)。

譯文:看的人見到情況這樣,就來指責(zé)那個地方,那也太不通曉事理了。

85、忠義滿朝廷,事業(yè)滿邊隅。

?:角落,?:邊疆。

譯文:(文正公的)忠義譽滿朝廷,事業(yè)布滿邊疆。

86、國家無虞,利及后世。

?:欺騙,?:憂患。

譯文:國家沒有憂患,利益延及后世。

87、數(shù)決疑獄,庭中稱平。

?:牢獄,?:案件。

譯文:多次判決疑難案件,在朝廷中以公平著稱。

88、城謙恭簡素,遇人長幼如一。

?:遇到,?:對待。

譯文:陽城性情謙虛敬肅簡約樸素,無論年長年幼,都一樣對待。

89、輪扁,斫輪者也,而讀書者與之。

?:給予,?:結(jié)交。

譯文:輪扁,是斫車輪的人啊,可是讀書人結(jié)交他。

90、時始詔民墾荒,閱三年乃稅。

?:察看,?:經(jīng)歷。

譯文:當(dāng)初皇帝下令百姓開墾荒地,經(jīng)歷三年才收稅。

91、公琰托志忠雅,當(dāng)與吾共贊王業(yè)者也。

?:贊美,?:輔佐。

譯文:公琰志向忠誠儒雅,應(yīng)當(dāng)是能與我一起輔佐君王成就帝業(yè)的人。

92、我則天而行,有何不可!

?:準(zhǔn)則,?:效法。

譯文:我效法上天做事,有什么不可以!

93、汝既不田,而戲賊人稻!

?:盜竊,?:毀害。

譯文:你既然不種田,卻輕慢毀害別人的稻谷!

94、高祖舉兵將入洛,留暹佐琛知后事。

?:了解,?:主持。

譯文:高祖起兵將入洛陽,把崔暹留下來輔佐高琛主持后方的政務(wù)。

95、每讀書至治亂得失。

?:整治,?:太平。

譯文:每次讀書讀到有關(guān)國家太平、禍亂、成功、失敗的經(jīng)驗教訓(xùn)。

96、魯侯聞之大驚,使上卿厚禮而致之。

?:給予,?:招引,引來。

譯文:魯侯聽到這事,大為驚奇,派上卿帶上厚禮去招引他。

97、年十八,以能誦詩屬書聞于郡中。

?:囑托,?:寫作。

譯文:賈誼十八歲時,就因能誦詩作文在郡中聞名。

98、催科不擾,是催科中撫字。

?:文字,?:養(yǎng)育。

譯文:催租不騷擾,這是催租中的撫恤(愛護(hù)養(yǎng)育)。

99、往年春,漢族淮陰。

?:家族,?:滅族。

譯文:去年春天,漢王將淮陰侯滅了族。

100、上聞而譴之,竟坐免。

?:因為,?:獲罪。譯文:皇上聽到歌謠就責(zé)備梁彥光,最終獲罪被免官。

文章轉(zhuǎn)自:

    本站是提供個人知識管理的網(wǎng)絡(luò)存儲空間,所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,不代表本站觀點。請注意甄別內(nèi)容中的聯(lián)系方式、誘導(dǎo)購買等信息,謹(jǐn)防詐騙。如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請點擊一鍵舉報。
    轉(zhuǎn)藏 分享 獻(xiàn)花(0

    0條評論

    發(fā)表

    請遵守用戶 評論公約

    類似文章 更多