部分名詞標(biāo)準(zhǔn)翻譯一覽
麻婆豆腐”被翻譯成“Tofu made by woman with freckles (一臉雀斑女人做的豆腐)”; “夫妻肺片”更是譯得血腥——“Husband and wife‘s lung slice (丈夫和妻子的肺片)”;是否曾有“奇葩翻譯”讓你“陶醉”? 國家質(zhì)檢總局、國家標(biāo)準(zhǔn)委聯(lián)合發(fā)布《公共服務(wù)領(lǐng)域英文譯寫規(guī)范》系列國家標(biāo)準(zhǔn),為公共服務(wù)領(lǐng)域英文譯寫提供了規(guī)范、準(zhǔn)確、權(quán)威的參照,適用于全國范圍。 我們一起來看看吧~ 部分名詞標(biāo)準(zhǔn)翻譯一覽
英語教學(xué) |
|